Содержание

Автор строк «Никогда мы не будем братьями» назвала условия для распада Украины

Украинская поэтесса, автор строк «Никогда мы не будем братьями» Анастасия Дмитрук заявила, что конец Украине придет после федерализации страны. По ее мнению, в этом случае восток Украины «превратится в российскую губернию», а западная часть страны «присоединится к Польше, Венгрии и Румынии». Мир в стране воцарится после «победы над российской агрессией», добавила она.

Конец Украине как государству придет, если власти страны решат провести федерализацию, заявила украинская поэтесса Анастасия Дмитрук. Ее слова публикует издание «Обозреватель».

«Если у нас нет единства даже по языковому вопросу, то дайте нам федерацию — и в одно мгновение восток превратится в российскую губернию, а запад присоединится к Польше, Венгрии, Румынии соответственно», – убеждена она.

По мнению Дмитрук, мир на Украине возможен «только после победы над российской агрессией». Она заявила, что стране нужно обеспечить национальную безопасность и политическую независимость. У действующей власти и ее избирателей «не хватило яиц» бороться за государственные интересы, подчеркнула поэтесса.

«Или они так и не определились, интересы какого государства хотят отстаивать», – резюмировала Дмитрук.

Популярность Анастасия Дмитрук получила в 2014 году, когда в разгар «евромайдана» опубликовала стихотворение «Никогда мы не будем братьями». В произведении говорится, что русские и украинцы не могут быть «братскими народами». Кроме того, поэтесса обвинила русских в «рабском сознании».

«У вас Царь, у нас — Демократия. Никогда мы не будем братьями», — этими строчками заканчивается стихотворение, выложенное в фейсбук. По словам самой Дмитрук, это — ее magnum opus, главное произведение.

Украинская интеллигенция не в первый раз расписывается в оголтелой русофобии. В сентябре 2019 года писательница и активная пропагандистка украинского языка Лариса Ницой оскорбила русского таксиста.

По ее словам, недавно ее довозил таксист, который отказался с ней разговаривать на украинском языке. «У меня немеют руки и ноги от такого ответа», — заявила Ницой.
Она заявила, что таксист — насильник и «антиукраинская гнида». Также Ницой возмутилась, что служба заказа такси прислала ей такого человека и отказалась объяснять свой поступок.

В мае она жестко раскритиковала сограждан, обвинив их в привычке жить «в гетто». По ее словам, главные сцены на Украине заняты «русской попсой и тусней», а любители украинской культуры оказались «в резервациях». Ницой также объявляла себя «первым языковым инспектором» на Украине. По ее словам, она стоит исключительно на стороне украинского языка и народа. Писательница подчеркнула, что всегда вступает в дискуссию, когда с ней начинают разговаривать «не на том языке». Годом ранее она назвала украинцев, слушающих музыку российских исполнителей, «быдлом». Русский язык она называла «московским языком».

«Надо просто культурной волной, культурным натиском вытеснить русскоязычный московский продукт и московский язык из Украины украинским продуктом», — заявила она.

Ранее Ницой возмутилась тем, что дети не знают, кто такой Степан Бандера. Писательница рассказала, что работала в летнем лагере в Закарпатье, куда приехали дети из разных областей Украины. «Из 60 детей только двое знали, кто такой Бандера. Ответ детей: «Бандера — это тот, кто играет на бандуре», — возмутилась она.

Доходило и до курьезов: Ницой возмутилась, что сотрудники Службы безопасности Украины (СБУ) разговаривали между собой по-русски. По словам Ницой, для нее это оказалось «шоком». Она отметила, что ранее считала СБУ дружественной структурой, которая заботится о безопасности Украины, но теперь ей «очевидно, что это не так».

Верховная рада Украины 16 января приняла законопроект, ограничивающий обучение на русском языке. Согласно документу, лица, принадлежащие к национальным меньшинствам страны, языки которых не являются официальными языками Евросоюза, должны получать базовое и профильное среднее образование на украинском языке в объеме не менее 80% годового объема учебного времени.

15 мая 2019 года, Петр Порошенко за несколько дней до сложения полномочий президента страны подписал закон о государственном языке.

«Он выверен настолько, чтоб ни одна политическая сила, которая стоит на государственных патриотических позициях, не имела оснований инициировать его пересмотр. Нет оснований», — заявил Порошенко.

В июле прошлого года украинский лидер Владимир 

Зеленский заявил, что Киев не позволит «навязывать планы по федерализации».

За год до этого тогдашний президент Украины Петр Порошенко заявил, что страна останется унитарным государством. «Мы не допустим федерализации в принципиальных и ключевых элементах функционирования государства», — сказал он.

Автор строк «Никогда мы не будем братьями» рассказала о конце Украины

https://ria.ru/20200308/1568327568.html

Автор строк «Никогда мы не будем братьями» рассказала о конце Украины

Автор строк «Никогда мы не будем братьями» рассказала о конце Украины — РИА Новости, 08.03.2020

Автор строк «Никогда мы не будем братьями» рассказала о конце Украины

Киевская поэтесса Анастасия Дмитрук назвала жителей Донбасса и Крыма «паразитами на теле Украины», которые «вызвали раскол и войну» в стране. РИА Новости, 08.03.2020

2020-03-08T22:08

2020-03-08T22:08

2020-03-08T22:20

в мире

украина

республика крым

донбасс

ситуация на украине

россия

юрий лоза

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/105917/44/1059174420_0:208:2000:1333_1920x0_80_0_0_272de345e5531e59a75387d6365b8836.jpg

МОСКВА, 8 мар — РИА Новости. Киевская поэтесса Анастасия Дмитрук назвала жителей Донбасса и Крыма «паразитами на теле Украины», которые «вызвали раскол и войну» в стране.По ее словам, они всегда будут «презирать» украинскую культуру. «Я считаю, что они не смогут и не имеют права интегрироваться в украинское общество, по крайней мере, в ближайшее время», — сказала она в интервью «Обозревателю».При этом Дмитрук отметила, что к крымским татарам и «вменяемым украинцам», проживающим на этих территориях, у нее и ее сограждан нет претензий.В ответ на это журналист портала предположил, что в таком случае «спасением Украины» может стать федерализация. Однако, с точки зрения поэтессы, это станет «абсолютным и безвозвратным концом» для государства.»Если у нас нет единства даже по языковому вопросу, то дайте нам федерацию — и в одно мгновение восток превратится в российскую губернию, а запад присоединится к Польше, Венгрии, Румынии соответственно», — считает она.Дмитрук также заявила, что ее соотечественники обязаны говорить на украинском языке, «нравится это кому-то или нет». При этом, как добавила поэтесса, часть ее творчества на русском языке, «потому что так написалось».Анастасия Дмитрук стала известна после антироссийского стихотворения «Никогда мы не будем братьями», которое она прочитала на камеру и выложила на YouTube. Ролик вызвал широкий общественный резонанс и множество комментариев российских и украинских интернет-пользователей. Как заявлял певец и композитор Юрий Лоза, никто в России не исключал украинцев из братьев и никаких угроз в их сторону не было и нет.

https://ria.ru/20200229/1565679855.html

https://ria.ru/20200220/1564978524.html

украина

республика крым

донбасс

россия

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2020

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdnn21.img.ria.ru/images/105917/44/1059174420_127:0:1904:1333_1920x0_80_0_0_6841e2505ec05cd9281ec15815281f72.jpg

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

в мире, украина, республика крым, донбасс, ситуация на украине, россия, юрий лоза

МОСКВА, 8 мар — РИА Новости. Киевская поэтесса Анастасия Дмитрук назвала жителей Донбасса и Крыма «паразитами на теле Украины», которые «вызвали раскол и войну» в стране.

По ее словам, они всегда будут «презирать» украинскую культуру.

«Я считаю, что они не смогут и не имеют права интегрироваться в украинское общество, по крайней мере, в ближайшее время», — сказала она в интервью «Обозревателю».

При этом Дмитрук отметила, что к крымским татарам и «вменяемым украинцам», проживающим на этих территориях, у нее и ее сограждан нет претензий.

29 февраля 2020, 20:32

Украинский писатель предупредил, что страна «станет русской»

В ответ на это журналист портала предположил, что в таком случае «спасением Украины» может стать федерализация. Однако, с точки зрения поэтессы, это станет «абсолютным и безвозвратным концом» для государства.

«Если у нас нет единства даже по языковому вопросу, то дайте нам федерацию — и в одно мгновение восток превратится в российскую губернию, а запад присоединится к Польше, Венгрии, Румынии соответственно», — считает она.

Дмитрук также заявила, что ее соотечественники обязаны говорить на украинском языке, «нравится это кому-то или нет». При этом, как добавила поэтесса, часть ее творчества на русском языке, «потому что так написалось».

Анастасия Дмитрук стала известна после антироссийского стихотворения «Никогда мы не будем братьями», которое она прочитала на камеру и выложила на YouTube. Ролик вызвал широкий общественный резонанс и множество комментариев российских и украинских интернет-пользователей. Как заявлял певец и композитор Юрий Лоза, никто в России не исключал украинцев из братьев и никаких угроз в их сторону не было и нет.

20 февраля 2020, 08:00

Украина определилась со своими «героями», выбрав нацистов

Украинская поэтесса невзначай «процитировала» Гитлера

Политолог и публицист Армен Гаспарян прокомментировал заявление украинской поэтессы Анастасии Дмитрук, заявившей о «паразитах»-малороссах. Автор нашумевшего в 2014 году стихотворения «Никогда мы будем братьями» косвенно процитировала слова Гитлера, отметил он.

Украинская поэтесса Анастасия Дмитрук, которая в 2014-м у своих соотечественников вызвала восторг произведением «Никогда мы не будем братьями», отличилась очередным высказыванием. На сей раз она заявила, что «малороссы — это паразиты на теле Украины».

По её словам, страна развалится, если произойдёт федерализация. В частности, пояснила Дмитрук, в таком случае восток перейдёт к России, а запад станет частью Венгрии, Румынии и Польши.

Поэтесса категорично утверждает, что малороссы, о которых она так уничижительно отзывается, «хотят «русского мира» на своих условиях, и не только на востоке».

«Я считаю, что они не смогут и не имеют права интегрироваться в украинское общество, по крайней мере, в ближайшее время», — заявила она.

Политолог и публицист Армен Гаспарян в своём телеграм-канале указал, что поэтесса так просто, невзначай в сущности процитировала слова Адольфа Гитлера.

Скриншот Telegram/Гаспарян 

По его словам, сказанное про малороссов можно соотнести с тем, как Гитлер в 1933-м говорил о евреях.

«Первый выделенный фрагмент является парафразом заявления Гитлера в 1933 году: «Еврейство есть и будет типичным паразитом, который распространяется подобно заразной бацилле».

Второй выделенный фрагмент является парафразом заявления Гитлера в том же 1933 году: «Этот яд сумел беспрепятственно проникнуть в кровь нашего народа и сделать своё дело, а государство не было сильно настолько, чтобы справиться с болезнью», — добавил он.

Нашли ошибку в тексте?
Выделите ее и нажмите CTRL + ENTER

Анастасия Дмитрук — биография, образование, семья, карьера, компромат

Поэтесса

Дата рождения: 31.01.1991 г.

Родной город: Нежин (Черниговская область)

Современная украинская поэтесса родилась в Нежине, но в 12 лет с семьей переехала в Киев. В этом же возрасте Анастасия Дмитрук начала писать стихи.  Отучившись в гимназии, Настя поступила в физико-технический институт КПИ. Ее выбранным профилем стала информационная безопасность.

В период Революции Достоинства Анастасия Дмитрук работала в компании по защите цифровой информации. Девушка приняла активное участие в событиях Евромайдана. Своей поэзией она воодушевляла революционеров.

Широкую известность ей принес стих «Никогда мы не будем братьями». Произведение стало ответом на аннексию Крыма. Это стихотворение вызвало широкий общественный резонанс. В ответ на него возмущенные российские деятели, в том числе депутат Владимир Жириновский, сочинили свои кавер-версии. Позже литовский композитор Виргис Пупшис положил стихотворение Анастасии Дмитрук на музыку. К композиции был снят клип, приобретший большую популярность.

В 2014-ом году Анастасия Дмитрук стала одним из руководителей украинской соцсети WeUA. В рамках этого проекта Настя обеспечивала связи с общественностью, а также возглавляла конкурс патриотической поэзии.

В том же году издательство Киевского политехнического института выпустило сборник стихов Анастасии Дмитрук. Книга получила название «Верните нам наше небо».

В 2015-ом году поэтесса выступила с критикой новой украинской власти. Ее размышления вылились в стихотворение «Маски сорваны, верить некому».

В этом же году в малом зале Дворца «Украина» состоялся творческий вечер поэтессы «Развяжи за спиной крылья». Мероприятие проходило в театрализованном формате при участии актеров Театра на Подоле. Постановщиком был Виталий Малахов.

В 2016-ом году Анастасия Дмитрук стала «Киевлянкой года-2015». Этот титул поэтессе принес ее вклад в культурное развитие города.

В том же году революционерка получила премию Кабинета Министров Украины за свой вклад в национально-патриотическое воспитание граждан.

Тогда же Анастасия Дмитрук стала победительницей в категории «Перспектива» престижной премии «Женщина третьего тысячелетия».

Личная жизнь

О личной жизни поэтессы прессе неизвестно.

Скандалы

В 2014-ом году большой шум наделал стих Анастасии Дмитрук «Никогда мы не будем братьями». Несмотря на то, что в произведении не упоминаются страны, некоторые жители России восприняли стих на свой счет. Поэтому очень скоро в сети появилось несколько видео-ответов — каверов на произведение «Никогда мы не будем братьями», содержащие оскорбления в адрес Украины и самой Насти. В разгаре политических страстей общество не обратило внимание, к чему было приурочено стихотворение. Как отмечала сама Анастасия Дмитрук, стих написан в период аннексии Крыма. Он адресован соотечественникам, предавшим Родину.

В 2017-ом году в российских СМИ появилась информация о том, что Анастасия Дмитрук покинула Украину. Автор одной из публикаций сообщил, что украинские революционеры, сделавшие переворот за печеньки, смываются в ЕС. Согласно публикациям, Настя махнула в Чехию. Поэтесса опровергла эту информацию на своей официальной страничке.

Состояние

Пресса пока не подсчитала доходы Анастасии Дмитрук.

 

Российские и украинские поэты открыли поэтический фронт в Интернете — Российская газета

Между Россией и Украиной открылся своего рода поэтический политический фронт. Первой «коктейль Молотова» бросила молодая украинская поэтесса Анастасия Дмитрук.

Ее стихотворение «Никогда мы не будем братьями», прочитанное самим поэтом и выложенное на YouTube, набрало сотни тысяч «репостов» и «лайков». Это амбивалентная популярность — кому-то стихи нравятся, кого-то шокируют. Анастасии, которую в газетах гордо называют ровесницей независимой Украины, 23 года, и она — явный продукт нового украинского учебника истории. Молодая девушка стихотворно рассказала о недосягаемой духовной высоте, на которую поднялась ее страна, и столь же стихотворно указала россиянам, что им вообще никогда не вырасти до права называться братьями недосягаемых украинцев.

Российская сторона не осталась в стороне от лирической перестрелки. Сначала появился ответ, подписанный именем Юрия Лозы (об авторстве спорят), и столь же граждански-обличительный «Украину вы вовсе не любите! / И святыни ее не цените! / Если сук свой отцовский рубите! / Если Родину свастикой метите!» Удачнее «выстрелили» куда более благородные и рыцарственные, с жалеющей интонацией, стихи Леонида Корнилова: «Да, вы — крайние, мы — бескрайние / Но я рядом с тобой стою, / И я знаю, моя украинка, / Каково тебе на краю…/ Ты напугана и растеряна / Ты не те говоришь слова / Только грудью своей простреленной / Дай прикрою тебя сперва /».

Мы попробовали позвонить молодым поэтам. Собирающая «на стихи» стадионы Вера Полозкова не захотела говорить на эту тему. Молодой питерский поэт Иван Пинженин уточнил, что «тема Украины» не стала для него поэтической: «Я не привык говорить о том, что до конца не прочувствовал. Без этого все быстро превращается в «кухонные разборки».

— Искусство в целом и литература в частности не должны служить средством для достижения политических целей, — предупреждает украинскую поэтессу Иван. — Мы знаем из истории, как Блок радовался революции… А Есенин, Маяковский… Поэту важно сохранять холодную голову. Поддашься политическим настроениям, а потом будешь об этом жалеть.

Но Анастасию сразила не критика, а собственные стихи. Она написала их в поддержку Донецка, но явно не в ту, какой Донецк в своей пассионарной части ждал: «Нас рассорить пытаются — хватит! / Я люблю тебя, Юго-восток! / Твое слово так много значит, / не отдай же себя под залог». И стало ясно, что на этот раз ей изменяет не одна лишь поэтическая, но и гражданская муза. Еще чуть-чуть — и ее стихи придется относить к категории «приводящих слушателей в отчаяние своей бездарностью».

Поэтическая дуэль, даже если поэты не первого ряда, лучше дуэли на пистолетах и ракетах.

Писатель Юрий Корякин, когда ЛДПР стала набирать голоса на выборах, 21 год назад в прямом телеэфире сказал грубой прозой «Россия, ты одурела!».

Кто сегодня может сказать Украине такие отрезвляющие слова?..

Комментарий

Олег Лекманов, литературовед:

— Совершенно не уверен в том, что это настоящая поэзия. Но в том, что это настоящая гражданская поэзия, убежден на сто процентов. «Это комсомольцы будут петь на улицах!» — так Мандельштам говорил о своем стихотворении против Сталина, и эти слова мне сразу же вспомнились, когда я в Интернете наткнулся на обсуждаемый текст. Конечно, Дмитрук до Мандельштама далеко, как до звезды небесной. Тем не менее вот это ее стихотворение входит в тот же ряд (не качественный, а жанровый), что и «Мы живем, под собою не чуя страны…» или агитационные песни Рылеева.

Самое же интересное в стихах Дмитрук для меня в том, что они написаны по-русски, то есть обращены не столько к соотечественникам, сколько к оппонентам по ту сторону границы. Отсюда и такой большой резонанс — Дмитрук точно попала в ту цель, которую себе наметила.

украинская и русская поэзия киевского Майдана

Inna Bulkina. “We Will Never be Brothers”: Ukrainian and Russian Poetry of the Maidan in Kiev

Цель этих заметок не в литературной историзации «майданной поэзии»; здесь— всего лишь некоторые наблюдения над огромной массой словесного творчества, порожденной киевскими событиями зимы 2014-го. О «русскоязычной поэзии» Майдана, ее риторических особенностях и способе функционирования в свое время писали Илья Кукулин [Kukulin 2016] и Хенрика Шталь [Stahl 2015]; соответствующие украинские сюжеты представила собравшая их в свое время Евгения Кононенко [Кононенко 2015]. Мы попытаемся показать русские и украинские стихи как некий общий текст, сюжеты которого иногда напрямую соотносятся и взаимодействуют, иногда — никоим образом не совпадают, но, так или иначе, могут быть прочитаны как в плане медийных, так и в плане постсоветских и постколониальных стереотипов. Причем наличие таких стереотипов в одной группе текстов и отсутствие их в другой представляется важным и требует объяснения.

Первые сборники и антологии «поэзии Майдана» — в Сети и «на бумаге» — стали выходить непосредственно после киевских и крымских событий 2014-го. Поначалу на киевских улицах появились стандартные билборды со стихами. Тогда же были созданы специальные сайты, собраны и менее чем за год изданы десятки антологий и сборников. Сборники эти эклектичны, среди их авторов поэты профессиональные, «статусные» (играющие там зачастую роль «свадебных генералов»), но в большинстве там — «спонтанные» стихотворцы, обитатели так называемой «Стихиры» (сервера http://www.stihi.ru) и ее украинского аналога (http://www.stihi.in.ua). Мы сосредоточимся именно на этом массиве «незамутненного» стихийного творчества. Для того чтобы дать представление о его объемах, отметим, что на соответствующем украинском сервере была создана отдельная страница «Память Майдана», на протяжении 2014 года она неизменно обновлялась, всего там было около двух десятков «подборок», оформленных как «альманахи». Это так называемая «спонтанная» поэзия, и в этом смысле наши наблюдения относятся скорее к культурной антропологии, нежели к поэтике. Однако в стихию «майданного» творчества, так или иначе, попадает поэзия профессиональная, и нас тут будет занимать вопрос: каким образом эти массивы — «спонтанный» и профессиональный — сосуществуют и как происходит их взаимовлияние. Мы попытаемся ответить на вопросы: каковы источники и жанровые модели этих текстов и каковы их ключевые сюжеты.

Первая из таких «спонтанных» подборок открывается поэмой под названием «Революция чести». Здесь интересны разве что попытка воспроизвести что-то вроде онегинской строфы (порядок рифмовки нарушен) и та школьная модель романтической поэмы, в центре которой герой, не склонившийся перед властью:

Внезапно в темноте ночной
Раздались выстрелы и вскрик:
Сраженный снайпером герой —
Он гордой головой поник…
Бывал он в тысячах сражений,
Немало перенес лишений,
И словно всем смертям назло,
Во всех боях ему везло.
Противники его боялись —
Всевышней волею богов
Он был грозою для врагов.
Соратники им восхищались.
Победоносно вел он в бой
Войска отважно за собой…
[Белый 2014]

Это не единственный образец «революционного нарратива», но достаточно характерный. здесь есть романтический герой, «сраженный снайпером», и есть антитетические «противники» и «соратники», которые его окружают. Дальше мы покажем, как «героическая» модель трансформируется: в одной группе текстов остаются антитетические «противники», а в другой — жертвенный герой становится персонажем протомифа.

«Все ответы Анастасии Дмитрук»

Cамые известные «стихи Майдана» — «Никогда мы не будем братьями» Анастасии Дмитрук, собравшие более 15 миллионов просмотров в сети «YouTube».

Никогда мы не будем братьями
Ни по родине, ни по матери.
Духа нет у вас быть свободными —
Нам не стать с вами даже сводными.
Вы себя окрестили «старшими» —
Нам бы младшими, да не вашими.
Вас так много, а, жаль, безликие.
Вы огромные, мы — великие.
А вы жмете… вы всё маетесь,
Своей завистью вы подавитесь.
Воля — слово вам незнакомое,
Вы все с детства в цепи закованы.

Вам шлют новые указания —
А у нас тут огни восстания.
У вас Царь, у нас — Демократия.
Никогда мы не будем братьями.
[Дмитрук 2014]

Это стихотворение не имеет очевидной литературной модели. Илья Кукулин полагает, что ближайший риторический претекст — цветаевские «Квиты» («Вы — с отрыжками, я — с книжками… и т.д.») [Kukulin 2016: 166]. Если и так, вряд ли он был сознательным, тем более что у Цветаевой другая модель — романтическая антиномия «поэт и толпа». Заметим, что фольклорные «параллелизмы» или похожая конструкция Маяковского («Наша сила — правда, ваша — лаврьи звоны…» и т.д.) столь же, если не более, правдоподобны в качестве таких подсознательных претекстов.

Литовцы положили стихи Дмитрук на музыку, и, попав на «YouTube», эта запись породила огромную волну «интерактива», — Хенрике Шталь показывает, как работают здесь механизмы «вирусной видеопоэзии» (Stahl 2015). Уместно вспомнить и рэп-баттлы, и жанр фольклорных «прений», и те «цепочки», которые описывал Мирон Петровский в предисловии к сборнику низовых городских романсов [Русский романс на рубеже веков 1997]. В качестве основного критерия, по которому различаются и классифицируются такие тексты, Мирон Петровский выделяет «характер эмоциональности». В самом деле, доминантным приемом здесь оказываются эмотивы: перед нами эмоциональная риторика, которая всякий раз выстраивает свой ряд «от противного». В одном из «парафразов» исходного текста анонимный автор (Татьяна Деркач?) уточняет: «Начинало писаться под Иловайском, закончилось под Мариуполем», но не исключено, что стихи дописывались «из разных углов» и поначалу были именно «ответом» Дмитрук с «той стороны»:

Никогда не бывать вам русскими,
Люди серые с душами тусклыми.
Незнаком голос братской крови вам,
Потому что живете войнами…

А когда бойцов-провокаторов
Выгружают из рефрижераторов,
Перед Богом и тут не каетесь —
От покойников отрекаетесь.
Вы других за людей не считаете,
Окружающих презираете,
В мир глядите сквозь щели узкие…
Да какие вы, к черту, русские??
[Деркач 2015]

Кажется, все же первые строфы написаны от имени тех «русских», к которым обращается героиня Анастасии Дмитрук, и напоминание о «братской крови» здесь не случайно. Существует немало работ о том, как формировался дискурс «братских народов» в российской историографии и советской литературе, как выстраивалась пирамида из «старших» и «младших» и как «братский» дискурс сделался основным инструментом в создании мифологемы о «едином народе». Мы укажем здесь на монографию Андреаса Капеллера [Kapeller 2017], подробный историографический обзор этой темы в статье Виталия Масненко [Масненко 2018], а также на работы Евгения Добренко о советской литературе, замечательным образом показывающие, как интернациональный «братский» дискурс в известный момент превращается в национально-патриотический и как патриотический «советский национализм» становится инструментом «борьбы с буржуазными национализмами» [Добренко 1993: 328—382]. Добавим также любопытную диаграмму, составленную Google Books Ngram Viewer для слова «братский» в русскоязычных контекстах с 1800-го по 2019-й:

Относительно текста «Никогда не бывать вам русскими», т.е. еще одного «ответа Анастасии Дмитрук», отметим, что чрезвычайно показательно, как сам механизм антитетических параллелизмов порождает своего рода амбивалентность, делает возможным соединение очевидно противонаправленных риторических дискурсов в единый текст. Последняя строфа о трупах наемников в рефрижераторах написана, разумеется, «с другой стороны» и имеет конкретные медийные отсылки лета 2014-го (см., например, фоторепортаж на «Цензор.нет» от 1 июня 2014 года [1]).

Все «ответы Анастасии Дмитрук» (так называемые «Ответы украинке») собраны на одном сайте, и собравший их Иван Странник (по-видимому, псевдоним) сформулировал две нехитрые идеи, на которых эти «ответы» строятся:

Это стихотворение прошлось буквально по сердцам всех русских, потому что славянское братство — это нечто святое в душе каждого россиянина… это стихотворение — как плевок, как удар от того, от кого не ожидаешь, потому что девочка Настя воспринимается как родная сестричка, нанесшая этот неожиданный удар в спину. <…> Можно классифицировать два вида откликов на спровоцировавший общество стих. Первый — обращение к заблудившейся в современных реалиях и забывшей свою родословную сестричке, а второй — обращение ко всем тем, от чьего лица А. Дмитрук пытается донести свою мысль. [Странник 2014]

В самом деле, вот пример первого — «обращения к заблудшей… сестричке», его автор — бард Леонид Корнилов:

Ответ украинке

Да, вы — крайние, мы — бескрайние.
Но я рядом с тобой стою.
И я знаю, моя украинка,
Каково тебе на краю.
То бросаться на поле дикое,
То — под свастичную броню…
Если хочешь быть — будь «великою»,
Только дай сперва заслоню.
Ты напугана и растеряна
И не те говоришь слова;
Только грудью своей простреленной
Дай прикрою тебя сперва.
Я всегда это делал вовремя.
Но теперь времена не те.
И в когтях полосатых воронов
Ты не чувствуешь их когтей.
И забыла про наших пращуров.
И кричат в тебе боль и страх.
Мы с тобою — «родня незрячая»,
Потому что глаза в слезах.
Но, обиду смахнув украдкою,
Я тебя к груди притяну,
И за счастье твое, украинка,
Я пойду на твою войну.
Ты нашла во мне виноватого.
Я желаю тебе добра.
Никогда ты не станешь братом мне,
Потому что ты мне — сестра.
[Корнилов 2014]

Здесь мы видим привычную модель российско-украинских отношений, собственно ролевую версию «братского дискурса»: старший брат и младшая сестра. Эти традиционные образы советских плакатов — румяная красавица в веночке и бравый кавалер в русской рубахе — предполагали понятный гендерный сценарий: инициативой владел жених (Россия), и он эту девушку «танцевал». В известный момент с украинской стороны эта ролевая модель не просто пере стала работать, но склонный к инверсии украинский культурный код мгновенно ее перевернул. Кроме расхожих «фотожаб», изображающих российского президента в разных женских версиях, весной 2014-го появился еще один сюжет, связанный с визуализацией образа «Русской весны»: гламурная дама в русском платке и стилизованном кокошнике с «калашом» наперевес. Эта гендерная инверсия была брутально «отыграна» украинским художником Иваном Семесюком:

Це такий метод комунікації зі світом. Він називається «сороковнік-развєдьо ночка». Геополітичний клімакс, ускладнений відсутністю вищої освіти та мозку. Крім того, вийшла гендерна несподіванка. Україна довго маскувалася під жінку. Планомірно проштовхувався образ — чорнява україночка у віночку, як протилежність білявому кацапику в косовороточці. з відповідним статевим натяком на те, хто тут кого їбе.
Але простирадло омани зірвано. Стара алкоголічка з пунцовим їбальником в кокошніку зацегокала весь парадняк, а найбільше вона заїбала вайлуватого чоловічка, який терпів-терпів, терпів-терпів… і хуйнув цеглиною по красівой хохломє. [Семесюк 2014]

Иными словами, Россия отныне — истероидная краснолицая тетка в кокошнике, переживающая «геополитический климакс». Забавно, что украинцы на этой картинке предстают в образе тяжеловесного и спокойного, но в какой-то момент теряющего терпение мужичка, т.е. именно так, как традиционно представляли себя русские.

Вторую группу «ответов украинке» Иван Странник характеризует по типу адресации: это «обращение ко всем тем, от чьего лица А. Дмитрук пытается донести свою мысль», т.е. некая деперсонализованная масса «укрофашистов». Самый популярный текст этого ряда приписывали музыканту Юрию Лозе, но принадлежит он, как позже выяснилось, не ему, а поэтессе со «Стихов.ру» Анне Бадаловой.

Вас растили, наверно, не матери,
И не с сестрами, и не с братьями,
Вам фашистскую, черную свастику
При рожденье дарили каратели.
С детства вам забивали головы
Профашистскими «супергероями»,
Вот и жжете коктейли вы Молотова,
А не учите Правду истории…

Никогда вы не будете братьями!
Нам — нацисты — враги беспородные,
И не смейте себя, предатели,
Называть украинцами кровными [2].

По сути, это «перевертыш» «братского» советского мифа: с одной стороны счастливая семья народов («чувство семьи единой», «чуття єдиної родини» в оригинальном тексте Павла Тычины), с другой — «нелюди», которых растили не матери; с одной стороны «кровные братья украинцы», с другой — «нацисты— враги беспородные». Так «кровь и порода», лежащая в основе идеологии нацизма, вдруг оказывается семантически связанной с «братским» интернационализмом. Наконец, если «братская версия» обращена к конкретной «сестренке Насте», то «профашистская» предполагает некоего обобщенного адресата, как метафорического, прочитываемого в тексте, так и буквального — медийного, такого, к которому обращались советские пропагандисты. Добавим, что «профашистская» версия стимулировалась российскими СМИ весной и летом 2014-го (ключевая дата — 2 мая: пожар в Доме профсоюзов в Одессе; одесский сюжет 1-го федерального канала был усилен прошедшим в июле на том же канале роликом о распятом в Славянске мальчике [3]).

Способ бытования таких «вирусных» текстов описан в работе Хенрике Шталь [Stahl 2015], но мы все же заметим, что механизм сетевого «расшаривания» сродни переписыванию, созданию «двойчаток», упоминавшихся выше «цепочек», «писем» с последующим ответом (кроме «ответов» Анастасии Дмитрук следует вспомнить и другой популярный весной 2014-го тип текстов: «Письма Крыма Украине» и «Ответы Украины Крыму»), и повторим, что такие модели характерны именно для фольклора. Основной прием здесь — отождествление (я — Украина, и я обращаюсь к Крыму, я — Крым, и я обращаюсь к Украине), вокативы — обращения к противной стороне, которая тоже представлена конкретным персонажем, неким «мальчиком». Ср., например, стихотворение Т. Малаховой, обращенное к беркутовцам:

Здравствуй, мальчик за серым щитом,
Выполняющий мерзкий приказ!
Как же ты пожалеешь потом,
Что сегодня стреляешь в нас!

Ты кого защищаешь, сынок?
Тех, кто дал поглодать тебе кость?
Ну, зачем? Почему? Как ты мог?
Ты ведь в этой стране не гость!..
[Малахова 2014]

За этим посланием точно так же последовала серия продолжений и «ответов», они, как правило, в точности воспроизводят первичное «послание», но с противоположным знаком:

Да! Стоял я за серым щитом!
Перед сворой зверей и фашистов!
Там стоял, защищая свой дом,
От бандеры, подонков, нацистов!.. [4]

Отметим характерную амбивалентность «братской» риторики, которая по природе своей предполагает такого рода «перевертыши» — как гендерные (Семесюк), так и идеологические. На уровне приема здесь работают антитетические параллелизмы, на более глубоком языковом уровне — описанные Евгением Добренко «метафорические» особенности тоталитарного дискурса, делающие возможным этот «категориальный сдвиг» и «трансформацию смыслов», легко превращающие правду в ложь, а ложь — в правду [Добренко 1993: 34—36], создающие, в конечном счете, пространство «имперского воображаемого», в котором сосуществуют все эти старшие и младшие «братья по крови».

Протомиф и его герои

Среди русских и украинских стихов Майдана выделим также модель совершенно иного плана: это не школьная классика, но тоже советская хрестоматия, — чрезвычайно популярное, растиражированное в соцсетях и попавшее во все «майданные антологии» стихотворение киевлянки Евгении Бильченко «Кто я».

Я — мальчик.
Я сплю, свернувшись в гробу калачиком.
Мне снится футбол. В моей голове — Калашников.
Не вовремя мне, братишки, пришлось расслабиться!
Жаль, девочка-врач в халатике не спасла меня…
Я — девочка-врач.
Я в шею смертельно ранена.
В моем городке по небу летят журавлики
И глушат Wi-Fi, чтоб моя мама не видела,
Как я со своим любимым прощаюсь в Твиттере…
Я — мама.
О фартук вытерев руки мыльные,
Звоню на войну я сыночке по мобильному.
Дитя не берет! Приедет — огрею веником!
«Его отпевают», — слышу ответ священника…

Цепочка этих перевоплощений заканчивается Богом:


Я — Бог.
И я тоже — Папа. Сынок Мой Ласковый
У дауна в классе детский отнял Калашников.
Сказал, мол: «Ни-ни!» — и прыгнул без парашютика…
Спи, золотко.
Спи, Мой Мальчик.
Я Воскрешу Тебя.
[Бильченко 2014]

Претекст стихотворения Бильченко очевиден: это «Я — Гойя» Андрея Вознесенского. «Реплика» Бильченко гораздо многословнее и, на первый взгляд, устроена сложнее: сюжеты каждой картины развернуты, и, в конечном счете, все они собираются в один протомиф об Отце и Сыне. Характерно в этом смысле нагнетание прописных букв, переводящих всю историю в мифологический план. Оригинальное стихотворение Вознесенского предполагало не библейский, а вполне конкретный живописный источник — серию офортов Гойи «Бедствия войны». Прием Вознесенского — быстрый переход от одной картины к другой: наблюдатель движется вдоль ряда картин. «Реплика» Бильченко минует живописный контекст, обращаясь напрямую к протомифическому сюжету, на который, в конечном счете, как мы покажем далее, ориентирована в большинстве своем и спонтанная, и профессиональная украинская поэзия Майдана. Центральным образом этой поэзии, средоточием всех ее сюжетов стала Мать, причем во всех ипостасях, будь то Берегиня (народная версия Оранты), Родина-мать или мать, сын которой погиб на Майдане. эта мать, потерявшая Сына, — в последнем протомифическом отождествлении — библейская Мария. Евгения Кононенко собрала этот корпус майданной поэзии и назвала его «Ой, мамо». Мы приведем здесь некоторые примеры из работы е. Кононенко [Кононенко 2015], а также другие, не вошедшие в ее подборку:

Я повернуся героєм, мамо…
(Валентин Мирасюк)

Ви пробачте, мамо,
Що не повернувся…
(Микола Мушинский)

Не плач, матусю, я ще повернусь…
(Алекс Пирс)

Українська ненько, Берегине роду!
Берегине слави прадідів-батьків!
Благослови щиро сина до походу!..
(Любов Сердунич)

Вибач, мамо, я знов на краю барикад…
(Ольга Дунебабина)

Мамо, не плач. я повернусь весною…
(Оксана Максимишин-Корабель)

Мамо, я живий, лиш заснули очі…
(Наталя занюк)

А также:

Не журiть мене, мамо,
Бо я уже мертвий
Полiг на Майданi
За рiдную землю
[Сенилга 2014]

Чому ви, матінко, в сльозах,
Чому дивлюсь згори додолу,
Чому кружляю в небесах
Над рідним Києвом по колу?..

Чи це наснилося мені,
То, прошу, розбудіть скоріше,
Що ніби тіло у труні
Моє лежить і вже не дише.
[Волынец 2014]

Всю связанную с этим сюжетом мифологию Евгения Кононенко возводит к известной строке Шевченко «І буде син, і буде мати». Между тем, приведенные в ее работе примеры свидетельствуют о том, что главной моделью здесь стало не хрестоматийное стихотворение, но фольклорный плач. Ближе всего эти тексты к группе так называемых «рекрутских плачей», и наиболее распространенные модели — плач матери по сыну и обращение сына к матери (см.: [Лановик 2006: 229—238]). Напомним многочисленные вариации на зачин «В неділю рано…», в том числе «В неділю раненько зозуля кувала», где присутствует и плач матери, и письмо сына матери:

«Ой сину мій, сину, іди, не барися,
Через три годочки додому вернися».
Через три годочки пише син листочка:
«Ой мамо, мамусю, чужа стороночка.
Ой якби ти знала, яке мені горе,
То ти б переплила через синє море…»
[Пісні Поділля 1976: 268]

Ср. также «Журилася ненька мною» [Народні пісні 1968: 118], «Кому, мамо, кому кошуленьку шиєш» [Українські народні пісні 1972: 317—318], «Напишу ти, моя мамко» [Рекрутські пісні 1974: 449] и др. Традиционный канон, на который ориентирована вся масса «майдановских» стихов, обращенных к матери, заключает в себе лемкивская песня «Плине кача по Тисині».

Плине кача по Тисині,
Ой, плине кача по Тисині.
Мамко моя, не лай мені,
Мамко моя, не лай мені … и т.д.

История этого текста и разные его версии приведены в статье Василя Сокила «Про пісню “Пливе кача по Тисині”» [Сокил 2014]. Автор убедительно показывает, что текст принадлежит закарпатскому поэту В. Гренджа-Донскому, он достаточно поздний (1920-е годы), книжного происхождения, представляет собой литературную обработку рекрутских песен времен Карпатской Руси, которая, в свою очередь, подверглась фольклоризации. До февраля 2014-го эта песня не была столь известна, ее исполняли профессиональные музыканты (на Майдане звучала запись «Пикардийской терции»). Трудно сказать, до какой степени все эти стихотворные «плачи» сознательно ориентированы на «Плине кача», но очевидно, что некоторая их часть сложилась до того, как «Плине кача» впервые официально прозвучала как реквием и на «Youtube.com» появилась известная запись прощания с Небесной сотней [5].

Реакция на этот жанр появилась достаточно рано, причем в пародической форме. Это пародии-перевертыши, и в таких пародических текстах появляется неизбежный третий персонаж, не активный, но подразумеваемый «медийный посредник» — телевизор. Как правило, сын-майдановец пишет письмо матери, которая сидит у телевизора, при этом «из телевизора» перенимаются соответствующая лексика и расхожие сюжеты:

Здраствуй, мамо, я — екстреміст.
Я ношу синьо-жовтий прапор,
Iжджу під межигірську хату,
Ланцюгами єднаю міст.
[Перехрест 2014]

Ср. также:

Мамо, я — екстреміст,
Вдихаю дими Майдану,
Життя своє, Богом дане,
Гартую під кулі свист.
Мамо, я — екстреміст…
[Крісман 2014]

Лучшее стихотворение-перевертыш принадлежит поэту Юрку Издрику, он опубликовал его в своем «Живом журнале» (в его случае: «Мертвий щоденник») 11 марта 2014 года. Стихи имитируют суржик и, что важно для понимания пародического приема, написаны от имени телезрителя, который присваивает контрпропагандистские клише и в силу такого присвоения переворачивает их смысл:

Я — жидобандерівець мамо
Я ріжу москальських малят
Це американська програма
I ізраїльтянський джихад
Я кушаю тільки печеньки
I гімн постоянно пою
I для укрєплєнія неньки
Доучую мову свою
У нас тут кругом наркомани
I кльовиє тьолкі кругом
Ми всі тут собі отамани
I в каждого собствєнний дом

Примушуєм «слава героям!»
Невинних старушок кричать
На беркутів ходим ми строєм
I любим їх смачно топтать

Карочє двіжуха по-повній
Без мене ти там не скучай
Пришли мені лучче поповнення
Носки сигарети і чай
Всьо
Не хвилюйся мамо
Вийде на одне
Слава України
Нас не омине
[Iздрик 2014]

Другого порядка — прямая, а не пародическая — позиция телезрителя-наблюдателя в коротком стихотворении Марии Галиной, едва ли не самом раннем из здесь приведенных: оно было опубликовано в «Живом журнале» автора 24 января 2014 года. Если говорить о приеме, на котором эти стихи строятся, то главное действие тут — стояние (на Майдане), обыгранное затем в «одесском» bon mot «Вас здесь не стояло». Человеку, не чуждому русской поэтической истории ХХ века, неизбежно вспомнится ахматовская очередь из «Реквиема» и ахматовское же «вас здесь не стояло» [Чуковская 2014: 446]. Наконец, в финале этого короткого стихотворения возникает один из ключевых мотивов в комплексе Матери — Благовещенье, причем характерно это замещение «фейкового» медийного посредника сакральной Вестью:

смотри, дурачок, не свое кино,
таращась во все глаза,
но против мы с тобой или за,
им в общем-то все равно.
А после того, как благую весть
услышат они с небес,
нам скажут — вас не стояло здесь.
И нас не стояло здесь.
[Галина 2014]

Итак, огромный пласт украинской майданной поэзии ориентирован на фольклорный плач и связан с образом матери, оплакивающей погибшего сына. Сюжет этот, так или иначе, связан с протомифом, содержит очевидные или подразумеваемые библейские аллюзии и, похоже, уже вошел в «классику укрсучлита» (современной украинской литературы). Первый постмайданный сборник Сергея Жадана назывался «Життя Марії». Название подразумевает аллюзию на одноименный цикл Рильке, и эпиграфом становится перевод «Благовещенья». Сборник отсылает к «житийной хронике» Рильке и организован вокруг двух сюжетов — Благовещенья и Оплакивания. Все, что пишет Жадан в последние годы, — своего рода госпелс (один из его сборников так и назывался «Госпелс і спірічуелс»), иными словами, он создает «духовный эпос», непосредственное переживание библейской истории как истории, которая происходит здесь и сейчас, — повествования о всех «неприкаянных детях Марии»:

Наші діти, Маріє, ростуть, ніби трава:
чорні робочі долоні, стрижена голова,
зранку стоять на зупинках, неприкаяні, як пірати —
тимчасова адреса, країна напівжива.
[Жадан 2015: 8]

Подведем некоторые итоги:

Мы выделяем два основных массива «майданных и «постмайданных» текстов. Первый характерен для русскоязычной спонтанной поэзии, основной структурный элемент здесь — антитетические параллелизмы, в основании — постколониальные и постсоветские стереотипные клише, триггерами становятся медийные сюжеты (зачастую — фейковые). При этом антитетическая семантика («кровное братство» и нацизм) обнаруживают общую «кровную» почву, что предполагает известную амбивалентность и делает возможным появление текстов с риторическим неразличением адресата (ср.: [Деркач 2015]). Наконец, укажем на особенности бытования таких текстов: они в большинстве своем функционируют не по литературной, но по фольклорной модели — со слабой категорией авторства, с образованием «цепочек» из вопросов-ответов (рэп-баттлы или «прения»). В них велика доля формальных признаков фольклора: эмотивов, вокативов и метафорических отождествлений. Но, как мы указывали выше, метафоризация точно так же работает и с элементами постсоветского тоталитарного дискурса, провоцируя амбивалентность «имперского воображаемого» и «национального воображаемого», когда вчерашние «братья» превращаются во «врагов беспородных».

Украинская поэзия Майдана точно так же ориентирована на фольклор, но модель здесь принципиально иная. Она более архаична, здесь практически нет тоталитарной риторики и присущих такой риторике идеологических клише. Представляется, что это связано с так называемой «медийной» составляющей или ее отсутствием. В этом смысле показательны замена фейкового «телевещания» «Благовещением» или пародическое обыгрывание телевизора в тех текстах, где он встречается (Ю. Издрик). Сюжетно эти тексты восходят к «рекрутским плачам» и протомифическим образам Матери и Сына. Но, что характерно, украинские тексты рефлексивны и зачастую склонны к самопародии (что для первой группы — пафосных антитетических инвектив — невозможно). Причем в пародиях обыгрываются те самые медийные триггеры, которые лежат в основе риторических инвектив.

Наконец, когда мы говорим о прагматике таких текстов, об особенностях функционирования «спонтанной поэзии» украинского Майдана, мы не должны забывать о принципах устройства сетевой среды: интернет и блогосфера стимулируют фольклоризацию и облегчают трансформацию авторского текста в фольклорный [Leibov 2014: 197]. Отметим также парадоксальное соединение разного порядка формальных моделей: «окказиональная поэзия» с актуальным претекстом сосуществует здесь с жанром традиционного фольклорного плача, медийные претексты зачастую накладываются на библейские, а сетевое «расшаривание» сродни механизмам устной передачи и особенностям хождения популярной «рукописной» литературы: именно так в досетевую и подцензурную эпоху распространялась политическая поэзия.

Библиография / References

[Баранец 2019] — Баранец В.Н. Спецоперация Крым, 2014: документально-художественное исследование. М.: Комсомольская правда, 2019.

(Baranec V.N. Specoperacija Krym, 2014: dokumental’no- hudozhestvennoe issledovanie. Moscow, 2019.)

[Белый 2014] — Белый В. Революция чести // Украинский портал поэзии. Альманах. Подборка 17 (http://www.stihi.in.ua/ avtor.php?author=47879&poem=152161 (дата обращения 15.06.2020)).

(Belyj V. Revoljucija chesti // Ukrainskij portal pojezii. Al’manah. Podborka 17 (http://www.stihi. in.ua/avtor.php?author=47879&poem=152161 (accessed 15.06.2020)).)

[Бильченко 2014] — Бильченко Е. Кто я? // Євромайдан. Лірична хроніка. Poezia. org. 2.02.2014 (http://poezia.org/ru/id/ 39380/personnels (дата обращения 15. 06.2020)).

(Bil’chenko E. Kto ja? // Evromajdan. Lіrichna hronіka. Poezia.org. 2.02.2014. (http://poezia. org/ru/id/39380/personnels (accessed 15.06. 2020)).)

[Волынец 2014] — Волынец Н. Небесна сотня // Stihi.ru (http://www.stihi.ru/2014/04/ 23/10302 (дата обращения 15.06.2020)).

(Volynec N. Nebesna sotnja // Stihi.ru (http://www. stihi.ru/2014/04/23/10302 (accessed 15.06. 2020)).)

[Галина 2014] — Галина М. Смотри, дурачок, не свое кино // LiveJournal.com. 24.01. 2014 (http://marigalina.livejournal.com/ 586011.html (дата обращения 15.06.2020)).

(Galina M. Smotri, durachok, ne svoe kino // Live Journal.com. 24.01.2014 (http://marigalina. livejournal.com/586011.html (accessed 15. 06.2020)).)

[Деркач 2015] — Деркач Т. Никогда не бывать вам русскими // LiveJournal.com. (https://nerodenko.livejournal.com/4065 7.html (дата обращения 15.06.2020)).

(Derkach T. Nikogda ne byvat’ vam russkimi // Live Journal.com. (https://nerodenko.livejournal. com/40657.html (accessed 15.06.2020)).)

[Дмитрук 2014] — Дмитрук А. Никогда мы не будем братьями // YouTube. com. 03. 04.2014 (https://www.youtube.com/ watch?v=jj1MTTArzPI (дата обращения 15.06.2020)).

(Dmitruk A. Nikogda my ne budem brat’jami // YouTube.com. 03.04.2014 (https://www. youtube.com/watch?v=jj1MTTArzPI (accessed 15.06.2020)).)

[Добренко 1993] — Добренко Е. Метафора власти. Литература сталинской эпохи в историческом освещении. Мюнхен: Verlag Otto Sagner, 1993.

(Dobrenko E. Metafora vlasti. Literatura stalinskoj jepohi v istoricheskom osveshhenii. Münhen, 1993.)

[Жадан 2015] — Жадан С. Життя Марії. Кніга віршів та перекладів. Чернівці: Meridian Chernowitz, 2015.

(Zhadan S. Zhittja Marії. Knіga vіrshіv ta perekladіv. Chernіvcі, 2015.)

[Іздрик 2014] — Іздрик Ю. Лист // LiveJournal.com 11.03.2014 (http://izdryk-y.livejournal.com/189816.html (дата обращения 15.06. 2020)).

(Іzdrik Ju. List // LiveJournal.com 11.03.2014 (http:// izdryk-y.livejournal.com/189816.html (accessed 15.06.2020)).)

[Кононенко 2015] — Кононенко Є. Євангеліє від поетів // Критика. 2015. № 3/4 (209/ 210). С. 20—27.

(Kononenko Є. Evangelіe vіd poetіv // Kritika. № 3/4 (209/210). 2015. Р. 20—27.)

[Корнилов 2014] — Корнилов Л. Ответ украинке // YouTube.com. 13.04.2014 (https:// www.youtube.com/watch?v=F9gJpNzOX9 M. (дата обращения 15.06.2020)).

(Kornilov L. Otvet ukrainke // YouTube.com. 13.04.2014 (https://www.youtube.com/watch?v= F9gJpNzOX9M. (accessed 15.06.2020)).)

[Крісман 2014] — Крісман Н. Мамо, я — екстреміст // Only/art (http://onlyart.org.ua/ ?p=43537 (дата обращения 15.06.2020)).

(Krіsman N. Mamo, ja — ekstremіst // Only/art (http:// onlyart.org.ua/?p=43537 (accessed 15.06. 2020)).)

[Лановик 2006] — Лановик М., Лановик З. Українська усна народна творчість. Київ, 2006.

(Lanovik M., Lanovik Z. Ukrains’ka usna narodna tvorchіst’. Kiiv, 2006.)

[Малахова 2014] — Малахова Т. «Здравствуй, мальчик за серым щитом, выполняющий мерзкий приказ» // Горловка. 10.02.2014 (http://gorlovka.ua/news/article/5583 (дата обращения 15.06.2020)).

(Malahova T. «Zdravstvuj, mal’chik za serym shhitom, vypolnjajushhij merzkij prikaz» // Gorlovka. 10.02.2014 (http://gorlovka.ua/news/ article/5583. (accessed 15.06.2020)).)

[Масненко 2018] — Масненко В. Мифологема «братских народов» как идеальная модель русско-украинских отношений в советской/российской историографии // Studia Historica Gedanensia. Uniwersytet Gdański, 2018. T. IX. Р. 183—207.

(Masnenko V. Mifologema «bratskih narodov» kak ideal’naja model’ russko-ukrainskih otnoshenij v sovetskoj/rossijskoj istoriografii // Studia Historica Gedanensia. Uniwersytet Gdański, 2018. Vol. IX. P. 183—207.)

[Народні пісні 1968] — Народні пісні Буковини в записах Юрія Федьковича. Київ, 1968.

(Narodnі pіsnі Bukovini v zapisah Jurіja Fed’kovicha. Kiiv, 1968.)

[Перехрест 2014] — Перехрест Н. здравствуй, мамо, я — екстреміст. UaInfo. 19.01.2014 (https://uainfo.org/blognews/263006- zdrastvuy-mamo-ya-ekstremst-ya-noshusino- zhovtiy-prapor.html (дата обращения 16.06.2020)).

(Perehrest N. Zdravstvuj, mamo, ja — ekstremіst. UaInfo. 19.01.2014. (https://uainfo.org/blognews/ 263006-zdrastvuy-mamo-ya-ekstremst-yanoshu- sino-zhovtiy-prapor.html (accessed 16.06.2020)).)

[Пісні Поділля 1976] — Пісні Поділля. записи Насті Присяжнюк в селі Погребище. 1920—1970 рр. Київ, 1976.

(Pіsnі Podіllja. Zapisi Nastі Prisjazhnjuk v selі Pogrebishhe. 1920—1970 rr. Kiiv, 1976.)

[Рекрутські пісні 1974] — Рекрутські та солдатські пісні. (закарпаття 1936). Київ, 1974.

(Rekruts’kі ta soldats’kі pіsnі. (Zakarpattja 1936). Kiiv, 1974.)

[Русская весна 2015] — Русская весна: антология поэзии / Сост., предисл. В. Винникова. М.: Книжный мир, 2015.

(Russkaja vesna: antologija pojezii / Ed. by Vladimir Vinnikov. Moscow, 2015.)

[Русский романс на рубеже веков 1997] — Русский романс на рубеже веков / Сост. В.Мордерер и М. Петровский. Киев, 1997.

(Russkij romans na rubezhe vekov / Ed. by V. Morderer i M. Petrovskij. Kiev, 1997.)

[Семесюк 2014] — Семесюк І. Цікавий факт // Facebook.com. 4.07.2014 (https://www. facebook.com/ivan.semesyuk/posts/763903 520326884 (дата обращения 15.06.2020)).

(Semesjuk І. Cіkavij fakt // Facebook.com. 4.07.2014 (https://www.facebook.com/ivan.semesyuk/ posts/763903520326884 (accessed 15.06. 2020)).)

[Сенилга 2014] — Сенилга. Не журить мене, мамо // Украинский портал поэзии. 09. 04.2014 (https://www.stihi.in.ua/avtor. php?author=47292&poem=129486. (дата обращения 15.06.2020)).

(Senilga. Ne zhurit’ mene, mamo // Ukrainskij portal pojezii. 09.04.2014 (https://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=47 292&poem=129486 (accessed 15.06.2020)).)

[Слово о Новороссии 2015] — Слово о Новороссии: (проза и поэзия). М.: МаНи Рекордз, 2015.

(Slovo o Novorossii: (proza i pojezija). Moscow, 2015.)

[Сокил 2014] — Сокіл В. Про пісню «Пливе кача по Тисині» // Народознавчі зошити. № 4 (118). С. 817—821.

(Sokіl V. Pro pіsnju «Plive kacha po Tisinі» // Narodoznavchі zoshiti. № 4 (118). P. 817—821.)

[Странник 2014] — Странник Иван. Все ответы Анастасии Дмитрук // Мир тесен. 10.05.2014 (http://agv.mirtesen.ru/ blog/43607718234/Vse-otvetyi—na-stih- Anastasii-Dmitruk… (дата обращения 15. 06.2020)).

(Strannik Ivan. Vse otvety Anastasii Dmitruk // Mir tesen. 10.05.2014 (http://agv.mirtesen.ru/blog/ 43607718234/Vse-otvetyi—na-stih-Anastasii- Dmitruk… (accessed 15.06.2020)).)

[Українські народнi пісні 1972] — Українські народні пісні з Лемківщини / зібрав Орест гижа. Киiв, 1972.

(Ukraїns’kі narodnі pіsnі z Lemkіvshhini / Zіbrav Orest Gizha. Kiїv, 1972.)

[Чуковская 2014] — Чуковская Л. Записки об Анне Ахматовой: В 3 т. М., 2014. Т. 2.

(Chukovskaja L. Zapiski ob Anne Ahmatovoj: In 3 vols. Moscow, 2014. Vol. 2.)

[Kappeler 2017] — Kappeler А. Ungleiche Brüder: Russen und Ukrainer vom Mittelalter bis zur Gegenwart. München: C.H. Beck, 2017.

[Kukulin 2016] — Kukulin I. “The Long-Legged Time Is Fording the War”: The Postcolonial Condition of the Russian-Language Poetry of Ukraine // Slavic Postcolonial Literatures after Communism. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2016. P. 161—190.

[Leibov 2014] — Leibov R. Occasional Political Poetry and the Culture of the Russian Internet // Digital Russia: The Language, Culture, and Politics of New Media Communication. Routledge, 2014. P. 194—214.

[Stahl 2015] — Stahl Н. Poesie als politische Partizipation: Der virale poetopolitische Diskurs um Anastasija Dmitruks Videogedicht “Nikogda my ne budem brat’jami” auf YouTube // Zeitschrift für slavische Philologie. 2015. Jahrgang 71. Ausgabe 2. S. 441—477.


Где сейчас Настя Дмитрук, автор стихотворения «Никогда мы не будем братьями»? | Мы, славяне

В марте 2014-о года, когда Евромайдан уже счастливо скинул прежних правителей Украины, а в Киеве сидела новая власть, революционеры возжелали распространить завоевания своей революции на всю территорию страны. «Поезда дружбы» из Львова в Крым не привели ни к чему хорошему, и когда полуостров начал свою долгую эпопею по обретению независимости, многие жители остальных регионов Незалежной были недовольны.

В это время двадцатитрехлетняя киевлянка Настя Дмитрук, которая сочиняла стихи с самого нежного возраста, записала поэтическое видеообращение в адрес россиян прямо на улице холодной весенней украинской столицы. Это стихотворение тут же стало вирусным и вошло в историю обеих наших стран под названием «Никогда мы не будем братьями!»

Цитировать его частично или полностью не вижу смысла – в той или иной степени его помнит каждый. Знатоки нашей и зарубежной литературы считают, что Дмитрук вдохновлялась творчеством Марины Цветаевой либо английским патриотическим гимном «Правь, Британия, морями!», где в частности, если такие слова: «Британцы никогда не станут рабами.»

Целью Анастасии было пристыдить жителей РФ за присоединение Крыма, но получилось это не очень, хотя стихотворение действительно задело многих. Тут же началось написание большого числа ответов, которые множество людей, главным образом, россиян также публиковали в сети.

Сама юная поэтесса тут же уволилась из компьютерной фирмы, которая приносила хоть и маленький, но стабильный доход, написала несколько поэтических сборников, проехалась с гастролями по всей стране, включая украинскую часть Донбасса, начала устраивать творческие вечера сочувствующих соседних государствах. Иными словами, внезапно рухнувшую на себя популярность, она использовала полностью и неплохо ее монетизировала.

Правда, спустя год после Майдана, когда все поняли, что лучше не станет, а молодой человек Анастасии сбежал от призыва в Россию, девушка разочаровалась в деле революции и написала свое второе достаточно известное стихотворение:

Маски сорваны – верить некому.

Разбиваются птицы об лёд.

Поспешили к новому, светлому –

оборвался беспечный полёт.

Как в первой своей нетленке, чтобы задеть пламенные души сограждан, поэтесса использовала именно русский язык, который она как уроженка небольшого городка под Черниговом, знает в совершенстве.

А дальше ее слава ушла так же быстро, как она появилась. Уже через несколько лет после Майдана его певцы оказались никому не нужны. По уже подтвержденным слухам, в 2017-м году Дмитрук переехала на ПМЖ в сытую и спокойную Чехию. По большей части, именно там она обитает по сей день, хотя много колесит по Европе и время от времени ненадолго возвращается в Незалежную. В частности, недавно она порадовала своих сограждан снимками своего велосипедного тура по Испании.

Надо сказать, пребывание на чужбине повлияло на нее вполне благотворно – к ней опять вернулась вера в идеалы Майдана. Настя опять, как в бурном 2014-м стала фотографироваться с украинскими военнослужащими, слать им свои приветы и публиковать отчеты об этом в соцсетях. К примеру, фотография ниже подписана ей следующим образом: «Люблю это стихотворение, как наших защитников и защитниц. Приветствую вас! Пусть Богородица защищает вас на всех путях и во всех боях.»

Кроме того, она заявила, что украинские защитники Донбасса – это «наши триста спартанцев», самих жителей ДНР призвала покаяться перед остальной Украиной, а идею о федерализации страны назвала опасной для ее единства, которого, кстати, и без того нет.

Так или иначе, из Чехии такие слова говорить хорошо, а на родине они уже даже самым оголтелым националистам совсем не интересны.

Анастасия Дмитрук и Нобелевская премия по литературной русофобии

Когда не хватает политического профессионализма, когда представители иностранного государства берут под свой контроль страну, иногда позволяя рулить местным жителям, тогда нужно как-то поднять настроение. Во все времена поэтическое слово было хорошим вариантом. Это слово использовали и волшебники пера из разряда украинцев «независимого» поколения, получившие информацию об историях Отечества из учебников Сороса.

Девушка, которую невозможно поймать из-за отсутствия поэтического таланта, решила направить именно этот талант по тому руслу, которое учебники Сороса в Украине прорывали более двух десятилетий и укрепили СМИ в ННП. стиль — «Первый канал».

Привет, Джордж! Ты можешь гордиться собой, дружище! Посмотри, какие молодые кадры тебе удалось сделать в Украине — ростки таланта, способные раскрыть свой талант в том направлении, которое тебе удобно, Георгий.Приготовьте лацкан для ордена и карман для финансовой благодарности от того, кто благодаря вашим стремлениям тоже окажется на посту президента в демократической стране!

Поэтическое послание Анастасии Дмитрук в сети вызвало настоящий всплеск интереса к поэзии. Некоторым из девушек аплодировали, других обвинили в том, что им приходилось чаще смотреть за пределы своего мира, в котором обстоятельства позволяют ей жить. Взяться за перо решили как профессиональные писатели, так и откровенные любители.У кого-то получилось лучше, у кого-то хуже, но ученица Сороса должна точно гордиться собой — пробуждать интерес россиян и украинцев к поэзии, пусть даже таким сомнительным образом это достижение — вклад в русскую литературу …

Кстати, я не удивлюсь, если Нобелевский комитет, пользующийся большим уважением в узких кругах, рассмотрит кандидатуру госпожи Дмитрук на соискание Нобелевской премии по литературе. Ведь мы прекрасно понимаем, что для того, чтобы получить именно эту награду от того, кто «не будет братьями», все срослось:

приверженность «демократическим» идеалам — да,

поливая Россию грязью — о. да

свидетельств «царизма» в современной России — ах, да, да,

фото пылающей «демократии» в Киеве — да!

Персональная страница в Facebook с флагом и гербом Украины — Бинго !!!

Но, по большому счету, странно, что сегодня нас удивляют жемчужины нового украинского поколения.Зачем удивляться? 23 года — с пеленок — независимую Украину кормили объяснениями о том, кто виноват, что жизни простых людей в Украине — г … и г … вне зависимости от того, кто пришел к власти, кого убрали от этой власти эволюционного или революционного.

Статьи, абзацы учебников, аналитические программы, даже аудиторные часы в школах пропитаны одной мыслью — Россия и Украина — это разные государства, одно из которых спит и видит, как поработить другое.Пункт первый: во всех бедах Украины виновата Россия. Пункт второй: если Россия не виновата, см. Пункт первый.

Искусственное насаждение чуждой идеологии (и снова — привет, Георгий! Еще на ногах, курит? ..) стало новой украинской философией. Какой грех скрывать, украинских детей неуклюже учили ненавидеть Россию, формируя странный комплекс неполноценности, который должен был быть отполирован русофобией и одновременным почтением к «злым украинцам». О том, что Россия — и Киев тоже упоминалось «через не могу», так что молодое поколение вдруг не сделало для себя вывода, что мы одно целое, что у нас единая корневая система.

Долларовые вливания с начала 90-х, судя по всему, не прошли даром. Мне удалось вырасти и получить образование для целого поколения, которое просто априори не позволяло знакомиться с реальной историей, получать объективную информацию и жить, учитывая не только интересы «дяди Сэма», настойчиво представленные от «Дяди Сэма» в интересах украинцев. А чего мы ждем от этого поколения? По общему признанию, Джордж и его товарищи в этом отношении нас снабдили… Но, как известно, все течет, все меняется.

Это Анастасия и еще тысячи того же Анастасия, одни из которых могут образно выражаться, другие — нет, они никогда не покидали город за всю свою жизнь, их соседи по Facebook судят через Facebook и Twitter, не имея возможности с ними (нами) общаются в реальной жизни. Но таким «анастасиям» (да простят меня другие Анастасии), замкнутым в собственном микромире, трудно объективно воспринимать действительность.Философ прав: если ты полоска в огне, то и представить себе не можешь, что над огнем летняя прохлада и глубокое звездное небо …

Вот лишь несколько комментариев пользователей социальных сетей и другие сайты о поэтическом творчестве Анастасии Дмитрук, в которых она «с высоты прошлых лет» судит о «небрежности» Украины и России.

Алексей Елизаров (Youtube)

Кровь горячая? Прикольно со временем … Не воевать нужно, а строить.Вы еще не научились строить, только, увы, разрушать.

IDOL LAN (Youtube)

О, вы великие … Например … если ваша страна для куки …

Артур (Youtube)

Я никогда не буду братом
Ни католик, ни униат
Кто заложил под «Ганс» и «Фриц»,
Он мне не брат и не сестра

Антирусская позиция заняла
Да, я решил поиздеваться над прошлым,
Ну что за «родства» здесь ?!
Продолжайте так «развлекайтесь»

У нас с вами совсем другое дело.
Горизонт вырисовывается красным… больше не надо.

Юрий Лоза (поэт, композитор)

Крохотный … Безликий … Стадо …
Твои черные лица ослеплены,
Ты родился в досадное время,
Из вас воины горестные …

Вы совсем не любите Украину!
И не цените его святыни!
Если твою отцовскую суку порубить!
Если на родине пометить свастику!

Вы никогда не будете братьями!
Мы — фашисты — беспородные враги,
И не смейте себя, предатели,
Назовите украинцев кровью

А вот один из видеоответов

Путин может отрицать, но больше не скрывает, что вторгся в Украину Euromaidan Press

Военнослужащий российских захватчиков показывает знак победы во время марша возле базы украинской армии в Перевальном, Крым.Март 2014

Владимир Путин может продолжать лгать и отрицать, что российские войска вторглись в Украину, но он больше не может скрывать это от русских, украинцев или Запада, реальность, которая означает, что нет выхода, кроме признания поражения или признания того, что он вторгся, ни того, что Путин не сделает, ни продолжения в надежде, что ему это сойдет с рук.

По словам Алексея Горбачева, политического обозревателя «Независимой газеты», «своими действиями Кремль поставил себя в положение« цугсванга »», термин, используемый в шахматах для обозначения ситуации, с которой игрок сталкивается, «когда любой дальнейший шаг только усложнит [его] положение ».

«Очевидно, что без массивной военной поддержки со стороны России боевики не смогут долго противостоять украинским силам», — говорит комментатор, и, следовательно, Москва должна предоставить это, потому что «поражение боевиков будет рассматриваться как поражение Кремля. . » Но это оттолкнет россиян, которые также не хотят вторгаться в Украину и на Запад.

Опросы показывают, что немногие россияне хотят отправить российскую армию в Украину, и еще меньше людей захотят, чтобы жертвы во время вторжения росли среди призывников и не могли быть скрыты от населения.И у Запада, несмотря на его нежелание называть действия Путина вторжением и, следовательно, его заявления по этому поводу как ложь, также скоро не останется иного выбора.

Как пишет «Независимая газета», Путин может выиграть время, продолжая говорить заведомо ложные вещи, как он это делал в Минске, но для него и для других время уходит, потому что то, что уже не может быть в конечном счете, скрытое должно быть признано если не его авторами, то другими.

Более того, отмечает он, украинцы знают, что происходит, и они используют Интернет, чтобы связаться с россиянами, чтобы рассказать им о том, что происходит, и, что не менее важно, что это означает.По словам украинской поэтессы Анастасии Дмитрук, в результате произошедшего «мы никогда не будем братьями ни по родине, ни по матери».

Западные лидеры менее охотно, чем украинцы или простые россияне, точно описывают то, что делает Путин, потому что, если они это сделают, им придется признать, что ситуация изменилась, и, таким образом, столкнуться с требованиями, чтобы они отреагировали. Путин, вероятно, надеется, что ему удастся и дальше запугивать их, даже если он теряет позиции дома.

Но пока мир наблюдает за направляемым Путиным военным вторжением России в Украину, этим же лидерам следует вспомнить слова российского активиста Александра Гениса в начале этого месяца, который указал, что любой, кто не осуждает то, что делает Путин, разделяет ответственность. с ним.

Теперь, когда кремлевский лидер открыто вторгся в Украину, это стало более правдоподобным, чем когда-либо прежде.

Украине нужна независимая журналистика. И ты нам нужен. Присоединяйтесь к нашему сообществу на Patreon и помогите нам лучше соединить Украину с миром. Мы будем использовать ваш вклад для привлечения новых авторов, обновления нашего веб-сайта и оптимизации его SEO. Всего за одну чашку кофе в месяц вы можете помочь навести мосты между Украиной и остальным миром, а также стать соавтором и проголосовать за темы, которые мы должны затронуть следующими. Станьте покровителем или найдите другие способы поддержать. Станьте покровителем!

Связанные

Теги: Путин, Россия, российские военные

россиян и украинцев не братья, заявил президент Украины — RT World News

Президент Петр Порошенко отверг представление о братских узах русских и украинцев. Однако этнические русские — самое многочисленное меньшинство в Украине, составляющее не менее 17 процентов ее населения.

Беседуя с высокопоставленным украинским дипломатом на пенсии Юрием Щербаком, который на протяжении своей карьеры был послом Украины в США, Канаде и Израиле, Порошенко согласился с тем, что братство украинцев и русских — это «мифология [президента России Владимира] Путина. . »

«Вы попали в голову. В нынешней войне у нас нет братских народов. На пути в Европу едут объединенные украинские народы, а потом русский народ, который находится в глубоком кризисе », — заявил в четверг украинский лидер со ссылкой на президентский сайт.

Русские, украинцы и белорусы — три тесно связанных славянских народа, имеющих многовековую общую историю и общую жизнь в одной стране. В России украинцев считают братьями — часто подразумевая, что русские — «старший брат» в семье.

Однако это мнение отвергается многими украинцами-националистами, которые считают, что русские исторически порабощали и угнетали украинцев, отказывая им в государственности. После националистического вооруженного переворота в Киеве в прошлом году, отделения преимущественно российского Крыма и восстания повстанческих сил на Востоке, многие из которых являются этническими русскими, националистическая повестка дня была выдвинута на первый план политического дискурса в Украине.

Резкое замечание Порошенко прозвучало после недавнего комментария Путина о том, что Украина в настоящее время находится под иностранным управлением и что это унизительно для украинского народа. Российский лидер имел в виду значительное количество иностранных граждан, занимающих ключевые должности в украинском правительстве.

Согласно последней переписи населения 2001 года, более 8,3 миллиона человек в Украине, или более 17 процентов, идентифицировали себя как русские. Некоторые эксперты по демографии полагают, что реальная цифра может быть выше, ссылаясь на неожиданно значительное сокращение на 3 миллиона человек после переписи 1989 года и на тот факт, что примерно треть украинских граждан считают русский язык своим родным языком.

Среди деятелей, пропагандировавших идею «мы не братья» в Украине после протестов на Майдане, была молодая поэтесса Анастасия Дмитрук. Видео, в котором она читает свое стихотворение «Мы никогда не будем братьями», восхваляющее украинцев и презирающее русских, набрало более 2,7 миллиона просмотров на YouTube с момента его публикации в марте прошлого года, а видеоклип на тексты песен — более 5,8 миллиона.

Ощущение угрозы со стороны украинских националистов, которое испытывали этнические русские, было ключевым фактором, побудившим людей на востоке Украины бросить вызов Киеву и взяться за оружие.Последовавшая гражданская война унесла жизни более 6000 человек, согласно подсчетам ООН в марте, и, вероятно, больше, если учесть, что обе стороны преуменьшают потери.

судьба поэта Дмитрука после Майдана. Поэма


Стихотворение украинской поэтессы «Мы никогда не будем братьями», посвященное аннексии Крыма Россией, вдохновило литовцев на создание песни. Автор стихотворения — 23-летняя Анастасия Дмитрук, ровесница Независимости Украины.В создании песни принимал участие хор Клайпедского музыкального театра.

Текст стихотворения цитирует «В городе», у Анастасии интервью:

Мы никогда не будем братьями

ни на родине, ни по матери.

У вас нет духа быть свободным —

мы даже не объединимся с вами.

Вы себя окрестили «старцами» —

мы бы были моложе, но не ваши.

Вас так много, и, извините, безликих.

Вы огромны, мы молодцы.

А вы нажимаете … вы все трудитесь,

вы задохнетесь от своей зависти.

Воля для вас незнакомое слово,

вы все прикованы с детства.

У вас дома «тишина — золото»,

а мы зажигаем коктейли Молотова,

да, у нас в сердцах горячая кровь,

какие вы нам «родственники» с завязанными глазами?

А у всех глаза бесстрашные

без оружия мы опасны.

Повзрослели и осмелели

Все снайперы под прицелом.

Кац поставил нас на колени —

мы восстали и все исправили.

А крысы напрасно прячутся, молятся —

они умываются своей кровью.

Вам присылают новые инструкции —

и у нас здесь пожары восстания.

У вас есть царь, у нас демократия.

Мы никогда не будем братьями.

Анастасия Дмитрук, 2014

По словам Анастасии, стихотворение о той самой братской любви, которой никто не видел, но о ней все говорят. Иногда достаточно просто быть друзьями, хорошими соседями или друзьями, но ворваться в наш дом с пистолетом и кричать «Братья, сдавайтесь!» На пике легких это как-то смешно.

События в Крыму, — говорит Настя, — яркий пример несуществующей братской любви. «Я горжусь нашими военными, их мужеством и стойкостью, оказывается, Украина полна героев.И очень жаль тех крымчан, которые оказались жертвами ситуации и просто заложниками. Неприятно слышать от друзей из Крыма, которых Украина одевала, кормила, воспитывала и обеспечивала работой, что она как кость в их горле, что порабощает их — они не сильные, а Россия — другое дело, даже воздух слаще там. Только Украина им уже многое дала, а Россия пока только многое пообещала. Неблагодарные люди. Но, надеюсь, их ожидания оправдаются, и в ближайшем будущем мы увидим невероятный экономический подъем в Крыму, в котором Россия им поможет, а Украина им так сильно помешает », — говорит она.

Музыка — Виргис Пупшис, исполнители — Виргис Пупшис, Яронимас Милиус, Кестутис Невулис, Гинтаутас Литинскас.

Стих-ответ Юрия Лозы. Ответ украинской девушке Насте Дмитрук на ее стихи «Мы никогда не будем братьями» …

Стих-ответ Юрия Лозы.
Ответ украинской девушке Насте Дмитрук на стихи «Мы никогда не будем братьями» …

Тебя, наверное, воспитывали не твои матери,

И не с сестрами, и не с братьями,
Ты фашист, черная свастика
Каратели их при рождении подарили.
С детства вам забивают головы
Профашистские «супергерои»
Так вы сжигаете коктейли Молотова,
И не учите Истине истории …
Вы считаете себя храбрым
Не скованными цепями рабами,
Но где ваши спелые пашни?
Вы давно продали свою землю!
Ты тупо предал своих предков,
Что храбрые умерли за тебя,
Чувства чести тебе неведомы,
Так прыгаешь как сумасшедшие …
Молодежь… Безликие … Стада …
Твои лица зашорены черным,
Вы родились в назойливое время,
Оказалось, что вы воины несут …
Вы совсем не любите Украину!
И не дорожи ее святыней!
Если ты рубишь суку своего отца!
Если вы отметите свою Родину свастикой!
Вы никогда не будете братьями!
Мы — фашисты — беспородные враги,
И не смейте, предатели,
Назовите украинцев кровью

О песне Анастасии Дмитрук и Виргис Пупшис «Мы никогда не будем братьями»: Юрий Лоза.
Мне в соцсети всегда говорят, что во власти профессии я должен писать только об искусстве и ни о чем другом.

Ладно, поговорим о песке.

Написал литовец Виргис Пупшис на стихи украинской женщины Анастасии Дмитрук, по крайней мере, так утверждает Интернет (сотни ссылок и 554 000 просмотров на YouTube).

Песню тоже исполняют литовцы, пафосно и вдохновенно.

Сразу видно, что текст трогает их до глубины души.

Все поется по-русски и явно для русских, а значит, и для меня.

Соответственно, я имею право отвечать и комментировать.

Пройти покупку:

Ни дома, ни матери.

У вас нет духа быть свободным —

Мы даже не станем с вами сплоченными. «

Я никогда не считал украинцев чужими, потому что наша мама, если говорить об истории этносов, единственная.

И, что самое удивительное, среди моих русских знакомых нет никого, кто бы думал иначе. И сразу возникает вопрос: бесплатно от чего?

Логика или здравый смысл?

«Ты крестился« старше »-

Мы были бы моложе, но не твои.

Вас так много, но, извините, безликих.

Вы молодцы, мы молодцы.»

Но помилуйте, «старший брат» — это термин из романа Джорджа Оруэлла «1984», и он вряд ли применим к России, по крайней мере, я не слышал, чтобы кто-то, кроме нас, называет себя «старшим братом украинца». так много, всего в три раза больше, чем вы.

Если мы кажемся вам огромными, то это, скорее всего, от страха, потому что есть поговорка — «у страха большие глаза». Не нужно бояться, и это чувство пройдет.

И о величии: я думаю, что слоган «мы великие» нужно перевести на немецкий и выкрикивать на заседании Европейского парламента, когда вы идете просить у них денег.

Поступая так, вы их сильно подбодрите и настроите позитивно — может быть, они и сделают.

«А вы давите… вы все,

Вы подавите свою зависимость.

Воля — вам незнакомое слово,

Вы все прикованы с детства. «

В зависимости от чего, могу я вас спросить? К тому, что центр Москвы похож на картинку, а центр Киева — на свалку?

К тому, что вас обманули, как детей, выгнали с красивыми призывами на Майдан только для того, чтобы одних жуликов заменить другими?

А мы слышали песни о свободе, это любимая тема цыган-конокрадов, которых не уважают ни в одной стране мира.

Разве что как носители фольклора.

«У тебя дома» тишина — золото »,

А мы зажигаем коктейли Молотова,

Да, в наших сердцах горячая кровь,

Какие« родственники »вы« слепые »к нам?

Поверьте, болтуны наши, как необрезанные собаки!

Многим лучше было бы промолчать, потому что они не хотят — они на что угодно кричат!

А по вашему мнению, сжигание коктейлей Молотова в ХХI веке не является дикарем или варварством?

Да, потому что мы зрячие, потому что мы все это видим и не хотим повторяться за вами!

«И у всех нас бесстрашные глаза,

Без оружия мы опасны.

Повзрослел и осмелел

Все снайперы под прицелом. «

Мы также видели ваши бесстрашные глаза, когда вы носили маски с палками, пятьдесят к одному.

И мы видели, как куда-то исчезло все бесстрашие, когда ваши отморозки из правого сектора ползли на коленях через шеренгу разгневанных харьковчан.

А без оружия тебе совсем не страшно — ты толпа, которой легко манипулировать.

Насчет взрослых »- не согласен, потому что даже понимая, что вас« разводили как лохов », вы продолжаете играть в революцию.

Ну, а по снайперам вопрос открытый, потому что никаких расследований нынешние власти проводить не собираются.

Все вспомнили и поправили.

А крысы напрасно прячутся, молятся —

Кровью своей умоют. «

Здесь есть игра в слова, которую я не буду комментировать, потому что я не знаю, кто такие «каты», как они могут поставить кого-то на колени и как все исправить.

Опять же, я не знаю, о каких крысах идет речь.

«Вам отправляются новые инструкции —

И здесь есть огни возрождения.

У вас есть царь, у нас демократия.

Мы никогда не будем братьями»

Какие направления? Кому? Мне? Может я что то упустил?

Просветите пожалуйста, а то до меня не дошло! Мы знаем, что у вас есть огни воскресения.

Более того, мы переживаем, что они разгораются еще сильнее! Вы зажгли их, не зная, как тушить, и это очень тревожно, потому что если вы добьетесь желаемого и сожжете свою хижину, мальчишки могут залететь в наш двор.Что до царя, то это вы, братья, отказали — у нас есть президент. Сегодня его действия одобряются подавляющим большинством россиян, но это не означает, что он будет избран на следующий срок, если его лишат этой поддержки.

А теперь самое главное: не хотите быть братьями — ваше дело. Мы еще не исключили вас из числа братьев, никаких угроз с вашей стороны с нашей стороны не было и нет.

То, что мы помогли крымчанам выражать волю народа и действовать в соответствии с его волей, и есть то, что называется демократией (древнегреческое δημοκρατία — «власть народа», от δῆμος — «народ» и κράτος — « которым править «), о бездарности пытаюсь говорить.

Так что в социальном плане — текст плохо принимается, поэтическая композиция вообще никуда не уходит. Выбросьте эту «агитацию» в мусорное ведро, она не заслуживает большего!



Продолжение темы.

Письмо Заппе

Знаток революционных украинских и литовских песен

Ладно, поговорим о песне.

Ролик к этой работе, созданный Ильей, можно посмотреть здесь:

************************************************* ****

Нацисты нам братьями не будут
Ни дома, ни матери!
У вас нет духа быть свободным —

Мы не боимся ваших фильмов ужасов
Мы со звездами, вы со свастикой!
Вы безликий, безликий.
Это мы, а не вы — великие.

От неполноценности и от глупости
Вы наделали столько глупостей!
И ты выстрелил себе в спину,
Как мне тебя называть? Может свиней?

Ярош, Билый и прочая мразь
Твой мозг перепутали с Европой.
На Майдане пили зелья.
Вы сожгли свой «Беркут» «коктейлями»!

Ты со своим ублюдком Бандерой,
Мы со Святым Отечеством и верой!
Ты ноешь сам того не зная
Ты — с войной, а мы — с победой!

Ты рвешься с Запада как орда,
Но с нами наши дела идут правильно!
Если русские сейчас касаемо —
Мы никогда не откажемся от наших.

Твоя рада яйцеголовый
Не последний и не новый.
Все грабит до последнего,
Всех беднее бедных оставит!

Как вы ошиблись с правильным сектором
Его ордината и вектор.
Пролей свою кровь — умойся,
Тогда не скроешься от расплаты.

Ты, поднявший страну на ножи,
Слова разума, который не понял!
Беги — держись!
Бог не наградит без нашей помощи!

У вас нет духа быть свободным —
Мы даже не станем с вами шаг за шагом.
Нацисты нам братьями не будут
Ни дома, ни матери!

РИА Новости Украина

Поэтесса Анастасия Дмитрук , поразившая всех на Евромайдане своими точными стихами, уверяет, что Революция Достоинства помогла изменить старые ценности и принципы. Так в результате внутренней борьбы появилось эффектное «Мы никогда не будем братьями», а на поэтической карте Украины — новое и совершенно искреннее имя. Об этом шла речь на встрече бойцов АТО с Анастасией Дмитрук во Львовском центре обслуживания боевиков, пишет корреспондент ИА ЗИК Петр Голубоглазый (Петро Голубоглазый ).

Стихотворение «Мы никогда не будем братьями», — говорит поэтесса, — возникло практически стихийно во время самого тяжелого события Майдана — расстрелов. И вот однажды ночью девушка не выдержала «концентрата эмоций и переживаний», который со временем превратился в новый куплет.

Сразу после создания работа «зажила своей жизнью» в социальных сетях: с нее делали репосты тысячи неравнодушных людей, чтобы поддержать активистов. Впоследствии по просьбе сообщества Евромайдана в Facebook девушка записала стихотворение на видео, и это видео имело огромный успех: оно набрало несколько миллионов просмотров на Youtube.

Однако, как отмечает госпожа Дмитрук, не все друзья заняли ее гражданскую позицию.

«Время показало все: кто-то ушел из моей жизни, а те, кто пришел творчеством, остались». , — с улыбкой сказала поэтесса.

И им еще приходилось сталкиваться с угрозами, но все кончилось на словах.

Сейчас Анастасия Дмитрук не отказывалась от своих идей: девушка неоднократно встречалась и помогала солдатам, устраивала поэтические чтения в госпиталях, воинских частях, на полигонах.Все это помогает, вдохновляет и требует от вас продолжения творчества.

По словам поэтессы, ее особенно поразила поездка в Мариуполь, где она смогла увидеть ситуацию изнутри.

«Мне очень хотелось стать ближе к самому главному, что произошло в стране. Все это серьезно вдохновляет. Как-то после поездки начинаешь воспринимать жизнь еще острее. А отвага людей, которые продолжают жить даже в ужасные условия войны поразительны.Ходят на творческие вечера. , гулять с детьми в парках — то есть пытаться жить. «

В конце концов, после таких опытов пришло время создавать новую книгу. Анастасия Дмитрук будет издана во второй раз — новая книга автора «Это твоя и моя война» продемонстрирует ее внутреннюю борьбу после событий на Майдане, вдохновленную подвигами украинских военных.

Здесь, по словам женщины, не обойдется и без экспериментов: среди гражданской лирики читатели смогут увидеть очерки и даже сказку.Среди всего будут рассказы о героях войны, с которыми поэтесса познакомилась в ходе своего творчества.

Новую книгу представят в сентябре этого года на 24-м Форуме издателей во Львове, который поэт обещает посетить. А к тому времени — только творить и творить.

Ниже текст известного стихотворения.

«Никогда не будем братьями»

Мы никогда не будем братьями

ни на родине, ни в матери.

У вас нет духа, чтобы быть свободным,

мы даже не консолидируемся с вами.

Вы назвали себя старцами,

мы бы были моложе, но не твои.

Вас так много, и, извините, безликих.

Вы огромны, мы молодцы.

А давишь, трудишься все,

ты задохнешься своей завистью.

Воля — незнакомое вам слово

вы все прикованы с детства.

Тишина — золото дома,

, а у нас есть коктейли Молотова.

Но наша кровь горячая.

Какие вы нам слепые родственники?

И у всех нас бесстрашные глаза

без оружия мы опасны.

Повзрослели и стали храбрыми

всех снайперов под прицелом.

КОШКИ поставили нас на колени,

мы восстали и все исправили.

И зря крысы прячутся, молятся,

они омоются своей кровью.

Вам высылают новые инструкции,

и вот тут пожары восстания.

У вас есть царь, у нас демократия!

Мы никогда не будем братьями.

ссылка

Анастасия Дмитрук — современная украинская поэтесса, известная своими патриотическими произведениями времен Евромайдана. В 2014 году издала первый сборник стихов «Верни нам небо наше». В апреле 2016 года она получила титул «Киевлянка года 2015» за вклад в культурное развитие столицы. 22 сентября 2016 года получила Премию Кабинета Министров Украины за особые заслуги молодежи в развитии Украины.12 ноября 2016 года получила Всеукраинскую премию «Женщина III тысячелетия» в категории «Перспектива». Все это время женщина активно сотрудничает с бойцами АТО, для которых организовывает различные культурные мероприятия.

Мы никогда не будем братьями
ни на родине, ни по матери.
У вас нет духа быть свободным —
мы даже не объединимся с вами.

Вы старшие окрестили себя —
мы были бы моложе, но не ваши.
Вас так много, и, извините, безликих.
Вы огромны, мы молодцы.

А ты давишь … ты все трудишься,
ты задохнешься своей завистью.
Воля — для вас незнакомое слово,
вы все прикованы с детства.

У вас дома «тишина — золото»,
и мы зажигаем коктейли Молотова,
да, у нас в сердцах горячая кровь,
Что вы нам «родственники» с завязанными глазами?

А у всех глаза бесстрашные
без оружия мы опасны.
Повзрослели и осмелели
все снайперы под прицелом.

Катс поставил нас на колени —
мы взбунтовались и все исправили.
И крысы напрасно прячутся, молятся —
они омоются своей кровью.

Вам присылают новые инструкции —
и вот тут огни восстания.
У вас есть царь, у нас демократия.
Мы никогда не будем братьями.
Другой текст «Стих. Анастасия Дмитрук»

Другие названия этого текста

  • Миронов О.- Мы никогда не будем братьями (стихи Анастасии Дмитричук)
  • Анастасия Дмитрук, Виргис Пупшис, Яронимас Милиус, Кястутис Невулис, Гинтаутас Литинскас, Клайпедос muz.teatro choras — Мы никогда не будем братьями на стихи Дмитрия
  • — Мы никогда не будем братьями!
  • Стихотворение. Анастасия Дмитрук — Мы никогда не будем братьями
  • Бесплатно — Мы никогда не будем братьями
  • Виргис Пупшис — Мы никогда не будем братьями (Обращение к России)
  • Кошки Палачи — Секс-Унижение-Рок-н-ролл
  • Анастасия Дмитрук (текст ) — Никогда не будем братьями
  • Анастасия Дмитрук и литовцы — Никогда не будем братьями
  • Гинтас Литинскас — Мы никогда не будем братьями (слова Анастасия Дмитрук)

Психологические противоречия в современном российско-украинском конфликте: чем может помочь современная психология?

Выраженные мнения принадлежат автору и не обязательно отражают точку зрения Института Кеннана.

Я хочу подчеркнуть особую роль психологических знаний и практики в современных российско-украинских отношениях и конфликтах. Понимание таких конфликтов требует, чтобы психологи нашли свою собственную точку зрения в дополнение к участию в междисциплинарных дискуссиях в смежных областях, таких как социология, лингвистика и т. Д. Какова особая позиция профессионального психолога в изучении этих вопросов?

Теории и практики современной семейной терапии могут дать представление о некоторых возможных способах понимания и реагирования на эту сложную ситуацию, поскольку положение дел в семье может быть хорошей метафорой для социально-политических конфликтов (считается, что каждая семья может быть какое-то время в кризисе и это нормально!).Поэтому я рассматриваю психологию современных российско-украинских отношений и конфликтов в контексте понятия «семейный кризис». Опыт семейной терапии учит нас понимать различия и мириться с ними. Даже в семье люди часто живут в разных мирах и не понимают друг друга. Семейная терапия подчеркивает важность слышать голоса всех членов семьи, включая детей и пожилых людей. В таких рамках отношений возможны напряжения и конфликты; но есть и другие типы взаимодействий: принятие, забота и поддержка, последняя помогает людям терпеть конфликты и напряжение как экзистенциальные реальности и не бояться их.Это приводит к «беспроигрышным» (а не «беспроигрышным») подходам к разрешению конфликтов и положительному потенциалу каждой семьи, а также таким концепциям, как примирение, устойчивость и терпимость. Вот почему семейные терапевты часто интересуются политикой! Исходя из этого, мы можем заметить, что между украинским и русским языками равенства не существует ни в Украине, ни в России, ни даже в международном сообществе. Русский всегда был «старшим братом». Также концепция «козла отпущения» в семейной терапии применима к «еврейскому вопросу» в украинско-российском конфликте: украинских националистов обвиняли в антисемитизме («бандеровцы»), и было сказано, что противники г-наЯнуковичи были преимущественно еврейского происхождения.

Итак, этот подход подчеркивает важность слышания голосов всех действующих лиц, всестороннего описания их психологических характеристик, а также проблем и возможностей преодоления негативных событий в прошлом. Один аспект, который стал для меня особенно значимым в этих конфликтах, — это проблема «вежливости» и «честности» в поведении «членов семьи» по отношению друг к другу. Это ярко видно на примере отношения украинцев и россиян, где «честность» преобладает над агрессией, а «вежливость» граничит с ложью.В качестве иллюстрации можно взять эмоциональное стихотворение, сочиненное (на русском!) Http://www.youtube.com/watch?v=DNvu9hDKvko молодой украинской поэтессой Анастасией Дмитрук (обратите внимание, что семейный контекст не случайно здесь!): « Мы никогда не будем братьями, ни по стране, ни по матери… Вы называете себя« старшими », мы не против быть младшими, пока мы не ваши… Но вы продолжаете настаивать , ничего не бывает … Свобода — это слово для тебя незнакомое … Молчание в твоем доме стоит золота … Мы уже взрослые и храбрые, под прицелом снайперов … Ты ждешь приказов, пока мы горим пожары революции.У тебя есть Царь, у нас Демократия, мы никогда не будем братьями… »В Интернете можно найти много альтернативных стихов. Я перевел примерно один с русского. (http://www.youtube.com/watch?v=cjTiRZDiyPU) Вот несколько строк из него: « Видимо, вы были воспитаны не матерью и не с сестрами и братьями. С детства вашу голову набивали профашистских супергероев…. И у вы тупо предали своих предков, которые храбро умерли за вас… Если вы отрубите основные ветки, на которых сейчас сидят ваши отцы… вы никогда не будете нашими братьями! T Нацисты не могли быть нашими родственниками; они всегда будут нашими врагами… И не смейте вы, предатели, t o называть себя украинцами по крови .”

Можно ли сказать, что проблема лжи отчасти психологическая? Когда однажды журналист спросил о «лжи», президент Путин сказал, что люди иногда любят, когда их обманывают. В этой связи могу привести в качестве примера несколько строк из стихотворения Александра Пушкина «Исповедь» (здесь важно отметить, что в русском языке слово «признание» (в любви) также означает «признание»): « Алина ! Помилуй немного. Я бы не посмел просить любви: Может быть, за грехи я виноват, мой ангел, я недостоин любви… Но притворись! Поверьте, всего можно добиться этим выразительным взглядом! Ах, как легко меня обмануть! .. Я и сам рад, что меня обманули! » (перевод Genia Gurarie). Здесь важно отметить, что в частной жизни люди могут застрять в режиме «честности» (гуманизм / страдания / слабости / терапия) или застрять в позитивном подходе «вежливости», когда ищут сильные стороны и решения и забывают обращать внимание на проблемы. недостатки. Возможно, осознание этих двух способов / ценностей подхода к психологическим и социальным проблемам не позволит людям чрезмерно сосредоточиться на одном наборе вещей, игнорируя другие.Возможно, развитие навыка переключения между «вежливостью» и «честностью» приведет к большему здоровью и эффективности для людей и общества.

Что мы можем сделать в психологической сфере, чтобы предотвратить дальнейшее кровопролитие в нынешнем российско-украинском конфликте? Какова психологическая причина недопонимания, неверного толкования и дезинформации в средствах массовой информации? Могут ли современные психологи играть роль миротворцев, в частности, помогать «народной дипломатии»? В чем психологические сходства и различия между Косово и Крымом? Возможно, представители других современных психологических подходов (не только семейные терапевты!) Захотят поучаствовать в дискуссии, и Институт Кеннана может занять в этом лидирующую позицию.

Определите: Анастасия Червайкова / Анастасия Акчурина

Анастасия Червайкова / Анастасия Акчурина:

Анастасия Акчурина — российская бадминтонистка. Она выиграла чемпионат Европы по бадминтону среди юниоров в парном разряде среди девушек в Милане, Италия.

Анастасия Червякова / Анастасия Акчурина:

Анастасия Акчурина — российская бадминтонистка. Она выиграла чемпионат Европы по бадминтону среди юниоров в парном разряде среди девушек в Милане, Италия.

Анастасия Чирцова / Анастасия Чирцова:

Анастасия Станиславовна Чирцова — российская лыжница-фристайл, специализирующаяся на лыжном кроссе и горных лыжах.

Анастасия Чистякова / Анастасия Чистякова:

Анастасия Чистякова — российская хоккеистка в составе ХК «Санкт-Петербург» и сборной России.

Анастасия Чулкова / Анастасия Чулкова:

Анастасия Александровна Чулкова — российская профессиональная гоночная велосипедистка.

Анастасия Чурсина / Анастасия Чурсина:

Анастасия Александровна Чурсина — российская велосипедистка, которая в настоящее время выступает в женской команде мира UCI Alé BTC Ljubljana. Она участвовала в чемпионате мира по шоссейным дорогам UCI 2014 года.

Anastasia Date / AnastasiaDate:

AnastasiaDate — это международный сайт онлайн-знакомств, который в основном объединяет мужчин из Северной Америки с женщинами из Восточной Европы.

Анастасия Давыдова / Анастасия Давыдова:

Анастасия Семеновна Давыдова — российская синхронистка, пятикратная олимпийская чемпионка.

Анастасия Де_Суса / Стрельба из колледжа Доусон:

Стрельба из Колледжа Доусона № произошла 13 сентября 2006 года в колледже Доусон, CEGEP, расположенном в центре Монреаля, Квебек, Канада. Преступник, Кимвир Сингх Гилл, начал стрелять возле входа в школу на бульваре Мезоннёв и двинулся к атриуму возле кафетерия на первом этаже.Один пострадавший скончался на месте происшествия, еще 19 получили ранения, восемь из которых находились в критическом состоянии, шестерым потребовалась операция. Позже стрелок покончил жизнь самоубийством после того, как полицейский выстрелил ему в руку. Это была третья смертельная стрельба в школе в Монреале после бойни в Политехнической школе в 1989 году и серии перестрелок в Университете Конкордия в 1992 году. произошло 13 сентября 2006 г. в колледже Доусон, CEGEP, расположенном в центре Монреаля, Квебек, Канада.Преступник, Кимвир Сингх Гилл, начал стрелять возле входа в школу на бульваре Мезоннёв и двинулся к атриуму возле кафетерия на первом этаже. Один пострадавший скончался на месте происшествия, еще 19 получили ранения, восемь из которых находились в критическом состоянии, шестерым потребовалась операция. Позже стрелок покончил жизнь самоубийством после того, как полицейский выстрелил ему в руку. Это была третья смертельная стрельба в школе в Монреале после бойни в Политехнической школе в 1989 году и серии перестрелок в Университете Конкордия в 1992 году.

Анастасия Денисова / Анастасия Денисова:

Анастасия Денисова — спортсменка из Беларуси по спортивному ориентированию.

Анастасия Детюк / Анастасия Денюк:

Анастасия Девюк — чешско-молдавская теннисистка.

Анастасия Де% C8% 9Biuc / Анастасия Деюк:

Анастасия Деюк — чешско-молдавская теннисистка.

Анастасия Димитрова / Анастасия Димитрова:

Анастасия Димитрова была первой болгарской учительницей периода национального возрождения. В 1840 году она основала в своем родном городе Плевен первую женскую школу на болгарских землях.

Анастасия Димитрова-Мозер / Анастасия Димитрова-Мозер:

Анастасия Георгиева Димитрова-Мозер — болгарский политический деятель Болгарского аграрного национального союза.

Анастасия Диодорова / Анастасия Диодорова:

Анастасия Диодорова ,, — паралимпийская пловчиха из России, выступающая в основном в категории S6.

Анастасия Дмитриева / Анастасия Дмитриева:

Анастасия Сергеевна Дмитриева — старшая элитная российская гимнастка. В составе сборной России с начала 2012 года.

Анастасия Дмитрук / Анастасия Дмитрук:

Анастасия Дмитрук — украинская поэтесса, которая пишет на русском и украинском языках.Пишет стихи и после окончания Киевского политехнического института работала специалистом по информационной безопасности. «Никогда не сможем быть братьями». , написанное на русском языке, стало ее наиболее цитируемым стихотворением.

Анастасия Добринина / Анастасия Добринина:

Анастасия Игоревна Добринина — российская бадминтонистка.

Анастасия Добромыслова / Анастасия Добромыслова:

Анастасия Петровна Добромыслова-Мартин — профессиональный игрок в дартс.Она является трехкратной чемпионкой мира среди женщин по профессиональному дартсу Британской организации по дартсу (BDO).

Анастасия Долидзе / Анастасия Долидзе:

Анастасия Александровна Долидзе — российская парная фигуристка. Вместе с Вадимом Ивановым она является бронзовым призером Зимних юношеских Олимпийских игр 2012 года. Долидзе объединился с Ивановым в 2011 году, после двух сезонов катания с Игорем Чудиным.

Анастасия Доценко / Анастасия Доценко:

Анастасия Александровна Доценко — российская лыжница.Она участвовала в Чемпионате мира по лыжным видам спорта FIS в 2011 году в Осло и в Чемпионате мира по лыжным видам спорта FIS в 2013 году в Валь-ди-Фьемме. Она участвовала в зимних Олимпийских играх 2014 года в Сочи, где дошла до четвертьфинала в женском спринте, и она была в составе сборной России, которая заняла шестое место в командном спринте вместе с Юлией Ивановой.

Анастасия Дуалла / Анастасия Дуалла:

Анастасия «Ди» Дуалла , которую исполнила Кандис МакКлюр, является вымышленным персонажем в переосмысленном «Звездном крейсере Галактика» .

Анастасия Дзюндзяк / Анастасия Дзюндзяк:

Анастасия Дзюндзяк — бывшая узбекская художественная гимнастка. Она участвовала в летних Олимпийских играх 1996 года.

Анастасия Эристав-Хоштария / Анастасия Эристави-Хоштария:

Анастасия Эристави-Хоштария была грузинской писательницей-романисткой.

Анастасия Эристави-Хоштария / Анастасия Эристави-Хоштария:

Анастасия Эристави-Хоштария была грузинской писательницей-романисткой.

Анастасия Эристави_Xostaria / Анастасия Эристави-Хоштария:

Анастасия Эристави-Хоштария была грузинской писательницей-романисткой.

Анастасия Ермакова / Анастасия Ермакова:

Анастасия Николаевна Ермакова — российская спортсменка по синхронному плаванию, четырехкратная олимпийская чемпионка.

Анастасия Федотова / Анастасия Федотова:

Анастасия Федотова — российская спортсменка, выступающая в КМС по водному поло.Федотова учится в средней школе Москвы. средняя общеобразовательная школа 2086

Анастасия Фесикова / Анастасия Фесикова:

Анастасия Валерьевна Фесикова , урожденная Анастасия Зуева , российская пловчиха на 50 метров и 100 рекордов России на 200 метров. события на спине. Она плавала за Россию на Олимпийских играх 2008 года, Олимпийских играх 2012 года и Олимпийских играх 2016 года. На Олимпийских играх 2012 года она завоевала серебряную медаль на дистанции 200 метров на спине.

Анастасия Филатова / Анастасия Филатова:

Анастасия Ивановна Филатова была русской женой монгольского лидера Юмджаагийн Цеденбал. В 1950-х и 1960-х годах Филатова не привлекала внимания, а в более поздние годы стремилась к собственной политической роли.

Анастасия Филенко / Анастасия Филенко:

Анастасия Филенко — украинский футболист, который выступает в качестве защитника и выступал за женскую сборную Украины.

Анастасия Флуссманн / Анастасия Флуссманн:

Анастасия Флуссманн была австрийской международной теннисисткой.

Анастасия Фомина / Анастасия Фомина:

Анастасия Борисовна Фомина — разыгрывающий российского баскетбола в отставке. Она выиграла Еврокубок в 2004 году с «Балтийской звездой» и в 2012 году с «Динамо Курск».

Формация Анастасия / Формация Анастасия:

Формация Анастасия — это геологическое образование, отложившееся во Флориде в эпоху позднего плейстоцена.

Анастасия Фролова / Анастасия Фролова:

Анастасия Александровна Фролова — российская теннисистка.

Анастасия Галашина / Анастасия Галашина:

Анастасия Валерьевна Галашина — российский спортивный стрелок.

Анастасия Галустян / Анастасия Галустян:

Анастасия Георгиевна Галустян — российско-армянская фигуристка, которая представляет Армению в женском одиночном разряде.Она является серебряным призером CS Warsaw Cup 2014, чемпионом Santa Claus Cup 2019, бронзовым призером CS Warsaw Cup 2015, серебряным призером Toruń Cup 2016 и серебряным призером Tallinn Trophy 2014.

Анастасия Гальета / Анастасия Гальета:

Анастасия Галиета — конкурентоспособная танцовщица на льду, которая представляет Азербайджан с Авиданом Брауном. Соревнуясь за Украину с Алексеем Шумским, она выиграла четыре медали в серии Гран-при среди юниоров ИСУ и заняла 8-е место на чемпионате мира среди юниоров.

Анастасия Ганиас / Анастасия Ганиас:

Анастасия Ганиас — американская актриса, наиболее известная по роли Трейси Тогс в сериале HBO Настоящая кровь .

Анастасия Гасанова / Анастасия Гасанова:

Анастасия Дмитриевна Гасанова — российская теннисистка.

Анастасия Георгиаду / Эфталия Ишилай:

Эфталия Ишилай , урожденная Анастасия Георгиаду, более известная как Дениз Кызы Эфталия по национальности греческая певица, а позже была греческой певицей из Турции.

Анастасия Гианнакиду / Анастасия Гианнакиду:

Анастасия Гианнакиду — профессор лингвистики в Чикагском университете. Она является содиректором Центра жестов, жестов и языка Чикагского университета вместе с Дайан Брентари и Сьюзан Голдин-Мидоу. Она наиболее известна своей работой по ненадежности, теорией лицензирования предметов полярности.

Анастасия Гимазетдинова / Анастасия Гимазетдинова:

Гимазетдинова Анастасия Дмитриевна , замужняя фамилия: Кипнис , бывший фигурист из Узбекистана.Она является чемпионкой Азии 2008 года и трехкратной чемпионкой Узбекистана. На зимних Олимпийских играх 2010 года она заняла 23-е место.

Анастасия Гкацу / Анастасия Гкацу:

Анастасия Гкацу — греческий футболист, который играет в качестве защитника и выступал за женскую сборную Греции.

Анастасия Гкоци / Анастасия Гкоци:

Анастасия «Натаса» Гкоци — греческая профессиональная баскетболистка, играющая за «Олимпиакос».Она также была членом женской сборной Греции по баскетболу на Евробаскете 2015 года.

Анастасия Глушкова / Анастасия Глушкова:

Анастасия Глушкова — синхронистка из Израиля, олимпийская спортсменка.

Анастасия Глушкова / Анастасия Глушкова:

Анастасия Глушкова — синхронистка из Израиля, олимпийская спортсменка.

Анастасия Головина / Анастасия Головина:

Анастасия Головина , также известная как Анастасия Николау Берладский-Головина (первая болгаринка, Атанасья -1950) (первая болгаринка, Атанасья, ).

Анастасия Горбенко / Анастасия Горбенко:

Анастасия Горбенко — израильская пловчиха. Она соревнуется в беге на 100 м на спине, 100 м брассом, 100 м вольным стилем, 200 м на спине, 200 м брассом, 200 м комплексным плаванием, 50 м на спине, 4×100 м вольным стилем, 4×100 м смешанным стилем, 4×100 м вольным смешанным стилем и 4×200 м вольным стилем.

Анастасия Гореева / Анастасия Гореева:

Анастасия Алексеевна Гореева — российская биатлонистка.

Анастасия Горшкова / Анастасия Горшкова:

Анастасия Алексеевна Горшкова — бывшая российская танцовщица на льду. С 2002 по 2006 год она соревновалась с Ильей Ткаченко, тренировал ее отец Алексей Горшков. Они выиграли бронзовую медаль на чемпионате мира среди юниоров 2005 года и четыре медали в серии юниорских Гран-при ИСУ — две золотые, одну серебряную, одну бронзовую.Горшкова сошла с соревнований в июле 2006 года из-за травмы бедра.

Анастасия Горячева / Анастасия Горячева:

Анастасия Горячева — российская солистка балета Большого театра.

Анастасия Гостева / Анастасия Гостева:

Анастасия Гостева — российская писательница, журналист и переводчик, которая с конца 1990-х годов опубликовала ряд успешных романов.Ее творческий рассказ «« Большой взрыв »и« Черепахи »был опубликован на английском языке в Интернете при поддержке ЮНЕСКО.

Анастасия Гожва / Анастасия Гожва:

Анастасия Гожва или Хожва — украинская фигуристка. Она является чемпионкой Кубка Егвирага 2019 года и чемпионкой Украины 2016 года. Она участвовала в финальном сегменте чемпионата мира среди юниоров 2016 года.

Анастасия Гребенкина / Анастасия Гребенкина:

Анастасия Юрьевна Гребенкина — бывшая артистка на льду.Она наиболее известна своим партнерством с Вазгеном Азрояном, с которым она представляла Армению на зимних Олимпийских играх 2006 года и выиграла бронзовую медаль на NHK Trophy 2005 года.

Анастасия Гриффит / Анастасия Гриффит:

Анастасия Гриффит — британская актриса, известная по ролям в юридической драме FX Damages и медицинском сериале NBC Trauma . Она также снималась в фильмах и играх.

Анастасия Гришай / Wiska:

Анастасия Павловна Гришай , профессионально известная как Wiska , — украинская модель и вышедшая на пенсию порноактриса белорусского происхождения.Замужняя мать троих детей Анастасия стала первым порнографом, который нашел убежище в ЕС и подал заявление о политическом убежище из-за своей профессиональной деятельности.

Анастасия Гришина / Анастасия Гришина:

Гришина Анастасия Николаевна — бывшая российская спортивная гимнастка. Она была членом сборной России, завоевавшей серебряные медали на летних Олимпийских играх 2012 года, и бронзовым призером чемпионата Европы 2013 года по многоборью.

Анастасия Громогласова / Анастасия Громогласова:

Анастасия Громогласова — русская классическая пианистка.

Анастасия Гримальская / Анастасия Гримальская:

Анастасия Гримальская — итальянская профессиональная теннисистка.

Анастасия Грышай / Виска:

Анастасия Павловна Грышай , профессионально известная как Виска , — украинская модель и вышедшая на пенсию порноактриса белорусского происхождения. Замужняя мать троих детей Анастасия стала первым порнографом, который нашел убежище в ЕС и подал заявление о политическом убежище из-за своей профессиональной деятельности.

Анастасия Губанова / Анастасия Губанова:

Анастасия Губанова может ссылаться на:

  • Анастасия Губанова, российская фигуристка, выступающая в женском парном разряде,
  • 30, российская фигуристка, в женском одиночном разряде
  • 30 Анастасия
Анастасия Губанова_ (значения) / Анастасия Губанова:

Анастасия Губанова может относиться к:

  • Анастасия Губанова, российская фигуристка, выступающая в парном катании Анастасия Губанова,
  • , российская фигуристка в женском одиночном катании.
Анастасия Губанова_ (фигуристка) / Анастасия Губанова:

Анастасия Губанова может относиться к:

  • Анастасия Губанова, российская фигуристка 906, российская фигуристка, российская фигуристка 9030, российская фигуристка, 906 попарно
907 07
Анастасия Губанова_ (фигуристка, _born_2002) / Анастасия Губанова (одиночница):

Анастасия Витальевна Губанова , также известна как Анастасия Губанова, российская фигуристка .Она является серебряным призером CS Golden Spin of Zagreb 2018 года.

Анастасия Губанова_ (парное фигурное катание) / Анастасия Губанова (парное фигурное катание):

Анастасия Андреевна Губанова — российская парная фигуристка. Вместе с партнером Алексеем Синцовым она выиграла золото на Гран-при среди юниоров 2015 года в США и участвовала в двух чемпионатах мира среди юниоров, заняв четвертое место в 2015 году.

Анастасия Губанова_ (singles_skater) / Анастасия Губанова (одиночный разряд) фигуристка):

Анастасия Витальевна Губанова , также известная как Анастасия Губанова , российская фигуристка.Она является серебряным призером CS Golden Spin of Zagreb 2018 года.

Анастасия Герра / Анастасия Герра:

Анастасия Герра — итальянская волейболистка, играющая противоположностью. Она входит в женскую сборную Италии по волейболу.

Анастасия Гулякова / Анастасия Гулякова:

Кубок Ростелеком 2020

Анастасия Гуженкова Гуженкастова Анастасия Гуженкастова Россиянка Анастасия ГуженваковаОна участвовала в беге на 200 метров вольным стилем среди женщин на чемпионате мира по водным видам спорта 2017 года.

Анастасия Хаген / Wiska:

Анастасия Павловна Грышай , профессионально известная как Wiska , — украинская модель и вышедшая на пенсию порноактриса белорусского происхождения. Замужняя мать троих детей Анастасия стала первым порнографом, который нашел убежище в ЕС и подал заявление о политическом убежище из-за своей профессиональной деятельности.

Анастасия имеет_ответы / Анастасия имеет ответы:

Анастасия знает ответы (1986) — роман Лоис Лоури для молодых взрослых. Это шестая из серии книг, написанных Лоури об Анастасии и ее младшем брате Сэме.

Анастасия Хендрикова / Анастасия Хендрикова:

Графиня Анастасия Васильевна Гендрикова , была фрейлиной при дворе царя Николая II и царицы Александры.Осенью 1918 года ее арестовали большевики и застрелили за пределами Перми. ) Грант мексиканской земли в современном округе Напа, Калифорния, данный в 1843 году губернатором Мануэлем Мишельторена Хосе де Хесус Беррейеса и Сексто «Систо» Беррейеса. Название Las Putas произошло от слова Putah Creek, протекавшего через территорию.Большая часть гранта сейчас покрывается за счет озера Берриесса.

Анастасия Хилле / Anastasia Hille:

Анастасия Хилле — английская актриса кино, телевидения и театра. Она родилась в Лондоне, училась в лондонском Драматическом центре и выиграла вторую премию на конкурсе Ian Charleson Awards в 1994 году. Она дважды была номинирована на премию Оливье за ​​лучшую женскую роль второго плана, за фильм The Master Builder в театре Алмейда в 2011 году. и за The Effect в Национальном театре Коттесло в 2013 году.

Анастасия Хорн / Анастасия Хорн:

Анастасия Мари «Ана» Хорн — бывшая американская актриса и певица, которая появлялась на телевидении и в театре. Ее последней телевизионной ролью была «Лори» в сериале « Раздетая » в 2000 году. Она также играла роль «Ларк Мэдисон-Скэнлон» в дневной мыльной опере « Порт Чарльз » с 1997 по 1999 год. В подростковом возрасте она играла роль «Ана» в сериале « Kids Incorporated » на канале NBC / Disney Channel с 1984 по 1985 год и с 1991 года до конца сериала в 1994 году.

Анастасия Хошин / Список персонажей Re: Zero — Начало жизни в другом мире:

Легкий роман Re: Zero — Начало жизни в другом мире персонажи созданы Таппей Нагацуки и разработаны Шиничиро Оцука.

Анастасия Гожва / Анастасия Гожва:

Анастасия Гожва или Хожва — украинская фигуристка.Она является чемпионкой Кубка Егвирага 2019 года и чемпионкой Украины 2016 года. Она участвовала в финальном сегменте чемпионата мира среди юниоров 2016 года.

Анастасия Хуппманн / Анастасия Хуппманн:

Анастасия Хуппманн — австрийская концертная пианистка российского происхождения. В ее репертуаре композиции из сольных произведений Фредерика Шопена, Ференца Листа, Йозефа Гайдна, Клода Дебюсси и Людвига ван Бетховена, а также оркестровые произведения Сергея Прокофьева.

Анастасия Яковенко / Анастасия Чурсина:

Анастасия Александровна Чурсина — российская велосипедистка, которая в настоящее время выступает в женской команде мира UCI Alé BTC Ljubljana. Она участвовала в чемпионате мира по шоссейным дорогам UCI 2014 года.

Анастасия Ямачкина / Анастасия Ямачкина:

Анастасия Ямачкина — теннисистка из Перу.

Анастасия Илианкова / Анастасия Ильянкова:

Анастасия Андреевна Ильянкова — российская спортивная гимнастка.Она проживает в Ленинск-Кузнецком, Россия, и ее тренирует С.В. Киселев и Н.В. Киселева. Она чемпионка Европы 2019 года на брусьях.

Анастасия Илларионова / Анастасия Илларионова:

Анастасия Илларионова — российская гандболистка ЦСКА и сборной России по гандболу.

Анастасия Ильянкова / Анастасия Илянкова:

Анастасия Андреевна Ильянкова — российская спортивная гимнастка.Она проживает в Ленинск-Кузнецком, Россия, и ее тренирует С.В. Киселев и Н.В. Киселева. Она чемпионка Европы 2019 года на брусьях.

Anastasia International / AnastasiaDate:

AnastasiaDate — это международный сайт онлайн-знакомств, который в основном объединяет мужчин из Северной Америки с женщинами из Восточной Европы.

Остров Анастасии / Остров Анастасии:

Остров Анастасии — барьерный остров, расположенный у северо-восточного атлантического побережья Флориды в США.Он расположен к востоку от Св. Августина и проходит с севера на юг в немного юго-восточном направлении до залива Матансас. Остров составляет около 14 миль (23 км) в длину и в среднем 1 милю в ширину. Он отделен от материка рекой Матансас, входящей в прибрежный водный путь. Залив Матансас, водоем между островом и центром города Сент-Огастин, открывается в залив Сент-Огастин.

Остров Анастасии, _FL / Остров Анастасии:

Остров Анастасии — это барьерный остров, расположенный у северо-восточного атлантического побережья Флориды в США.Он расположен к востоку от Св. Августина и проходит с севера на юг в немного юго-восточном направлении до залива Матансас. Остров составляет около 14 миль (23 км) в длину и в среднем 1 милю в ширину. Он отделен от материка рекой Матансас, входящей в прибрежный водный путь. Залив Матансас, водоем между островом и центром города Сент-Огастин, открывается в залив Сент-Огастин.

Остров Анастасии, _Флорида / Остров Анастасии:

Остров Анастасии — барьерный остров, расположенный у северо-восточного атлантического побережья Флориды в США.Он расположен к востоку от Св. Августина и проходит с севера на юг в немного юго-восточном направлении до залива Матансас. Остров составляет около 14 миль (23 км) в длину и в среднем 1 милю в ширину. Он отделен от материка рекой Матансас, входящей в прибрежный водный путь. Залив Матансас, водоем между островом и центром города Сент-Огастин, открывается в залив Сент-Огастин.

Anastasia Island_Beach_Mouse / Пляжная мышь Anastasia Island:

Пляжная мышь Anastasia Island является подвидом мышей Oldfield на юго-востоке США.Встречается на песчаных дюнах пляжей Флориды и Алабамы. Он был классифицирован Службой охраны рыб и дикой природы США как находящийся под угрозой исчезновения вид из-за специфики среды его обитания и его естественного или антропогенного разрушения.

Anastasia Island_beach_deermouse / Пляжная мышь Anastasia Island:

Пляжная мышь Anastasia Island — подвид олдфилдской мыши на юго-востоке США. Встречается на песчаных дюнах пляжей Флориды и Алабамы.Он был классифицирован Службой охраны рыб и дикой природы США как находящийся под угрозой исчезновения вид из-за специфики среды его обитания и его естественного или антропогенного разрушения.

Anastasia Island_beach_mouse / Пляжная мышь Anastasia Island:

Пляжная мышь Anastasia Island — это подвид старой мыши на юго-востоке США. Встречается на песчаных дюнах пляжей Флориды и Алабамы. Он был классифицирован Службой охраны рыб и дикой природы США как находящийся под угрозой исчезновения вид из-за специфики среды его обитания и его естественного или антропогенного разрушения.

Анастасия Иванькова / Анастасия Иванькова:

Анастасия Иванкова — белорусская художественная гимнастка. Двукратный призер Олимпийских игр в групповом многоборье.

Анастасия Иванова / Анастасия Иванова:

Анастасия Иванова — российская рапиристка.

Анастасия Ивановна Филатова / Анастасия Филатова:

Анастасия Ивановна Филатова была русской женой монгольского лидера Юмджаагийн Цеденбал.В 1950-х и 1960-х годах Филатова не привлекала внимания, а в более поздние годы стремилась к собственной политической роли.

Анастасия Ивановна_Родионова / Анастасия Родионова:

Анастасия Ивановна Родионова — австралийская профессиональная теннисистка, родившаяся в России.

Анастасия Каменшикова / Анастасия Лобач:

Анастасия Сергеевна Лобач , урожденная Анастасия Каменшикова , играет за белорусскую сборную Беларуси по гандболистке Дона, является игроком сборной Беларуси по гандболистке Дона.

Анастасия Каменских / NK (украинская певица):

Анастасия Алексеевна Каменских , профессионально известная как NK , — украинская певица, актриса, телеведущая и R&B.

Анастасия Каменских / NK (украинская певица):

Анастасия Алексеевна Каменских , профессионально известная как NK , — украинская поп- и R&B певица, телеведущая.

Анастасия Капачинская / Анастасия Капачинская:

Анастасия Александровна Капачинская — спортсменка-спринтер. Она была чемпионкой мира 2003 года в беге на 200 м. Она была дисквалифицирована с соревнований в 2004 и 2008 годах из-за допинговых нарушений. В результате большая часть ее легкоатлетических выступлений после 2004 года была аннулирована.

Анастасия Каракасиду / Анастасия Каракасиду:

Анастасия Каракасиду — американский ученый.Она специализируется на археологии и антропологии. В настоящее время она назначена профессором антропологии в колледже Уэллсли.

Анастасия Каракацани / Анастасия Каракацани:

Анастасия Каракацани — греческая бегунья на длинные дистанции, которая соревнуется в бегах на 5000 и 10000 метров. Она выиграла бронзовую медаль на чемпионате Европы по легкой атлетике среди юношей до 23 лет в Тампере.

Анастасия Карлович / Анастасия Карлович:

Анастасия Карлович — украинская шахматистка и журналист.Она была удостоена титула Woman International Master в 2000 году и Woman Grandmaster в 2003 году.

Анастасия Карпова / Анастасия Карпова:

Анастасия Карпова — российская певица, наиболее известная как участник женской группы. группа Серебро. Она стала участницей Serebro после того, как в 2009 году группу покинула Марина Лизоркина.

Анастасия Карпова_discography / Анастасия Карпова:

Анастасия Карпова — российская певица, наиболее известная как участница женской группы Serebro.Она стала участницей Serebro после того, как Марина Лизоркина покинула группу в 2009 году.

Анастасия Келесиду / Анастасия Келесиду:

Анастасия «Тасула» Келесиду, выигравшая серебряную медаль в греческом метании диска , известна своей серебряной медалью в метании диска. Летние Олимпийские игры 2000 и 2004 годов. За свою карьеру она установила семь рекордов Греции в метании диска, лучший из которых — 67,70 метра.

Анастасия Харланова / Анастасия Харланова:

Анастасия Харланова — белорусский нападающий, который в настоящее время играет за ФК «Минск» в белорусской Премьер-лиге.

Анастасия Хитрук / Анастасия Хитрук:

Анастасия Хитрук — американская скрипачка российского происхождения. Она была ученицей Дороти Делэй в Джульярдской школе. Она сделала много записей, три из которых были для Наксоса: Khandoshkin # 8.570028, номинированный на Грэмми скрипичный концерт Миклоша Розы # 8.570350 и Леон де Сен-Любен # 8.572019. Несколько работ, написанных для г-жи Хитрук, включают Der Golum Майкла Колина.

Анастасия Хорошивлова / Анастасия Хорошивлова:

Анастасия Хорошилова — художник.В настоящее время она проводит время как в Москве, так и в Берлине. С 1997 года член «Союза фотохудожников России». Анастасия Хорошилова изучала фотографию в университете Дуйсбург-Эссен в Германии. С 2012 года читает лекции по направлению «Проектная фотография» в Московской школе фотографии и мультимедиа им. Родченко, Художественной школе Родченко. В 2016 году она стала членом Немецкой академии фотографии «Deutsche Fotografische Akademie».

Анастасия Хозисова / Анастасия Хозисова:

Анастасия Хозисова — российская модель.

Анастасия Кириллова / Анастасия Кириллова:

Анастасия Сергеевна Кириллова — белорусская лыжница. Она участвовала в женском спринте на Зимних Олимпийских играх 2018 года.

Анастасия Кирпичникова / Анастасия Кирпичникова:

Анастасия Кирпичникова — российская пловчиха. В 2019 году она представляла Россию на чемпионате мира по водным видам спорта в Кванджу, Южная Корея.Она выступала в беге на 800 метров вольным стилем среди женщин и на 1500 метров вольным стилем среди женщин. В обоих случаях она не прошла в финал.

Анастасия Климова / Анастасия Климова:

Анастасия Николаевна Климова — футболист, который играет вратаря российского клуба «Енисей». Родилась в Украине, представляет женскую сборную Армении.

Анастасия Клозе / Анастасия Клозе:

Анастасия Клозе — австралийская современная художница.Ее работы привлекли много внимания в мире искусства из-за личного характера ее предмета, часто ставя себя в унизительные ситуации. Она окончила Викторианский колледж искусств (VCA) и Мельбурнский университет. Она также дочь художника и академика Элизабет Преса.

Анастасия Кобекина / Анастасия Кобекина:

Анастасия Кобекина — российская виолончелистка. В 2019 году заняла третье место на 16-м Международном конкурсе Чайковского.

Анастасия Кочержова / Анастасия Кочержова:

Анастасия Борисовна Кочержова — российская бобслеистка, бывшая легкоатлетка. Она участвовала в соревнованиях двух женщин на Зимних Олимпийских играх 2018 года. В 2017 году она стала серебряным призером соревнований двоек на чемпионате Европы по бобслею.

Анастасия Кочержова / Анастасия Кочержова:

Анастасия Борисовна Кочержова, бывшая спортсменка-бобслеистка, россиянка Кочержова . .Она участвовала в соревнованиях двух женщин на Зимних Олимпийских играх 2018 года. В 2017 году она стала серебряным призером соревнований двоек на чемпионате Европы по бобслею.

Анастасия Конкина / Анастасия Конкина:

Анастасия Александровна Конкина — российская дзюдоистка.

Анастасия Костаки / Анастасия Костаки:

Анастасия Костаки — бывшая греческая профессиональная баскетболистка, в настоящее время работает помощником тренера в «Панатинаикос».Ее рост 1,72 м, вес 65 кг.

Анастасия Костюкова / Анастасия Костюкова:

Анастасия Костюкова — российский футбольный защитник на пенсии, играет за различные клубы в России, включая «Энергию Воронеж».

Фестиваль Тараса Шевченко 2014 | 16-17 августа 2014 г. в г. Моринцы


16-17 августа Августа 2014 года в Моринцах состоится фестиваль Тараса Шевченко 2014, посвященный 200-летию украинского поэта Тараса Шевченко.

Гости и посетители Фестиваля имени Тараса Шевченко 2014 могли посетить:

Музыкальная сцена
Выступление музыкальных коллективов: Тин Сонзя, Веремий, Шпылясти Кобзари (+ Джус), Трансформер, Колир Ночи, С.К. (Кристина Халимонова), Малороссия, Хочу Ше !, Дружье Музыко, Народное творчество, Теория Простору, Фортепиано, CANFLY, Поликарп и другие.

Образовательная сцена
Чтение лекций и стихов Тараса Шевченко и участие в поэтических баталиях.

Сцена художника
Художники в режиме реального времени иллюстрируют «Кобзарь» и проводят мастер-классы для поступающих. Также проходят художественные перформансы.

Сцена с машиной времени
Мастер-классы по различным видам искусства (гончарное дело, плетение из соломы, кузнечное дело, бондарное дело и др.).

Также будут помогать специальные программы для детей — народные игры, танцы, сказки, сказки и другое, театрализованные постановки, связанные с жизнью и творчеством Тараса Шевченко, а также показ документальных фильмов, фильмов, видео и короткометражных фильмов.

Программа фестиваля Тараса Шевченко 2014

16.08.2014

Музыкальная сцена
18:00 — 18:20 — CANFLY
18:20 — 19:00 — Поликарп
19:00 — 19:30 — Народный промысел
19:30 — 20:10 — Друзья Музико
20:10 — 20:40 — Трансформатор
20:40 — 21:10 — Шпылясти Кобзари
21:10 — 22:00 — Веремей

Образовательная сцена
Поэты: Анна Малихон, Павел Коробчук, Келя Ликеренко, Дмитрий Лазуткин, Светлана Поваляева, Олег Коцарев, Злата-Зоряна Паламарчук, Иоанна Кобельева, Алина Довженко, Заза Пауалишвили.

12: 30-13: 00 — дуэт Григорий Лукьяненко (музыкальный коллектив «Русия») и Владимир Самайда (певец, хор «Чумаки») с героическими песнями (акустическое исполнение).
13: 00-13: 30 — Мирон Гордийчук (старший научный сотрудник Национального музея Тараса Шевченко) о Тарасе Шевченко и его взгляд на историю Украины.
14: 00-14: 30 — Саша Лирник (лир-сказочник, писатель, актер) о восприятии «Кобзаря» детьми.
14: 30-15: 00 — Сергей Василюк (лидер «Тин Сонзя») с лекцией «Тарас Шевченко и его последователи».
15: 00-15: 30 — Дмитрий Линартович (актер театра и кино, главный герой фильма «Тот, кто прошел через огонь»), драматические чтения «Кобзарь».
15: 30-16: 00 — Александр Лищенко (чтец).

Театральные представления
16:00 — 18:00 — «Живой Шевченко», писательница — известная украинская актриса, общественный деятель, художественный руководитель Героического театра «Память» Галина Яблонская.

17.08.2014

Музыкальная сцена
18:00 — 18:30 — Теория Простору
18:30 — 19:00 — Фортепиано
19:00 — 19:30 — рэп-группа Apocryphon
19:30 — 20:00 — C.K. (Кристина Халимонова)
20:00 — 20:30 — Колир Ночи
20:30 — 21:00 — Hochu She!
21:30 — 22:00 — Тин Сонзя

Образовательная сцена
Поэты: Анна Малихон, Павел Коробчук, Келя Ликеренко, Дмитрий Лазуткин, Светлана Поваляева, Олег Коцарев, Злата-Зоряна Паламарчук, Иоанна Кобельева, Алина Довженко, Заза Пауалишвили.

13: 00-13: 30 — Татьяна Калинина (старший научный сотрудник Национального музея Тараса Шевченко) сверстников: Тараса Шевченко и Михаила Лермонтова.
13: 30-14: 00 — Дмитрий Линартович (актер театра и кино, главный герой фильма «Тот, кто прошел через огонь») о том, как расставить акценты в чтении стихов Тараса Шевченко.
14: 00-14: 30 — Анастасия Дмитрук (поэт, автор стихотворений «Мы никогда не будем братьями», «Требуй нам наше небо», ставшего символом Евро Майдана и набравшего более двух миллионов просмотров на Youtube).
14: 30-15: 00 — Андрей Ермоленко (художник, арт-директор «Украинской недели», автор серии работ «Мать Анархия» и «Шевченкиана») о рисовании во время войны и о роли художника в переломных моментах. истории.
15: 00-15: 30 — Артур Писковский (актер, певец, ведущий, музыкант вместе с Юрием Старчеводом исполнил песню «Единая Украина» в поддержку украинских военных и единства Украинского государства) — Театрализованное чтение «Кобзаря».
15: 30-16: 00 — Александр Лищенко (чтец).

Театральные представления
16:00 — 18:00 — Рок-опера «Миф» (авторский мюзикл, созданный усилиями студентов исторического факультета Киевского университета имени Тараса Шевченко и Национального музея Тараса Шевченко). Режиссер: Александр Ласточка, автор идеи — Мирон Гордийчук.

В течение двух дней Фестиваля Тараса Шевченко 2014 также будет:

Показ фильмов (23:00 — 05:00) при поддержке Национального центра Александра Довженко

  • «Тарас Шевченко» Петра Чардынина (1926)
  • «Тарас Шевченко» Игоря Савченко (1951)
  • «Сон» Владимира Денисенко (1964)
  • «Наемник» Ирины Молостовой, Василий Лапокныш (1963)
  • «Тарас Шевченко.Наследство. Надежда »Леонида Аничкина (1994-1995)
  • «Две судьбы» Бориса Квашнева (2007)
  • «Тарас Шевченко.
    Previous

    Определение ч...

    Next

    ...

    Leave a Reply