Содержание

Как переводится triggered?

triggered

[причастие] вызванный
(caused)
инициированный
(initiated)

Словосочетания
triggered cell — стимулированная клетка
edge-triggered clocking — синхронизация по фронтам сигналов
operator-triggered event — событие, инициируемое оператором
triggered blocking oscillator — ждущий блокинг-генератор
edge-triggered register — регистр, управляемый фронтом (сигнала)
triggered blocking generator — синхронизируемый блокинг-генератор
breaker-triggered system — система зажигания двигателя с контактным прерывателем
event-triggered computation — расчёт, инициированный производственным событием
counsel-triggered procedure — процессуальное действие по инициативе адвоката
defendant-triggered procedure — процессуальное действие по инициативе ответчика или подсудимого 

Примеры

Smoke triggered the fire alarm. 
Дым привёл в действие пожарную сигнализацию.

A spark triggered the explosion.
Искра вызвала взрыв.

The power outage was triggered by heavy rains.
Отключение электроэнергии было вызвано проливными дождями.

His eyes were fixed on the ribbon that the girl was wearing around her neck. It triggered a memory.
Он не сводил глаз с ленты на шее девушки. Она что-то ему напоминала.


Перевод фразы «follow me» с английского на русский — 46960 просмотров Перевод фразы «old spice» с английского на русский — 27052 просмотра Перевод фразы «te amo» с английского на русский — 19591 просмотр Перевод фразы «happy birthday» с английского на русский — 15857 просмотров Перевод фразы «feel good» с английского на русский — 12030 просмотров Перевод слова «kfc» с английского на русский — 11671 просмотр Перевод слова «bye» с английского на русский — 11652 просмотра Перевод слова «lol» с английского на русский — 9867 просмотров Перевод слова «chest» с английского на русский — 9255 просмотров Перевод слова «ашан» с английского на русский — 8735 просмотров

triggered — с английского на русский

  • triggered — adjective : having a trigger usually used in combination a feather triggered trap Report: Smithsonian Institution …   Useful english dictionary

  • triggered

    — adjective see trigger I …   New Collegiate Dictionary

  • triggered — adjective Describing something that has a trigger, that reacts to some specific condition …   Wiktionary

  • triggered — trig·gered (trigґərd) having an output that is set in motion by a smaller input …   Medical dictionary

  • triggered — trig·ger || trɪgÉ™(r) n. lever which is pulled on to fire a gun; agent, stimulus; signal in computers which causes the launching of a certain procedure (Computers) v. start, precipitate, initiate; activate; fire a weapon …   English contemporary dictionary

  • triggered activity — triggered automaticity …   Medical dictionary

  • Triggered Updates — Normalerweise sendet jeder RIP Router in einem festen Zeitintervall (standardmäßig alle 30 Sekunden) alle ihm bekannten Routeninformationen an seine Nachbar Router. Bei eingeschalteter Option Triggered Updates sendet er sie zusätzlich immer dann …   Deutsch Wikipedia

  • triggered spark gap — valdomasis kibirkštinis iškroviklis statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. triggered spark gap vok. gesteuerte Entladungsstrecke, f rus. управляемый искровой разрядник, m pranc. déchargeur contrôlé, m …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • triggered sweep — laukiamasis skleidimas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Laukiančiojo skleistuvo veikimas, kai kiekvieno skleidimo pradžia sutampa su iš anksto parinktu vaizduojamojo periodinio dydžio tašku; tai laiduoja stabilų vaizdą… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • triggered time base — laukiantysis skleistuvas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Pradinę būseną turintis skleistuvas, kurio veikimą kiekvienos skleistinės metu sukelia paleisties signalas.

    atitikmenys: angl. triggered time base vok.… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • triggered time base — laukiantysis skleistuvas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. triggered time base vok. getriggerte Zeitbasis, f rus. ждущий генератор развертки, m pranc. base de temps déclenchée, f …   Fizikos terminų žodynas

  • Chase Atlantic — Triggered — перевод песни на русский

    Текст песни Chase Atlantic — Triggered

    Перевод песни Chase Atlantic — Triggered

    Скопировать текст в буфер

    Скопировать перевод в буфер




    I’m driving too fast in my Lincoln Town car

    Я еду в своей машине по Линкольну слишком быстро

    And I think, I just might flip it over

    И я думаю,я мог бы запросто перевернуть его

    I’ve been in a rage and I’m headed your way

    Я был в гневе и это возглавляло твой путь

    With the devil on my fucking shoulder

    С дьяволом на моих ебаных плечах

    Getting so high, that I think, I might die

    Так высоко,что я думал,я мог умереть

    And I couldn’t give a shit about it

    И я не мог обмануть

    Uppin’ all night, it’s a clear damn sky

    Повышая всю ночь,это чистит блятское небо

    But my head is feeling super clouded

    Но я чувствую в своей голове суперский туман

    I’ve been drinking, while I’m driving down the highway

    Я пью в то время как несусь на высокой скорости

    Haven’t blinked in like a minute yeah, it’s quite strange

    не моргать минуту,это довольно странно

    I’ve been thinking ’bout all of the things I might say

    Я думал о том,что я могу сказать

    Or might do to ya

    Или может сделать для вас

    Once I pull this trigger off

    как только я вытащу триггер

    You’ll be begging me to stop (yeah, yeah)

    Вы будете умолять остановиться (да,да)

    Tarantino killing love

    Тарантино убивает любовь

    I couldn’t really give a fuck (yeah, yeah)

    Я не могу действительно трахаться (да,да)

    Telling you, I won’t slow down, won’t slow down

    Говоря,я не замедлюсь,не замедлюсь

    Girl, you gotta know right now, there’s no way out

    Девочка,ты должна знать прямо сейчас,нет выхода

    Imma pull the trigger off

    Имма вытащит спусковой крючок

    And imma let these bullets talk (yeah, yeah)

    и Имма пусть эти пули говорят (да,да)

    I’ve been outside for a long damn time

    Я был на улице долгое время

    And I figured, how this might go down

    И я подумал,как это может пасть

    All these late nights, I could tell that you’re inside

    Все эти поздние ночи я мог сказать,что ты внутри

    You forgot to turn your lights all out

    Ты забыла выключить свет

    Kicking in the door, while you’re crying on the floor

    Удар в дверь,пока ты плачешь на полу

    Go ahead and put the phone right down

    Иди дальше и кинь телефон

    Who you tryna call, it’s a quarter past four

    Кто тебя пытался позвать,это четверть четвёртого

    Can’t nobody hear you scream right now

    Никто не услышит твой крик сейчас

    I’ve been drinking, while I’m driving down the highway

    Я пью в то время как несусь на высокой скорости

    Haven’t blinked in like a minute yeah, it’s quite strange

    не моргать минуту,это довольно странно

    I’ve been thinking ’bout all of the things I might say

    Я думал о том,что я могу сказать

    Or might do to ya

    Или может сделать для вас

    Once I pull this trigger off

    как только я вытащу триггер

    You’ll be begging me to stop (yeah, yeah)

    Вы будете умолять остановиться (да,да)

    Tarantino killing love

    Тарантино убивает любовь

    I couldn’t really give a fuck (yeah, yeah)

    Я не могу действительно трахаться (да,да)

    Telling you, I won’t slow down, won’t slow down

    Говоря,я не замедлюсь,не замедлюсь

    Girl, you gotta know right now, there’s no way out

    Девочка,ты должна знать прямо сейчас,нет выхода

    Imma pull the trigger off

    Имма вытащит спусковой крючок

    And imma let these bullets talk (yeah, yeah)

    и Имма пусть эти пули говорят (да,да)

    Yeah, yeah (Uh)

    Да,да(ах )

    See I’m not trying to hurt you

    Видишь,я не пытаюсь ранить тебя

    But I don’t have a choice right now

    Но ,я не имею выбора сейчас

    If this is what it’s come to

    Если это то,к чему пришли

    Then imma let it all rain down

    Тогда Имма пусти дождь весь вниз

    Once I pull this trigger off

    как только я вытащу триггер

    You’ll be begging me to stop (yeah, yeah)

    Вы будете умолять остановиться (да,да)

    Tarantino killing love

    Тарантино убивает любовь

    I couldn’t really give a fuck (yeah, yeah)

    Я не могу действительно трахаться (да,да)

    Telling you, I won’t slow down, won’t slow down

    Говоря,я не замедлюсь,не замедлюсь

    Girl, you gotta know right now, there’s no way out

    Девочка,ты должна знать прямо сейчас,нет выхода

    Imma pull the trigger off

    Имма вытащит спусковой крючок

    And imma let these bullets talk (yeah, yeah)

    и Имма пусть эти пули говорят (да,да)

    Yeah yeah, yeah yeah

    да да,да да

    Yeah yeah, yeah yeah

    да да,да да

    Yeah yeah, yeah yeah

    да да,да да

    See patience is a virtue

    Видишь, терпение+это добродетель

    And I’m all out of time right now

    И у меня всё время не так

    If imma send it all through

    Если Имма отправит всё это через. .

    Then I sure wanna make it count

    Тогда я обязательно хочу,что б он подсчитал




    Авторы: christian anthony, clinton cave, mitchel cave


    Альбом
    Part Two

    дата релиза

    31-03-2017



    Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.

    Major Lazer & Khalid — Trigger перевод песни, текст и слова


    Trigger

    Спусковой крючок

    [Verse 1]

    [Куплет 1]

    Now, baby

    Милая, сейчас

    Can’t tell you why, why we

    Я уже не могу сказать почему, почему мы

    Ain’t getting high no more, tried so hard

    Больше не кайфуем, я так старался

    There’s something I’ve been feeling

    Есть что-то, что я чувствовал

    And we’re lonely

    И мы одиноки

    But we never used to be

    Но мы никогда такими не были

    Either we’re arguing or you leave

    Либо мы спорим, либо ты уходишь

    We both know something’s missing

    Мы оба знаем, что чего-то не хватает

    [Pre-Chorus]

    [Распевка]

    I’ve been holding on

    Я держался

    Holding on to nothing

    Держался ни за что

    You don’t care too much

    Ты не слишком переживаешь

    And it’s obvious that

    И очевидно, что

    You’re already gone

    Ты уже ушла

    So unleash your weapon

    Так что вытаскивай своё оружие

    Aim it at my chest then

    Направь его на мою грудь

    If our love is a drug

    Если наша любовь это наркотик

    You’re the one with the trigger (Oh)

    То только у тебя спусковой крючок (Оо)

    Shoot me down, shoot me down

    Пристрели меня, пристрели меня

    I don’t wanna remember you (Yeah), yeah, yeah, yeah

    Я не хочу помнить тебя (да), да, да, да

    Don’t try to change your mind

    Не пытайтесь передумать

    When the blood is on your hands

    Когда кровь на твоих руках

    Shoot me down, shoot me down

    Пристрели меня, пристрели меня

    I don’t wanna remember you, yeah, yeah

    Я не хочу помнить тебя, да, да

    [Post-Chorus]

    [После припева]

    Shoot me down, shoot me down

    Пристрели меня, пристрели меня

    You’re the one with the trigger

    Только у тебя спусковой крючок

    Hey, hey, hey

    Эй, эй, эй

    [Verse 2]

    [Куплет 2]

    Soul to soul

    Душа к душе

    We used to rock so slow

    Раньше мы так медленно качались

    I felt your blood boil and my heartbeat rush

    Я чувствовал, как вскипала твоя кровь, и моё сердце ускорялось

    You free me, why’s it slipping?

    Ты освобождаешь меня, почему это ощущение ускользает?

    There’s no one left

    Никого не осталось

    Go on and hold your breath (Oh)

    Продолжай и задержи дыхание (Оо)

    Say that you want me, but you don’t want stress

    Скажи, что ты хочешь меня, но ты не хочешь стресса

    I can’t say I feel different

    Я не могу сказать, что чувствую что-то другое

    [Pre-Chorus]

    [Распевка]

    I’ve been holding on

    Я держался

    Holding on to nothing

    Держался ни за что

    You don’t care too much

    Ты не слишком переживаешь

    And it’s obvious that

    И очевидно, что

    You’re already gone

    Ты уже ушла

    So unleash your weapon (Unleash your weapon)

    Так что вытаскивай своё оружие (дай волю своему оружию)

    Aim it at my chest then (Yeah, our love)

    Направь его на мою грудь (Да наша любовь)

    If our love is a drug

    Если наша любовь это наркотик

    You’re the one with the trigger (Alright, ah)

    То только у тебя спусковой крючок (Хорошо, да)

    Shoot me down, shoot me down

    Пристрели меня, пристрели меня

    I don’t wanna remember you, yeah, yeah, yeah (Wanna remember you, oh no)

    Я не хочу помнить тебя да, да, да (помнить тебя, о, нет)

    Don’t try to change your mind

    Не пытайтесь передумать

    When the blood is on your hands

    Когда кровь на твоих руках

    Shoot me down, shoot me down

    Пристрели меня, пристрели меня

    I don’t wanna remember you, yeah, yeah

    Я не хочу помнить тебя, да, да

    [Post-Chorus]

    [После припева]

    Shoot me down, shoot me down

    Пристрели меня, пристрели меня

    You’re the one with the trigger

    Только у тебя спусковой крючок

    Hey, hey, hey

    Эй, эй, эй


    1 Настройка триггера

    Обзор

    Для настройки триггера, сделайте следующее:

    • Перейдите в: НастройкаУзлы сети
    • Нажмите на Триггеры в строке с узлом сети
    • Нажмите на Создать триггер сверху справа (или на имя триггера для изменения уже существующего триггера)
    • Введите в диалоге параметры триггера
    Настройка

    Вкладка Триггер содержит все существенные атрибуты триггера.

    Все обязательные поля ввода отмечены красной звёздочкой.

    ПараметрОписание
    ИмяИмя триггера.
    Имя может содержать поддерживаемые макросы: {HOST.HOST}, {HOST.NAME}, {HOST.CONN}, {HOST.DNS}, {HOST.IP}, {ITEM.VALUE}, {ITEM.LASTVALUE} и {$MACRO}.
    Можно использовать макросы $1, $2…$9 как ссылки на первую, вторую… девятую константу из выражения.
    Обратите внимание: Макросы $1-$9 будут раскрыты корректно, если константы на которые ссылаются макросы, в относительно простых, понятных выражениях. Например, имя «Загрузка процессора превышает $1 на {HOST.NAME}» будет автоматически изменено на «Загрузка процессора превышает 5 на New host», если выражение — {New host:system.cpu.load[percpu,avg1].last()}>5
    ВажностьОпределение требуемой важности триггера нажатием кнопок.
    Выражение проблемыЛогическое выражение, используемое для определения условий проблемы.
    Формирование ОК событийОпции формирования ОК событий:
    Выражение — ОК события формируются на основе того же выражения что и события о проблемах;
    Выражение восстановления — OK события формируются, если выражение проблемы вычисляется как ЛОЖЬ и выражение восстановления вычисляется как ПРАВДА;
    Нет — в этом случае триггер никогда самостоятельно не вернётся в состояние ОК.
    Поддерживается начиная с Zabbix 3.2.0.
    Выражение восстановленияЛогическое выражение, используемое для определения условий, когда проблема решена.
    Выражение восстановления вычисляется только после того, как выражение проблемы будет вычислено как ЛОЖЬ. Невозможно решить проблему с помощью выражения восстановления, если условие проблемы всё ещё присутствует.
    Это поле опционально и доступно только, если в Формирование ОК событий выбрано ‘Выражение восстановления’.
    Поддерживается начиная с Zabbix 3.2.0.
    Режим формирования ПРОБЛЕМА событийРежим формирования событий о проблемах:
    Одиночный — формируется одно событие, когда триггер переходит в состояние ‘Проблема’ в первый раз;
    Множественный — событие формируется на каждое ‘Проблема’ вычисление триггера.
    ОК событие закрываетВыберите, если ОК событие закрывает:
    Все проблемы — все проблемы этого триггера
    Все проблемы, если значение тега совпадает — только те проблемы триггера, значения тегов событий которых совпадает
    Поддерживается начиная с Zabbix 3.2.0.
    Теги для совпаденияУкажите имя тега события, которое будет использоваться для корреляции событий.
    Это поле отображается, если в свойстве ОК событие закрывает выбрано ‘Все проблемы, если значения тегов совпадают’ и в этом случае это поле обязательно.
    Поддерживается начиная с Zabbix 3.2.0.
    ТегиУкажите пользовательские теги для маркировки событий триггера.
    Теги событий могут использоваться для корреляции событий, в условиях действий и будут также видны в МониторингПроблемы и в Проблемы виджете.
    Тегами является пара имя тега и значение. Вы можете использовать только имя или на пару имя со значением.
    Пользовательские макросы, контекст пользовательских макросов, макросы низкоуровневого обнаружения и макросы функций {{ITEM.VALUE}}, {{ITEM.LASTVALUE}}, а также макросы низкоуровневого обнаружения, поддерживаются в тегах событий. Макросы низкоуровневого обнаружения можно использовать в контексте макросов.
    Если суммарная длина раскрытого значения превышает, оно будет обрезано до 255 символов.
    Смотрите все поддерживаемые макросы тегами событий.
    Поддерживается начиная с Zabbix 3.2.0.
    Разрешить закрывать вручнуюВыберите, чтобы разрешить закрывать вручную события о проблемах сформированные этим триггером. Закрытие вручную возможно при подтверждении событий о проблемах.
    Поддерживаются начиная с Zabbix 3.2.0.
    URLЕсли не пустой, то URL, указанный здесь, доступен в виде ссылки в нескольких местах веб-интерфейса, например при нажатии на имя проблемы в Мониторинг → Проблемы (опция URL в меню Триггер) и в виджете Проблемы на панели.
    Поддерживаемые макросы: {ITEM.VALUE}, {ITEM.LASTVALUE}, {TRIGGER.ID}, несколько {HOST.*} макросов, пользовательские макросы.
    ОписаниеТекстовое поле используется, для того чтобы сообщить больше информации об этом триггере. Может содержать инструкции по устранению специфичной проблемы, контактные данные ответственного сотрудника и т. п.
    Начиная с Zabbix 2.2, описание может содержать тот же набор макросов, что и имя триггера.
    АктивированоУберите отметку деактивирует триггер, если это требуется.

    Вкладка Зависимости содержит все зависимости триггера.

    Нажмите на Добавить для добавления новой зависимости.

    Вы также можете настроить триггер, открыв уже существующий триггер, затем нажать на кнопку Клонировать и сохранить его под другим именем.

    Тестирование выражений

    Имеется возможность проверки настроенного выражения триггера относительного того, как результат выражения будет меняться в зависимости от полученного значения.

    Следующее выражение с официального шаблона взято в качестве примера:

    {Template Net Cisco IOS SNMPv2:sensor.temp.value[ciscoEnvMonTemperatureValue.{#SNMPINDEX}].avg(5m)}>{$TEMP_WARN}
           or
           {Template Net Cisco IOS SNMPv2:sensor. temp.status[ciscoEnvMonTemperatureState.{#SNMPINDEX}].last(0)}={$TEMP_WARN_STATUS}

    Для тестирования выражения, нажмите на Конструктор выражения под полем выражения.

    В Конструкторе выражения перечислены все отдельные выражения. Чтобы открыть окно тестирования, нажмите на Тест ниже списка выражений.

    В окне тестирования вы можете задать пробные значения («80, 70, 0, 1» в этом примере) и затем увидеть результат выражения, нажав на кнопку Тест.

    Можно увидеть результат отдельных выражений, наряду со полным выражением.

    Результат «ПРАВДА» означает, что введёное выражение корректно. В этом конкретном выражении А, «80» больше чем указанное значение {$TEMP_WARN}, «70» в этом примере. Соответственно, появится результат «ПРАВДА».

    Результат «ЛОЖЬ» означает, что введёное выражение некорректно. В этом конкретном выражении B, {$TEMP_WARN_STATUS}, равно «1» в этом примере, должно быть равно указанному значению 0, и это неправда. Соответственно, появится результат «ЛОЖЬ».

    Выбранным типом выражения является «ИЛИ»/»ПРАВДА». Если по крайней мере одно из заданных выражений (A или B в этом случае) будет ПРАВДА, общий результат будет также ПРАВДА. Что означает, что текущее значение превысило пороговое значение и возникнет Проблема.

    Перевод АНГЛИЙСКОГО слова Trigger+finger

    Больше языков:

    [top] Trigger+finger по-ФРАНЦУЗСКИ trigger finger
    overuse strain injury

    Источник для словаря: hEnglish — advanced version
    Больше: Перевод trigger+finger с английский на английский

    Trigger finger, trigger thumb, or trigger digit (also a sub-set of  stenosing tenosynovitis) is a common disorder characterized by catching, snapping or locking of the involved finger flexor tendon, associated with dysfunction and pain. A disparity in size between the flexor tendon and the surrounding retinacular pulley system, most commonly at the level of the first annular (A1) pulley, results in difficulty flexing or extending the finger and the “triggering” phenomenon. The label of trigger finger is used because when the finger unlocks, it pops back suddenly, as if releasing a trigger on a gun.


    See more at Wikipedia.org…

    Копирайт: © This article uses material from Wikipedia® and is licensed under the GNU Free Documentation License and under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License Источник для словаря: Wikipedia English — The Free Encyclopedia
    Больше: Перевод trigger+finger с английский на английский

    Trigger+finger по-ФРАНЦУЗСКИ Parmağın aktif olarak kıvrılabildiği, ancak kendi başına düzelemediği bir durum.

    Источник для словаря: Baydaş English Turkish Medical Dictionary
    Больше: Перевод trigger+finger с английский на турецкий

    Trigger+finger по-ФРАНЦУЗСКИ

    [‘trigə,fiɳgə]

    ◊ danh từ ▪ ngón tay bóp cò (ngón trỏ tay phải)

    Источник для словаря: English Vietnamese Dictionary
    Больше: Перевод trigger+finger с английский на вьетнамский

    Trigger+finger по-ФРАНЦУЗСКИ jobb mutatóujj

    Источник для словаря: English-Hungarian Dictionary
    Больше: Перевод trigger+finger с английский на венгерский


    Перевод песни | Miike Snow

    I saw you licking a dollar bill Я видел, как ты облизываешь долларовую банкноту.
    I’m in the graveyard if looks could kill Я на кладбище, если взглядом можно убить.
    But murder ain’t your thing, you just shoot to thrill Но убийство – это не твоё. Ты стреляешь, чтобы напугать,
    But if you did, put you in my will, will Но если ты сделала это, ты в моей власти.
       
    Baby let’s forget the money, forget the money Милая, давай забудем о деньгах, забудем о деньгах,
    Where you’re winning Когда ты побеждаешь.
    Baby we could chase the sun, you got me gunning Милая, мы можем догнать солнце. Ты заставила меня достать оружие.
    Pull my trigger Спусти мой курок.
       
    They say your body is full of sin Говорят, тело – сосредоточие греха,
    But they can’t see the world that we in Но при этом не видят, в каком мире мы живём.
    Your body is the road to where peace begins Твоё тело – это путь туда, где берет своё начало мир.
    I’ll give you mine, we can take a spin, spin Я подарю тебе свой, и мы сможем прокатиться, прокатиться.
       
    Baby let’s forget the money, forget the money Милая, давай забудем о деньгах, забудем о деньгах,
    Where you’re winning Когда ты побеждаешь.
    Baby we could chase the sun, you got me gunning Милая, мы можем догнать солнце. Ты заставила меня достать оружие.
    Pull my trigger Спусти мой курок.
       
    I got paid and all my dreams came Я за всё заплатил, и мои мечты
    True, true, true Стали явью, явью, явью.
    Now I’m waiting in my car for Теперь я жду в своей машине
    You, you, you Тебя, тебя, тебя.
       
    I saw you licking a dollar bill Я видел, как ты облизываешь долларовую банкноту.
    I’m in the graveyard if looks could kill Я на кладбище, если взглядом можно убить.
    But murder ain’t your thing, you just shoot to thrill Но убийство – это не твоё. Ты стреляешь, чтобы напугать,
    But if you did, put you in my will, will Но если ты сделала это, ты в моей власти.
       
    Baby let’s forget the money, forget the money Милая, давай забудем о деньгах, забудем о деньгах,
    Where you’re winning Когда ты побеждаешь.
    Baby we could chase the sun, you got me gunning Милая, мы можем догнать солнце. Ты заставила меня достать оружие.
    Pull my trigger Спусти мой курок.

    Перевод слова «trigger» на испанский | Collins English-Spanish Dictionary

    Грубая деревянная шпилька использовалась как импровизированный спусковой крючок, чтобы привести в действие смертоносное устройство.

    The Sun (2008)

    Эти триггерные причины ничего бы не спровоцировали, если бы не было чего-то, что могло бы спровоцировать.

    Мариус, Ричард. Краткое руководство по написанию истории (1995)

    Это приводит в действие механизм, опускающий двери в конце трубы.

    Times, Sunday Times (2007)

    Иногда, когда человек уязвим по психиатрическим причинам, какая-то относительно обыденная вещь вызывает сильное негодование.

    Times, Sunday Times (2012)

    Обычно это запускает другой блок управления для автоматического управления самолетом.

    Times, Sunday Times (2016)

    Затем вам нужно определить, какая оценка будет отправной точкой для действия.

    Times, Sunday Times (2014)

    Этот шаг может привести к тому, что аналогичные схемы будут приняты по всей стране в других крупных городах.

    Times, Sunday Times (2015)

    Попытайтесь вспомнить, что вызвало вашу первую паническую атаку.

    The Sun (2011)

    Оглянитесь назад и подумайте, что еще могло вызвать этот внезапный набор страхов.

    Times, Sunday Times (2008)

    Это поможет определить личные триггеры, вызывающие симптомы.

    The Sun (2015)

    Неподготовленный человек может легко спровоцировать кого-то, если он не будет правильно задавать вопросы.

    Даже легкое прикосновение к лицу может вызвать эту боль.

    Он знал, что должен нажать на курок, но внезапно был парализован страхом.

    Есть надежда, что процедура вызовет иммунный ответ, который уничтожит ВИЧ-инфицированные клетки, оставив неинфицированные клетки невредимыми.

    Теперь всем нужно предупреждение о триггере, потому что они не могут справиться с жизнью.

    Иногда даже легкого прикосновения к лицу достаточно, чтобы вызвать эту боль.

    Стресс может спровоцировать эти заболевания.

    Слишком большое количество валютных интервенций может спровоцировать протекционистскую политику.

    Неразрешенные или непризнанные страхи могут спровоцировать лунатизм.

    Подсоедините термометры, чтобы вызвать сигнал тревоги, если температура упадет.

    триггер — Англо-испанский словарь — WordReference.ком

    WordReference English-Spanish Dictionary © 2022:

    5
    Основные переводы
    триггер n существительное : (огнестрельное оружие) Gatillo Gatillo NM Nombre Masculino : Sustantivo de Géneoo Exclusivamente Masculino, Que Lleva Los Artículos EL O UN EN Singulary, Y LOS O UNOS RU множественное число. Примеры: el televisor, un piso.
      Полицейский держал палец на спусковом крючке пистолета.
      El policía puso su dedo en el gatillo del arma.
    триггер [sth]⇒ vtr переходный глагол : Глагол с прямым дополнением — например, « Скажи что-нибудь». «Она нашла кошку». (привести в движение, спровоцировать) desencadenar⇒ vtr verbotransivo : Verbo que requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una una
      Убийство эрцгерцога спровоцировало войну.
      Эль-асесинато-дель-архидук десенкадено-ла-герра.

    8 Дополнительные переводы
    Noun N Noun : ссылается на человека, место, вещь, качество и т. Д. (механизм управления) Disparador NM NOMPRE MASCULINO : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
    Detonante NOMBRE MASCULINO : Sustantivo de Géneoo Exclusivamente Masculino, Que Lleva Los Artículos EL O UN EN Singulary, Y LOS O UNOS RU множественное число. Примеры: el televisor, un piso.
      Террористы использовали мобильный телефон в качестве пускового механизма бомбы.
      Террористы пользуются телефоном, который может быть использован для уничтожения бомбы.
      Террористы используют мобильный телефон для взрыва бомбы.
    Trigger N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество, качество и т. Д. Figurative (провокация) Desencadenante NM NOMSENCADENANTE NM NOMBRE MASCULINO : Sustantivo de Género Exclusivamente Masculino, que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
      Спусковым крючком для войны стало убийство эрцгерцога.
      El desencadenante de la guerra fue el asesinato del archiduque.

    WordRefere English-Spanish Словарь © 2022:

    Trigger [sth],

    6 спусковой крючок [sth] vtr фразовый сент фразовый глагол, переходный, отделительный : Глагол с наречием(ями) или предлогом(ами), имеющими особое значение, делимое, например, «отзвать» [=отменить], « позвонить в игру выключить », « отменить игру . «

    неформальный (подсказка, провоцировать) Provocar⇒ VTR Verbo Transitivo : Verbo Que Requiere de un un objeto Directo (» di la verdad «,» Encontre Una Moneda «).
    EL Antibiótico Le Provocó Una Serie De Efectos Secundarios.
    Desencadenar⇒ VTR Verbo Transitivo : Verbo Que Requiere de un un objeto Directo (« di la verdad», encontré una moneda»).
    Motivar⇒ Motivar⇒ VTR Verbo Transitivo : Verbo Que Requiere de un objeto Directo (« di la verdad», « encontre Уна Монеда»).
      Las noticias bursátiles le motivaron un fuerte отвратительно.
        original⇒ vtr verbotransivo : Verbo que requiere de un objeto directo (« di la verdad»), « encontra verdad», ««.
      La muerte del jefe originó un descenso en el número de miembros de la banda.

    WordReference English-Sanish Словарь © 2022:

    5
    Соединительные формы: 8 Примечание : дефис используется, когда прилагательное предшествует существительное
    Trigger N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. (Чувствительный к давлению пистолет триггер) Gatillo Delicado NM + ADJ
    GATILLO 6
    осторожно, осторожно; у него есть триггер для волос, и он срабатывает при малейшем прикосновении.
      Cuidado con esa arma, que tiene el gatillo delicado y se dispara ante el menor roce.
    триггер для волос прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение, например, « высокая девушка», « интересная книга», « большой дом 9». (механизм: легко активируется) que se activa fácilmente loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo («a fácil manejo», фиар»).
    hair-trigger прил. Figurative F образцов (легко спровоцирован, реактивный) ( Colowial ) Saltar A La Mínima EXPR Expresión : Expresiones Idiomáticas, Dichos, Refles Y Frases Hechas de Tres o Más Palabras («Dios nos libre», «а вот хехо, печо»).
      Мой новый менеджер превращает мою жизнь в ад из-за своего раздражительного характера.
      Мой нуэво jefe salta a la más minima y me está volviendo loca.
        раздражительный прил прил : Опишите el sustantivo. Puede ser posesivo, числительное, demostrativo («casa grande », «mujer alta »).
       ( разговорный ) calentón прил adjetivo : Опишите el sustantivo.Puede ser posesivo, числительное, demostrativo («casa grande », «mujer alta »).
      Мой нуэво jefe me está volviendo loca con su темперамент раздражительный.
    быстрый на вытяжку,
    быстрый на курок,
    быстрый на цель
    прил. книга», « большой дом.
    образный, неформальный (быстро действовать или реагировать) rapido para atacar loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de man o más palabras que funciet («fcilad lexica estable formada de man o más palabras que funciet») a contraluz», «de fiar»).
    указательный палец n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д. образный, неформальный 9046 dedo índice loc nom m locución номинальное мужское имя : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («ojo de buey», «agua mala»).
      Всякий раз, когда я слышу, как кто-то ругает американский английский, мой указательный палец начинает чесаться!
      Siempre que escucho a un malhablado me dan ganas de señalarle con el dedo índice.
    спусковой крючок n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д. (палец, который нажимает на спусковой крючок ружья)
    спусковая скоба n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д. (функция безопасности на ружье) ( ES ) Guardamonte Nombrete NM Nombre Masculino : Sustantivo de Género Exclusivamente Masculino, Que Lleva Los Artículos EL O UN EN Singulary, Y LOS O unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
      Esta oracion no es una traducción de la original. Эль Guardamonte эс ла пьеза дие протеже аль gatillo.
    ( Arma ) Segreo NM Nombre Masculino : Sustantivo de Género Exclusivamente Masculino, Que Lleva Los Artículos EL O UN EN Singulary, Y LOS O UNOS EN множественное число. Примеры: el televisor, un piso.
    триггер счастливый,
    триггер-счастливый
    прил. большой дом .»
    неофициальный (огнестрельное оружие для быстрого использования) que dispara ante la más minima situacion loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de com com o más palabras «Контроль», «de fiar»).
    Trigger Happy,

    6 Trigger-Happy ADJ прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка», « интересная книга», « большой дом. «

    Figurative, неформальный (быстро сделать что-то) RAPIDO ADJ ADVIDIVO : опишите Эль Сустанонтило. Peede Ser Posesivo, Demere «, «Casa Alta «)
    Примечание : дефис используется, когда прилагательное стоит перед существительным
    триггер ‘ aparece también en las siguientes entradas:

    В английском описании:

    Испанский:


    триггер — Перевод на английский — примеры русский

    Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

    Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

    Ты нажал на курок , Лу.

    Мой младший брат Андре нажал на спусковой крючок , а не я.

    أخي الصغير «آندريه» هو الذي سحب الزناد ، لستُ أنا

    Вы не можете нажать на этот триггер Самир…

    لا يمكن ان تضغط على هذا الزناد يا سمير

    Итак, Рэй, наконец, нажал на курок .

    هاااى, تهانىّ, إذا «راى» أخيراً سحب الزناد .

    Ты не спустишь этот курок , Морин.

    أنت لن تسحبي ذلك الزناد ، مورين — جربني —

    Нажми на курок и узнай.

    Теперь ты начинаешь понимать, пока мой палец не зачесался.

    الآن، عليك أن تبدأ جعل الشعور قبل بلدي الزناد اصبع يحصل حكة.

    Если ты нажмешь на курок , Джерри,

    Вы колебались в своем спусковом крючке .

    Я не могу дотянуться до триггера .

    Независимо от того, нажмете ли вы на курок или нет, она хочет убрать Томми Мерлина с доски.

    سواء أنت واحد الذي يسحب الزناد أم لا، و أنها تريد تومي Merlyn خارج ايد

    Потяните курок . Выяснить.

    لما لا تسحبُ الزناد ، وتكتشفَ بنفسكَ؟

    Я не спущу этот триггер без доказательств, Томми.

    انا لااسحب هذا الزناد من دون دليل ياتومي.

    Нам нужно найти триггер .

    ما نحتاج إلى العثور عليه هو الزناد .

    Похоже, что в некоторых редких случаях латентный вирус может активироваться без запуска вируса .

    ويبدو في ظل ظروف نادرة معينة، يمكن للفيروس الكامن تفعيل دون فيرو س س

    Нажимать на курок , это как заказывать еду на вынос.

    تعتصر الزناد إنه مثل طلب طعام في المنزل

    Она могла нажать на курок .

    كان ممكنا انها تجذب الزناد وانا ايضا.. .

    Хорошо, это только задержит триггер на несколько секунд.

    حسناً، هذا سيؤخر الزناد لبضع ثوانٍ فقط

    Если бы я не нажал этот курок , погибли бы невинные люди.

    أذا لم أضغط على ذلك الزناد ناسٌ أبرياء سوف يموتون

    Рост безработицы может также спровоцировать большую преступность.

    ويمكن أيضا، أن يؤدي ازدياد البطالة إلى ارتفاع معدل الإج

    Перевести триггер на Иврит | Англо-ивритский словарь Morfix

    Хотите создать новый список слов? Хотите сохранить слова? Этот тест предназначен только для подписчиков Premium. Привет пользователь. Сохраните больше слов в качестве члена Premium. У вас также будет полный доступ ко всем обучающим играм и викторинам. Как это звучит? Хотите продолжить играть? Привет пользователь. Этот тест по грамматике доступен только в версии Premium без рекламы. Хотите попрактиковаться в списке, которым с вами поделились? Хотите сохранить больше слов в этот список?

    В версии Premium вы можете создавать списки слов и делиться ими с друзьями, получать доступ ко всем играм и викторинам и пользоваться сайтом БЕЗ РЕКЛАМЫ.Если вы зарегистрируетесь БЕСПЛАТНО, вы сможете сохранять слова и практиковать их с помощью веселых викторин. Премиум-участники получают доступ ко всем викторинам и играм в среде без рекламы. Мы будем рады видеть вас в качестве участника! Чтобы получать больше игр и викторин без рекламы, рекомендуется перейти на версию Premium. Чтобы играть во все викторины, вам необходимо обновить свое членство. Чтобы воспользоваться этой функцией, зарегистрируйтесь сейчас бесплатно! Зарегистрируйтесь и сохраните свой прогресс В версии Premium вы можете продолжать добавлять слова в свои собственные списки слов и создавать новые списки слов.

    Хотите бесплатную пробную версию?

    * Платежные реквизиты не требуются

    Понятно. Спасибо Авторизоваться

    Перевод в англо⇔ немецком словаре LEO

    Прилагательные :: глаголы :: Существительные :: Фразы / колпаки :: Любимые :: Обсуждения ::

    возможные базовые формы для «срабатывают»

    триггера (Глагол)
    9008 6 6 6 6 [TECH.]

    Глаголы

      до триггер ст. (выкл.)   | срабатывает, срабатывает |   и т.д. согл. auslösen   | потеря аус, ausgelöst |
    8 2 до Trigger | срабатывает, срабатывает |   einstellen   | stellte ein, eingestellt |
    8 2 до Trigger sth. (выкл.)   | срабатывает, срабатывает |   и т.д. согл. триггер | триггер, возбудить |
    8 2 до триггер sth. (выкл.)   | срабатывает, срабатывает |   и т.д. согл. einleiten   | leitete ein, eingeleitet |
    8 2 до триггер sth. (выкл.)   | срабатывает, срабатывает |   и т.д. согл. Веранлассен   | veranlasste, veranlasst |
    8 2 до триггер sth. | срабатывает, срабатывает |   и т. д. согл. абруфен   | риф аб, абгеруфен | Funktion 5
    8 0 до триггер | срабатывает, срабатывает | [ЭЛЕКТР.]   ansteuern   | steuerte an, angesteuert |
    8 2 до триггер sth. | срабатывает, срабатывает | [ТЕХ.]   и т.д. согл. айнштойерн   | steuerte ein, eingesteuert |
    90038 2 до Trigger sth. | срабатывает, срабатывает | [ТЕХ.]   и т. д. согл. эрцойген   | erzeugte, erzeugt | Сигнал
    быть вызвало eingestellt Werden
    до триггера лавина 91 378 сделайте Lawine lostreten
    для запуска тревоги сигнализация auslösen
    на спусковой крючок крышка [Insu Р. ] Deckung auslösen
    тянуть курок абзиен   | зог аб, абгезоген | abdrücken
    тянуть курок abdrücken | drückte ab, abgedrückt |
    сжать курок abdrücken | drückte ab, abgedrückt | Schusswaffe

    обсуждения форума, содержащие искомый термин

    Кью-Срабатывает Рецидивизм Последнее сообщение 30 июн 10, 14:19
    Зависимость и Cue-Triggered Solution Processes im zusammenhang mit rauchen. 2 ответа
    спровоцировано, не вызвано. Последнее сообщение 12 июля 13, 20:19
    Наука показала, как болезнь может быть вызвана материальными агентами, такими как вирусы O …3 1 Ответы

    4 Уровень / кромки срабатывает прерывание

    Последнее сообщение 23 августа 06, 20:06
    Контроллер прерываний: предоставляет 14 каналов прерывания Независимый программируемый уровень / кромки TRI …3 3 Ответы
    Последнее сообщение 27 апр 07, 01:54
    Срабатывающие искровые выключатели эл.г. незаменимый компонент литотрипторов. …

    8 Ответов

    Последнее сообщение 22 августа 19:33
    Помните, что естественная реакция — это вызвать и начать действовать сумасшедшие. Денк Даран, умирает … 3 Ответы

    4

    Последнее сообщение 29 марта 07, 09:38 4
    Регуляторные изменения и тенденция к четкому рейтингу Южного заемщики хотя бы частичные… 1 Ответы
    Независимо от того, запущен ли процесс….

    Последнее сообщение 15 мая 19:44
    Soll Ausdrücken: unabhängig davon ob ein prozess ausgelöst wird …. Независимо от того, если proc … 12 ответов4
    time-controller — zeitgesteuert Последнее сообщение 27 Июн 18, 22:30
    3 Ответа
    Это вызвало телевышки, высота которых быстро росла Последний пост 27 фев 08, 11:56
    Высота башни которого быстро росла gewün… 3 ответа
    Путем включения триггерных предложений и повышения детализации повторного использования до уровня абзаца. ….. Последнее сообщение 25 августа 08, 16:27
    , включив спусковые предложения и принимая повторное использование гранулярности к уровню параграфа, THI …3 1 ответов
    Другие действия

    Узнать больше

    Нужна языковая консультация? Получите помощь от других пользователей на наших форумах.

    Редактируйте свои списки слов

    Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.

    История поиска

    Sehen Sie sich Ihre letztensuchanfragen an.

     

    Англо-немецкий словарь — leo.org: Стартовая страница

    SUCHWORT — Перевод в англо-немецком словаре LEO

    LEO.org: Ваш онлайн-словарь англо-немецкого перевода. Предлагая форумы, словарный тренер и языковые курсы. Также доступно как приложение!

    Выучите перевод слова SUCHWORT в англо-немецком словаре LEO. С таблицами существительных/глаголов для разных падежей и времен ✓ Ссылки на аудио произношение и соответствующие обсуждения на форуме ✓ Бесплатный словарный тренажер ✓

      Запись сохранена в Trainer. Назначить в список слов сейчас?

      Ваше сообщение отправлено на форум.

    Переведите слово «trigger» с английского на латынь с помощью Mate

    Никогда больше не посещайте эту страницу

    Загрузите приложение Mate для Mac, которое позволяет переводить прямо в Safari и других приложениях. Двойной щелчок — это все, что нужно. Присоединяйтесь к 800 000 человек, которые уже переводят быстрее.

    попробовать бесплатно

    Никогда больше не посещайте эту страницу

    Получите приложение Mate для iPhone, которое позволяет переводить прямо в Safari, Mail, PDF-файлах и других приложениях.Без переключения приложений, без копирования и вставки. Присоединяйтесь к 800 000 человек, которые уже переводят быстрее.

    Никогда больше не посещайте эту страницу

    Получите расширение Mate для Chrome, чтобы переводить слова прямо на веб-страницах с помощью элегантного двойного щелчка. Или, выделив предложение. Или даже субтитры Netflix. Присоединяйтесь к 800 000 человек, которые уже переводят быстрее.

    Получить бесплатно

    Интересно, что значит «триггер»? Воспользуйтесь веб-переводчиком Mate, чтобы взглянуть на наши непревзойденные переводы с английского на латинский язык.

    Мы сделали Mate красивым для macOS, iOS, Chrome, Firefox, Opera и Edge, так что вы можете переводить везде, где есть текст. Больше никаких приложений, переключения вкладок браузера или копирования и вставки.

    Самые передовые возможности машинного перевода именно там, где они вам нужны. Легко переводите между английским, латинским и 101 другим языком на любом веб-сайте и в любом приложении.

    Нужен перевод на английский ↔ латинский? Mate вас прикрыл!

    Вам нужно перевести электронное письмо, статью или веб-сайт с английского или латыни для вашего отпуска за границей или деловой поездки? Просто выберите этот текст, и Mate моментально переведет его.

    Переводи тексты самостоятельно

    Хватит соваться к друзьям и агентствам всякий раз, когда вам нужен быстрый перевод с английского на латынь. Вооружитесь приложениями и расширениями Mate, чтобы делать это самостоятельно, быстрее и точнее. Наши приложения интегрируются в iPhone, iPad, Mac и Apple Watch на собственном уровне. Как будто это сделано Apple. Кроме того, вы можете дополнить свой любимый браузер нашими лучшими в своем классе расширениями для Safari, Chrome, Firefox, Opera и Edge.

    Мы сделали все возможное, чтобы наше программное обеспечение для перевода выделялось среди других машинных переводчиков.Mate предназначен для сохранения смысла исходного текста и его основной идеи. Человеческие переводчики нашли свое соответствие — это Mate.

    Если вы устали копировать что-то в Google, Yandex или Bing, попробуйте Mate. Он не только показывает вам переводы там, где они вам нужны, с помощью элегантного двойного щелчка, но и обеспечивает лучшую конфиденциальность. Мы не отслеживаем, не продаем и не жарим ваши данные. Ваши переводы принадлежат вам. Считайте нас вавилонской рыбой с завязанными глазами, которую превратили в кучу красивых приложений, чтобы прикрывать вас переводами.

    Система запуска правил для автоматического преобразования текста в знак

  • 1.

    Айт-Мохтар, С., Чанод, Дж. П., Ру, К.: Надежность за пределами поверхностности: постепенный глубокий синтаксический анализ. Нац. Ланг. англ. 8 , 121–144 (2002)

    Статья Google Scholar

  • 2.

    Boitet, C.: Автоматический перевод. Revue française de Languageique Appliquée 8 , 99–121 (2003). (на английском языке)

    Google Scholar

  • 3.

    Браффорт, А., Филхол, М., Боло, Л., Делорм, М., Верреккья, К., Шуазье, А.: KAZOO: платформа для создания языка жестов, основанная на правилах производства. В: Proceedings of the Sign Language Translation and Avatar Technology Workshop (2013)

  • 4.

    Cuxac, C.: Langue des signes française, les voies de l’iconicité, vols. 15–16. Ophrys, Paris (2000)

  • 5.

    Дандапат С., Моррисси С., Уэй А., Форкада М. Л.: Использование основанного на примерах машинного перевода для поддержки статистического машинного перевода при переводе однородных данных в условиях ограниченных ресурсов .В: 15th Annual Meeting of the European Association for Machine Translation (2011)

  • 6.

    Filhol, M.: Объединение двух методов синхронизации в лингвистической модели для описания жестового языка. В: Жесты и язык жестов в человеко-компьютерном взаимодействии и телесном общении. Конспект лекций по информатике (LNCS), том. 7206. Springer, Berlin (2012)

  • 7.

    Филхол, М., Браффот, А.: DictaSign Результат D4.2: Отчет о лингвистических структурах, смоделированных для Sign Wiki.Проект DictaSign, EU-FP7 (2010)

  • 8.

    Filhol, M., Tannier, X.: Создание корпуса French-LSF. В: Конференция по языковым ресурсам и оценке, Создание и использование сопоставимых корпусов, Исландия (2014 г.)

  • 9.

    Глауэрт, Дж. и др.: DictaSign Deliverable D7.3: Sign Wiki Prototype (2012 г. ). http://www.dictasign.eu

  • 10.

    Hanke, T., et al.: ViSiCAST Результат D5-1: Определения интерфейса (2002). http://www.visicast.cmp.uea.ac.uk

  • 11.

    Huenerfauth, M.: Создание предикатов классификатора американского языка жестов для машинного перевода с английского на ASL. Кандидат наук. обсуждение, Университет Пенсильвании (2006 г.)

  • 12.

    Маршалл, И., Сафар, Э.: Генерация жестового языка в ALE HPSG. В: Труды HPSG04 (2004)

  • 13.

    Моррисси, С.: Машинный перевод на основе данных для языков жестов. Кандидат наук. обсуждение, Дублинский городской университет (2008 г.)

  • 14.

    Папинени К., Рукос С., Уорд Т., Чжу В.Дж.: BLEU: метод автоматической оценки машинного перевода. В: Материалы 40-го ежегодного собрания ACL (2002 г.)

  • 15.

    Россет, С., Галиберт, О., Бернар, Г., Билински, Э., Адда, Г.: Участие LIMSI в Трек QAst. В: Рабочие заметки семинара CLEF (2008 г. )

  • 16.

    Сан-Сегундо, Р., Барра, Р., Кордоба, Р., Д’Аро, Л.Ф., Фернандес, Ф., Феррейрос, Дж., Лукас , Дж. М., Масиас-Гуараса, Дж., Монтеро, Дж. М., Пардо, Дж. М.: Система перевода речи на язык жестов для испанского языка. Выступление коммун. 50 , 11–12 (2008)

    Статья Google Scholar

  • 17.

    Шмид, Х.: TreeTagger. http://www.cis.uni-muenchen.de/~schmid/tools/TreeTagger

  • 18.

    Штейн, Д., Шмидт, К., Ней, Х.: Анализ, подготовка и оптимизация статистического машинного перевода жестового языка. Мах.Перевод 26 (4), 325–357 (2012)

    Статья Google Scholar

  • 19.

    Stokoe, W.: Структура жестового языка: схема системы визуальной коммуникации американских глухих. Дж. Глухой. Стад. Глухой. Образовательный 10 (1), 3–37 (1960)

    Статья Google Scholar

  • 20.