Содержание

Ассимиляция — Словарь по культурологии

Процесс, в результате к-рого члены одной этнич. группы утрачивают свою первоначально существовавшую культуру и усваивают культуру другой этнич. группы, с к-рой они находятся в непосредств. контакте. Этот процесс может происходить спонтанно, и в данном случае А. может рассматриваться как один из типов процесса аккультурации (см. Аккультурация) и как рез-т этого процесса. Вместе с тем часто термин “А.” используется в другом значении и обозначает особую политику доминирующей нац. группы в отношении этнич. меньшинств, направленную на искусств. подавление их традиц. культуры и создание таких социальных условий, при к-рых участие меньшинств в институциональных структурах доминирующей группы опосредствуется их принятием культурных паттернов данной группы.

Понятие А. стало использоваться в к. 19 в., гл. обр. в амер. социальной науке (первоначально синонимично слову “американизация”). Одно из первых определений термина А. дано Р. Парком и Э. Берджесом: “А. есть процесс взаимопроникновения и смешения, в ходе к-рого индивиды или группы приобретают истор. память, чувства и установки других индивидов и, разделяя их опыт и историю, инкорпорируются вместе с ними в общую культурную жизнь”. До сер. 20 в. термин А. использовался в контексте изучения инкорпорации индейских племен США в доминирующую культуру белого населения. Для объяснения А. привлекалась преимущественно теория “плавильного тигля”: амер. об-во рассматривалось как огромная “творческая лаборатория”, где разл. культурные традиции перемешиваются и переплавляются в некое синтетич. целое.

Во вт. пол. 20 в. проводились многочисл. исследования процессов А. (Б. Берри, Р. Бирштедт, Ш. Айзенштадт, Э. Розенталь, Дж. ван дер Занден, Херсковиц, М. Харрис и др.). Продолжалось и теор. осмысление этого феномена. Ван дер Занден различал одностороннюю А., при к-рой культура меньшинства полностью вытесняется доминирующей культурой, и культурное смешение, при к-ром элементы культур подчиненной и господствующей групп смешиваются и, образуя новые устойчивые комбинации, кладут начало новой культуре. М. Гордон, исследовавший процессы А. в амер. об-ве, пришел к выводу, что А. резонно рассматривать в терминах степени; в наст. время эту т.зр. разделяют большинство ученых. Случаи полной А. встречаются крайне редко; обычно имеет место та или иная степень трансформации традиц. культуры меньшинства под влиянием культуры доминирующей этнич. группы, причем нередко довольно значит. оказывается и обратное влияние, оказываемое культурами меньшинств на доминирующую культуру. Гордон выделил несколько компонентов процесса А.: замену старых культурых паттернов подчиненной группы паттернами господствующей культуры; инкорпорацию членов подчиненной группы в институциональные структуры доминирующей группы; рост числа смешанных браков; формирование у членов подчиненной группы социальной идентичности, базирующейся на принадлежности к институциональным структурам господствующей группы; отсутствие дискриминации меньшинств и т.д.

Особое значение приобрели практически ориентированные исследования спец. механизмов инкорпорации иммигрантов в новую для них социокультурную реальность (Ш. Айзенштадт, Э. Розенталь, Р. Ли и др.).

В настоящее время большинство исследователей выступают за осторожное использование термина “А.” в связи с его полит. коннотациями. Кроме того, доминирует понимание А. как сложного и многогранного процесса, разл. аспекты к-рого (расовые, этнич., полит., демогр., психол. и т.д.) целесообразно, рассматривать по отдельности.

Лит.: Park R., Burgess E. Introduction to the Science of Sociology. Chi., 1929; Berry B. Race Relations; the Interaction of Ethnic and Racial Groups. Boston, 1951; Eisenstadt S.N. The Absorption of Immigrants. Glencoe (111.), 1955; Bierstedt R. The Social Order. N.Y., 1957; Wagley Ch., Hams M. Minorities in the New World. N.Y., 1958; Lee R.H. The Chinese in the United States of America. Hong Kong; N.Y.; Oxf., 1960; Herskovits M. The Human Factor in Changing Africa. N.Y., 1962; Van der Zanden J. American Minority Relations: The Sociology of Race and Ethnic Groups. N.Y., 1963; Gordon M. Assimilation in American Life. N.Y., 1964.

В. Г. Николаев.Культурология ХХ век. Энциклопедия. М.1996

Источник: Словарь по культурологии на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. Ассимиляция — I Ассимиля́ция (от лат. assimilatio) уподобление, слияние, усвоение. II Ассимиля́ция (этнографич.) слияние одного народа с другим с утратой одним из них своего языка, культуры, национального самосознания. Большая советская энциклопедия
  2. ассимиляция — АССИМИЛ’ЯЦИЯ, ассимиляции, ·жен. (·лат. assimilatio) (·книж. ). Действие по гл. ассимилировать и ассимилироваться. Ассимиляция звуков (уподобление одного звука другому в слове; линг.). Ассимиляция народностей. Толковый словарь Ушакова
  3. ассимиляция — Образование в организме сложных веществ из более простых, поступающих из внешней среды. В широком смысле слова синоним анаболизма. В то же время нередко говорят об А. того или иного соединения, подразумевая пути его превращения, усвоения в организме, в клетке. Микробиология. Словарь терминов
  4. ассимиляция — АССИМИЛЯЦИЯ (от лат. assimilatio — уподобление, отождествление), процесс усвоения организмом веществ, поступающих в него из окружающей среды, в результате к-poro эти вещества становятся составной частью живых структур или откладываются в виде запасов. • см. также обмен веществ и энергии Ветеринарный энциклопедический словарь
  5. ассимиляция — Ассимил/я́ци/я [й/а]. Морфемно-орфографический словарь
  6. Ассимиляция — (от лат. аssimilatio) усвоение, слияние, уподобление. А. — понятие концепции интеллекта Ж. Пиаже, выражающее собой усвоение материала за счёт его включения в уже существующие схемы поведения. Осуществляется по аналогии с биологической ассимиляцией. Педагогический терминологический словарь
  7. ассимиляция — сущ., кол-во синонимов: 7 ассимилирование 4 расплавление 10 слияние 21 уподобление 13 усваивание 18 усвоение 29 этноцид 2 Словарь синонимов русского языка
  8. ассимиляция — -и, ж. 1. Действие по глаг. ассимилировать (в 1 знач.) и состояние по знач. глаг. ассимилироваться; уподобление. Языковая ассимиляция. Ассимиляция звуков. 2. этногр. Слияние одного народа с другим с утратой одним из них своего языка и культуры. 3. биол. Малый академический словарь
  9. АССИМИЛЯЦИЯ — (от лат. assimilatio — слияние, уподобление, усвоение) — в концепции развития интеллекта Ж. Пиаже — атрибут, аспект адаптации. Содержанием… Большой психологический словарь
  10. ассимиляция — АССИМИЛЯЦИЯ -и; ж. [лат. assimilatio]. 1. к Ассимилировать и Ассимилироваться. А. народов. Насильственная, естественная а. А. питательных веществ. 2. Лингв. Толковый словарь Кузнецова
  11. ассимиляция — (лат. assimilatio — уподобление). Уподобление одного звука другому в артикуляционном и акустическом отношениях (ср.: диссимиляция). Ассимиляция возникает у гласных с гласными, у согласных с согласными. Словарь лингвистических терминов Розенталя
  12. ассимиляция — АССИМИЛЯЦИЯ — см. анаболизм. (Терминология спорта. Толковый словарь спортивных терминов, 2001) Словарь спортивных терминов
  13. АССИМИЛЯЦИЯ — АССИМИЛЯЦИЯ (от лат. assimila-tio — уподобление, слияние, усвоение, Ассоциации индекс приспособление) — англ. assimilation; нем. Assimilation. Социологический словарь
  14. ассимиляция — орф. ассимиляция, -и Орфографический словарь Лопатина
  15. Ассимиляция — АССИМИЛЯЦИЯ (лат. «уподобление»). По отношению к звукам речи — уподобление одних звуков другим, соседним или близким к ним в речи, состоящее в изменении артикуляции одних звуков применительно к другим. Словарь литературных терминов
  16. ассимиляция — То же, что анаболизм. Биология. Современная энциклопедия
  17. ассимиляция — Ассимиляция, ассимиляции, ассимиляции, ассимиляций, ассимиляции, ассимиляциям, ассимиляцию, ассимиляции, ассимиляцией, ассимиляциею, ассимиляциями, ассимиляции, ассимиляциях Грамматический словарь Зализняка
  18. АССИМИЛЯЦИЯ — Здесь: приобретение инвесторами новых ценных бумаг после цикла их полной распродажи в ходе андеррайтинга. Экономический словарь терминов
  19. ассимиляция — АССИМИЛЯЦИЯ, и, ж. (книжн.). 1. см. ассимилировать, ся. 2. В языкознании: уподобление, возникновение сходства с другим, соседним звуком, напр. произнесение вместо звонкого б в слове бабка глухого звука п [бапка] в результате уподобления по глухости следующему к. | прил. ассимилятивный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова
  20. АССИМИЛЯЦИЯ — (от лат. assimilatio — уподобление) — слияние одного народа с другим путем утраты своего языка, культуры и т. п. В царской России в условиях нац. и религ. гнета широко практиковалась насильств. ассимиляция — руссификация народов Поволжья, Европ. Советская историческая энциклопедия
  21. ассимиляция — См. ассимилировать Толковый словарь Даля
  22. Ассимиляция — В петрографии (от лат. assimilatio — уподобление, слияние * a. assimilation, magmatic digestion, magmatic dissolution; и. Assimilierung, Assimilation; ф. assimilation;… Горная энциклопедия
  23. Ассимиляция — По области действия, в которой происходит А., выделяют языковую, культурную и этническую А.:  языковая А. — усвоение иноэтнического языка и признание его родным;  этническая… Словарь социолингвистических терминов
  24. ассимиляция — АССИМИЛЯЦИЯ и, ж. assimilation f., нем. Assimilation. 1. Уподобление, усвоение, слияние. БАС-2. В человеке, как и во всех прошлых существах природы. как в физическом, так и нравственных отношении находится способность ассимиляции, т. Словарь галлицизмов русского языка
  25. ассимиляция — Ассимиляции, ж. [ латин. assimilatio] (книжн.). Действие по глаг. ассимилировать и ассимилироваться. Ассимиляция звуков (уподобление одного звука другому в слове; лингв.). Ассимиляция народностей. Большой словарь иностранных слов
  26. ассимиляция — ассимиляция I ж. Уподобление артикуляции звуков в пределах одного слова или словосочетания (в лингвистике). II ж. Слияние языка, культуры и национального самосознания одного народа с языком… Толковый словарь Ефремовой
  27. Ассимиляция — (лат. assimilatio уподобление, усвоение; син. анаболизм) процесс усвоения организмом веществ, поступающих в него из окружающей среды, в результате которого эти вещества становятся составной частью биологических структур или откладываются в организме в виде запасов. Медицинская энциклопедия
  28. АССИМИЛЯЦИЯ — АССИМИЛЯЦИЯ (от лат. assimilatio) — .. 1) уподобление, слияние, усвоение… 2) В этнографии — слияние одного народа с другим с утратой одним из них своего языка, культуры, национального самосознания. Большой энциклопедический словарь
  29. Ассимиляция — Или уподобление — усвоение веществ растением или животным. См. статьи Физиология животных и Физиология растений. Некоторыми фитофизиологами А. углерода растениями просто называется «ассимиляцией». Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  30. ассимиляция — АССИМИЛЯЦИЯ — процесс усвоения организмами веществ из внешней среды и образование из них более сложных, присущих организму органических веществ. А. происходят с поглощением энергии. Ботаника. Словарь терминов
  31. ассимиляция — 1. ( < лат. assimilatio уподобление, отождествление) 1) Слияние одного народа с другим путем усвоения его языка, обычаев и т. п.; 2) уподобление одного звука другому: свадьба из сватьба (от сватать). 2. Социол. Словарь лингвистических терминов Жеребило

АССИМИЛЯЦИЯ — это… Что такое АССИМИЛЯЦИЯ?

процесс, в результате к-рого члены одной этнич. группы утрачивают свою первоначально существовавшую культуру и усваивают культуру другой этнич. группы, с к-рой они находятся в непосредств. контакте. Этот процесс может происходить спонтанно, и в данном случае А. может рассматриваться как один из типов процесса аккультурации (см. Аккультурация) и как рез-т этого процесса. Вместе с тем часто термин “А.” используется в другом значении и обозначает особую политику доминирующей нац. группы в отношении этнич. меньшинств, направленную на искусств. подавление их традиц. культуры и создание таких социальных условий, при к-рых участие меньшинств в институциональных структурах доминирующей группы опосредствуется их принятием культурных паттернов данной группы.

Понятие А. стало использоваться в к. 19 в., гл. обр. в амер. социальной науке (первоначально синонимично слову “американизация”). Одно из первых определений термина А. дано Р. Парком и Э. Берджесом: “А. есть процесс взаимопроникновения и смешения, в ходе к-рого индивиды или группы приобретают истор. память, чувства и установки других индивидов и, разделяя их опыт и историю, инкорпорируются вместе с ними в общую культурную жизнь”. До сер. 20 в. термин А. использовался в контексте изучения инкорпорации индейских племен США в доминирующую культуру белого населения. Для объяснения А. привлекалась преимущественно теория “плавильного тигля”: амер. об-во рассматривалось как огромная “творческая лаборатория”, где разл. культурные традиции перемешиваются и переплавляются в некое синтетич. целое.

Во вт. пол. 20 в. проводились многочисл. исследования процессов А. (Б. Берри, Р. Бирштедт, Ш. Айзенштадт, Э. Розенталь, Дж. ван дер Занден, Херсковиц, М. Харрис и др.). Продолжалось и теор. осмысление этого феномена. Ван дер Занден различал одностороннюю А., при к-рой культура меньшинства полностью вытесняется доминирующей культурой, и культурное смешение, при к-ром элементы культур подчиненной и господствующей групп смешиваются и, образуя новые устойчивые комбинации, кладут начало новой культуре. М. Гордон, исследовавший процессы А. в амер. об-ве, пришел к выводу, что А. резонно рассматривать в терминах степени; в наст. время эту т.зр. разделяют большинство ученых. Случаи полной А. встречаются крайне редко; обычно имеет место та или иная степень трансформации традиц. культуры меньшинства под влиянием культуры доминирующей этнич. группы, причем нередко довольно значит. оказывается и обратное влияние, оказываемое культурами меньшинств на доминирующую культуру. Гордон выделил несколько компонентов процесса А.: замену старых культурых паттернов подчиненной группы паттернами господствующей культуры; инкорпорацию членов подчиненной группы в институциональные структуры доминирующей группы; рост числа смешанных браков; формирование у членов подчиненной группы социальной идентичности, базирующейся на принадлежности к институциональным структурам господствующей группы; отсутствие дискриминации меньшинств и т.д.

Особое значение приобрели практически ориентированные исследования спец. механизмов инкорпорации иммигрантов в новую для них социокультурную реальность (Ш. Айзенштадт, Э. Розенталь, Р. Ли и др.).

В настоящее время большинство исследователей выступают за осторожное использование термина “А.” в связи с его полит. коннотациями. Кроме того, доминирует понимание А. как сложного и многогранного процесса, разл. аспекты к-рого (расовые, этнич., полит., демогр., психол. и т.д.) целесообразно, рассматривать по отдельности.

Лит.: Park R., Burgess E. Introduction to the Science of Sociology. Chi., 1929; Berry B. Race Relations; the Interaction of Ethnic and Racial Groups. Boston, 1951; Eisenstadt S.N. The Absorption of Immigrants. Glencoe (111.), 1955; Bierstedt R. The Social Order. N.Y., 1957; Wagley Ch., Hams M. Minorities in the New World. N.Y., 1958; Lee R.H. The Chinese in the United States of America. Hong Kong; N.Y.; Oxf., 1960; Herskovits M. The Human Factor in Changing Africa. N.Y., 1962; Van der Zanden J. American Minority Relations: The Sociology of Race and Ethnic Groups. N.Y., 1963; Gordon M. Assimilation in American Life. N.Y., 1964.

В. Г. Николаев.

Культурология ХХ век. Энциклопедия. М.1996

Большой толковый словарь по культурологии.. Кононенко Б.И.. 2003.

Ассимиляция (социология) — Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Ассимиляция.

Ассимиля́ция (лат. assimilatio — уподобление) в социологии и этнографии — потеря одной частью социума (или целым этносом) своих отличительных черт и их замена на позаимствованные у другой части (другого этноса). В целом, это этнокультурный сдвиг в самосознании[1] определённой социальной группы, ранее представлявшей иную общность в плане языка, религии или культуры.

Ассимиляция может носить как добровольный характер — увлечение другой более привлекательной культурой, межнациональные и межконфессионые браки и т. п.; так и принудительный (насильственный) характер — военная аннексия, частичное истребление (геноцид), вынужденное переселение, законодательная деятельность, направленная на подавление тех или иных культурно-языковых явлений.

Термин «ассимиляция» может восприниматься одновременно, как процесс или как состояние. Во-первых, он обозначает процесс включения иммигрантов в принимающее общество. Во-вторых, под ассимиляцией понимают состояние сходства в манерах поведения, установках, ценностях у иммигрантов и представителей принимающего общества, нации.

Распространенный термин, применяемый в Европе.

Культурное влияние

Местность (государственной или этнической принадлежности) может совершенно спонтанно принять иную культуру из-за её политической значимости или осознанного превосходства. Один из самых первых случаев — это постепенное принятие латинского языка и культуры большинством порабощенных народов.

Культурная ассимиляция может происходить случайно или принудительно. Одна культура может спонтанно адаптировать иную культуру или культура, которая старше и богаче может насильственно объединить более слабые культуры. Термин «ассимиляция» очень часто используется по отношению к иммигрантам и различным этническим группам, которые поселились на новой земле. Новая культура и новые подходы к происхождению культуры получены в результате контакта и общения. Культурное изменение — это не просто односторонний процесс. Ассимиляция предполагает, что относительно слабые культуры должны объединиться в одну единую культуру. Этот процесс происходит через непосредственный контакт и адаптацию между культурами. Действующее определение ассимиляции обычно используется при упоминании иммигрантов, но, что касается мультикультурализма, культурная ассимиляция может проходить по всему миру, не ограничиваясь конкретными областями. Например, знание языков даёт людям возможность учиться и работать на международном уровне, не ограничиваясь рамками одной единственной культурной группы. Люди из разных стран вносят свой вклад в разнообразие и формирование «глобальной культуры», это означает, что культура сочетает в себе элементы разных культур. «Глобальную культуру» можно рассматривать, как часть ассимиляции, которая является причиной формирования культур из различных областей, воздействующих друг на друга.

Ассимиляция иммигрантов

Ассимиляция иммигрантов в Соединённых Штатах Америки

Ассимиляция иммигрантов представляет собой сложный процесс, в котором иммигранты не только в полной мере интегрируются в новую страну, но и, возможно, полностью теряют свою идентичность и культурное наследие.[2] Социологи опираются на четыре основных контрольных показателя оценки ассимиляции иммигрантов: социально-экономический статус, географическое распределение, хорошо освоенный второй язык, смешанные браки.[3]. Уильям А.В. Кларк определяет ассимиляцию иммигрантов, как «способ понимания социальной динамики американского общества, и что этот процесс часто происходит совершенно спонтанно и непреднамеренно в процессе взаимодействия больших и малых групп».[4]

Между 1880 и 1920гг., США приняли примерно 24 миллиона иммигрантов. Такой рост иммиграции можно отнести ко многим историческим изменениям. Позже, во время холодной войны с 1960 по 1980-е годы и распада Советского Союза в конце 1990-х годов, более 1,8 миллиона евреев эмигрировали из бывшего Советского Союза. Основными странами иммиграции стали: Израиль (около 1,1 млн), Соединенные Штаты (более 400000), Германия (около 130 000), и Канада (около 30 000).[5] Начало XX века также отмечено эрой массовой иммиграции. Социологи в очередной раз пытаются оценить влияние, которое иммиграция оказывает на общество и влияние, которое данный процесс оказывает на самих иммигрантов.[3]

Стоит отметить, что некоторые учёные полагают, что ассимиляция и аккультурация – это синонимы. Это не совсем так. Согласно точке зрения большинства социологов, ассимиляцией является «процесс интерпретации и слияния» одной группы или лица с другими. Данное слияние может включать в себя воспоминания, поведение и чувства. Делясь своим опытом и историями, они сливаются в общую культурную жизнь. При ассимиляции происходит полная утрата одним народом своего языка и культуры при контакте с другим, более доминантным, что не происходит при аккультурации.

Теоретические модели ассимиляции иммигрантов

Согласно первой классической модели, иммигранты и местные становятся всё больше похожи друг на друга в процессе взаимодействия. Эта теория рассматривает иммигрантов, которые с течением времени быстрее приспособились к нормам, ценностям, поведению и характеру другой группы. Данная теория также говорит о том, что иммигранты и их потомки, которые прожили в новой среде дольше, приобретают большее сходство с группой, чем те, которые прожили небольшое количество времени.[6] Вторая теория, представляющая собой модель расовой или этнической неполноценности, утверждает, что шансы иммигрантов ассимилироваться практически невозможны.[7] Примером данной модели является дискриминация и институциональные барьеры на пути трудоустройства и других возможностей. Чтобы обойти данные барьеры, некоторые группы иммигрантов образовали этнические анклавы . Третья, сегментированная модель ассимиляции говорит о том, что такие структурные барьеры как: бедные городские школы, отрезанный доступ к рабочим местам и другим возможностям, часто являющиеся особенно серьезными в случае с наиболее уязвимыми членами групп иммигрантов, могут привести к застою и спаду мобильности, даже если дети других иммигрантов будут следовать в сторону классической прямолинейной ассимиляции совершенно различными путями.[6]

Основные показатели ассимиляции иммигрантов

Исследователи определяют, что ассимиляция, существующая среди иммигрантов может быть измерена четырьмя основными критериями. Эти основные аспекты, сформулированные в США для изучения европейской иммиграции, по-прежнему являются отправными точками понимания ассимиляции иммигрантов. Этими аспектами являются: социально-экономический статус, географическая концентрация населения, владение вторым языком и смешанные браки.[3]

  1. Социально-экономический статус определяется уровнем образования, профессией и доходами. Следя за изменением социально-экономического статуса, исследователи хотят выяснить, смогут ли иммигранты в конечном счете догнать коренное население по социально-экономическим показателям.
  2. Концентрация населения определяется по географическому признаку. Данный показатель утверждает, что увеличение социально-экономических достижений, длительное место жительства, а также более высокий статус поколений приведет к уменьшению жилой концентрации для той или иной этнической группы.[8]
  3. Владение языком другого государства определяется как возможная потеря родного языка индивида. Модель трех поколений языковой ассимиляции гласит, что первое поколение делает небольшой прогресс в языковой ассимиляции, но по-прежнему доминирует на своем родном языке, второе поколение является двуязычным, а третье поколение говорит только на государственном языке.[3]
  4. Смешанные браки определяется по признаку расы или этнического происхождения, а иногда и поколением. Высокое количество смешанных браков является показателем социальной интеграции, потому что она раскрывает интимные и глубокие отношения между людьми разных групп; смешанный брак снижает способность семей передавать своим детям последовательную национальную культуру и, таким образом, является одним из факторов ассимиляции.[9] Хотя смешанные браки обычно рассматриваются как прочное основание, которое может стать причиной ассимиляции, оно также рассматривается как способ постепенно облегчить переход в новую культуру. Существует мнение, что пока одна группа будет придерживаться своих определенных взглядов и не вступать в брак с людьми противоположного пола коренного населения, ассимиляция будет проходить достаточно медленно.[10]

Изменение имени иммигранта и приобретение дома как формы ассимиляции

В то время как изменение имен иммигрантов не является одним из 4-х измеримых критериев для ассимиляции, очерченной социологами, тем не менее, представляет собой четкий отказ от старого. Таким образом иммигранты быстрее понимают структуру нового общества. Простота и комфорт в общении стали еще одним фактором отказа от прежних имен. Имена многих иммигрантов из других стран достаточно трудно произносить, поэтому замена имени на новое будет еще одним шагом на пути к скорой ассимиляции с местным населением.[11]

Покупку собственного дома также можно рассматривать как шаг на пути к ассимиляции. Уильям А.В. Кларк исследует этот шаг в своей книге «Immigrants and the American Dream Remarking the Middle Class». Кларк понимает, что процесс ассимиляции представляет собой гораздо больше, чем просто возможность купить дом. Но он утверждает, что «домовладение» является одним из этапов ассимиляции. Приобретая дом, человек становится частью общества и окрестности в которой живет, а также частью повседневной деятельности.[4]

Модификации для оценки ассимиляции иммигрантов

Американские исследования ассимиляции иммигрантов 19-го века пришли к выводу, что иммигранты в США с трудом догоняют коренное население по уровню знаний, образования, опыта работы и доходам. Но исследования 20-го века свидетельствуют о том, что иммигранты в конце концов их догнали. На сегодняшний день ученые исследуют факторы, которые привели к ошибочным результатам. Во-первых, иммигранты, прибывшие, в юном возрасте, должны рассматриваться отдельно от тех, кто прибыл уже во взрослом. Во-вторых, специфика получения прибыли должна быть больше приближена к форме возрастных доходов. Исследователи указывают на то, возможности получения прибыли должны также рассматриваться уже с точки зрения показателей, уставленных в 20-ом веке, а не в 19-ом с точки зрения традиционных путей развития.

Натурализация иммигрантов

Кроме брака, получение гражданства также является одним из наиболее важных факторов при ассимиляции. Во время дебатов по поводу принятия иммигрантов основное внимание уделяют не только количеству самих приезжих, но и процессам регистрации и, самое главное, получению гражданства, кому и каким образом оно должно быть присвоено или продлено. Например, будет ли оно распространяться на тех, кто приезжает нелегально? Разрешение на натурализацию иммигрантов может создать напряженность при ассимиляции. С одной стороны, в Соединенных Штатах, которые выступают за прием иммигрантов, утверждают, что эти новые жители будут способствовать укреплению и обогащению демократического процесса. Тем не менее, другие говорят, что природа и законность нации может быть оспорена, и, возможно, встать под угрозу.[4]

Примеры ассимиляций

Этнографические

Религиозные

Явления, являющиеся результатом ассимиляции социальной группы

Постоянно и часто встречающиеся.

Как правило, но не обязательно встречающиеся.

Редко встречающиеся, в сравнении с иными видами ассимиляции.

Явления, сопутствующие процессу ассимиляции социальной группы

Постоянно и часто встречающиеся.

Как правило, но не обязательно встречающиеся.

Редко встречающиеся, в сравнении с иными видами ассимиляции.

См. также

Примечания

  1. Ассимиляция — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  2. ↑ Amitai Etzioni. 2003. «In Defense of Diversity within Unity.» Responsive Community.
  3. 1 2 3 4 Waters, Mary C.; Jiménez, Tomás R. (2005).»Assessing Immigrant Assimilation: New Empirical and Theoretical Challenges». [1]
  4. 1 2 3 Clark, W. Immigrants and the American Dream: Remaking the Middle Class. — New York : Guilford Press, 2003. — ISBN 1-57230-880-X.
  5. Westad, Odd Arne. Reviewing the Cold War: approaches, interpretations, and theory. — Taylor & Francis, 2000. — P. 232. — ISBN 0-7146-8120-2.
  6. 1 2 Brown, Susan K.; Bean, Frank D «Assimilation Models, Old and New: Explaining a Long-Term Process»
  7. ↑ アーカイブされたコピー. Проверено 27 августа 2008. Архивировано 10 сентября 2008 года.
  8. ↑ Ellis, Mark & Goodwin-White, J. (2006). «Generation Internal Migration in the U.S.: Dispersion from States of Immigration?». «International Migration Review» 40 (4): 899-926.
  9. ↑ Pagnini, L. & Morgan, S. P. (1990). «Intermarriage and the social distance among U.S. Immigrants at the Turn of the Century». American Journal of Sociology
  10. ↑ Berman, Lila (2008). «Sociology, Jews, and Intermarriage in Twentieth-Century America» . Jewish Social Studies.
  11. ↑ Przecha, Donna. «They Changed Our Name at Ellis Island»

Ссылки

  • О понятии ассимиляции
  • Alba, Richard D.; Nee, Victor (2003). Remaking the American Mainstream. Assimilation and Contemporary Immigration. Harvard University Press.
  • Armitage, Andrew (1995).«Comparing the Policy of Aboriginal Assimilation: Australia, Canada, and New Zealand»
  • Crispino, James A. (1980). The Assimilation of Ethnic Groups: The Italian Case. Center for Migration Studies.
  • Drachsler, Julius (1920). Democracy and Assimilation: The Blending of Immigrant Heritages in America. Macmillan.
  • Gordon, Milton M. Daedalus Yetman, ed. «Assimilation in America: Theory and Reality». Journal of the American Academy of Arts and Sciences. Boston, Mass. 90 (2): 245—258.
  • Gordon, Milton M. (1964). Assimilation in American Life: The Role of Race, Religion, and National Origins. New York: Oxford University Press.
  • Kazal, R. A. (April 1995). «Revisiting Assimilation». American Historical Society.
  • Murguía, Edward (1975). Assimilation, Colonialism, and the Mexican American People. Center for Mexican American Studies. University of Texas at Austin.
  • Zhou, Min (Winter 1997). «Segmented Assimilation: Issues, Controversies, and Recent Research on the New Second Generation». International Migration Review. 31 (4, Special Issue: Immigrant Adaptation and Native-Born Responses in the Making of Americans).

Ассимиляция (социология) — Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Ассимиляция.

Ассимиля́ция (лат. assimilatio — уподобление) в социологии и этнографии — потеря одной частью социума (или целым этносом) своих отличительных черт и их замена на позаимствованные у другой части (другого этноса). В целом, это этнокультурный сдвиг в самосознании[1] определённой социальной группы, ранее представлявшей иную общность в плане языка, религии или культуры.

Ассимиляция может носить как добровольный характер — увлечение другой более привлекательной культурой, межнациональные и межконфессионые браки и т. п.; так и принудительный (насильственный) характер — военная аннексия, частичное истребление (геноцид), вынужденное переселение, законодательная деятельность, направленная на подавление тех или иных культурно-языковых явлений.

Термин «ассимиляция» может восприниматься одновременно, как процесс или как состояние. Во-первых, он обозначает процесс включения иммигрантов в принимающее общество. Во-вторых, под ассимиляцией понимают состояние сходства в манерах поведения, установках, ценностях у иммигрантов и представителей принимающего общества, нации.

Распространенный термин, применяемый в Европе.

Культурное влияние

Местность (государственной или этнической принадлежности) может совершенно спонтанно принять иную культуру из-за её политической значимости или осознанного превосходства. Один из самых первых случаев — это постепенное принятие латинского языка и культуры большинством порабощенных народов.

Культурная ассимиляция может происходить случайно или принудительно. Одна культура может спонтанно адаптировать иную культуру или культура, которая старше и богаче может насильственно объединить более слабые культуры. Термин «ассимиляция» очень часто используется по отношению к иммигрантам и различным этническим группам, которые поселились на новой земле. Новая культура и новые подходы к происхождению культуры получены в результате контакта и общения. Культурное изменение — это не просто односторонний процесс. Ассимиляция предполагает, что относительно слабые культуры должны объединиться в одну единую культуру. Этот процесс происходит через непосредственный контакт и адаптацию между культурами. Действующее определение ассимиляции обычно используется при упоминании иммигрантов, но, что касается мультикультурализма, культурная ассимиляция может проходить по всему миру, не ограничиваясь конкретными областями. Например, знание языков даёт людям возможность учиться и работать на международном уровне, не ограничиваясь рамками одной единственной культурной группы. Люди из разных стран вносят свой вклад в разнообразие и формирование «глобальной культуры», это означает, что культура сочетает в себе элементы разных культур. «Глобальную культуру» можно рассматривать, как часть ассимиляции, которая является причиной формирования культур из различных областей, воздействующих друг на друга.

Ассимиляция иммигрантов

Ассимиляция иммигрантов в Соединённых Штатах Америки

Ассимиляция иммигрантов представляет собой сложный процесс, в котором иммигранты не только в полной мере интегрируются в новую страну, но и, возможно, полностью теряют свою идентичность и культурное наследие.[2] Социологи опираются на четыре основных контрольных показателя оценки ассимиляции иммигрантов: социально-экономический статус, географическое распределение, хорошо освоенный второй язык, смешанные браки.[3]. Уильям А.В. Кларк определяет ассимиляцию иммигрантов, как «способ понимания социальной динамики американского общества, и что этот процесс часто происходит совершенно спонтанно и непреднамеренно в процессе взаимодействия больших и малых групп».[4]

Между 1880 и 1920гг., США приняли примерно 24 миллиона иммигрантов. Такой рост иммиграции можно отнести ко многим историческим изменениям. Позже, во время холодной войны с 1960 по 1980-е годы и распада Советского Союза в конце 1990-х годов, более 1,8 миллиона евреев эмигрировали из бывшего Советского Союза. Основными странами иммиграции стали: Израиль (около 1,1 млн), Соединенные Штаты (более 400000), Германия (около 130 000), и Канада (около 30 000).[5] Начало XX века также отмечено эрой массовой иммиграции. Социологи в очередной раз пытаются оценить влияние, которое иммиграция оказывает на общество и влияние, которое данный процесс оказывает на самих иммигрантов.[3]

Стоит отметить, что некоторые учёные полагают, что ассимиляция и аккультурация – это синонимы. Это не совсем так. Согласно точке зрения большинства социологов, ассимиляцией является «процесс интерпретации и слияния» одной группы или лица с другими. Данное слияние может включать в себя воспоминания, поведение и чувства. Делясь своим опытом и историями, они сливаются в общую культурную жизнь. При ассимиляции происходит полная утрата одним народом своего языка и культуры при контакте с другим, более доминантным, что не происходит при аккультурации.

Теоретические модели ассимиляции иммигрантов

Согласно первой классической модели, иммигранты и местные становятся всё больше похожи друг на друга в процессе взаимодействия. Эта теория рассматривает иммигрантов, которые с течением времени быстрее приспособились к нормам, ценностям, поведению и характеру другой группы. Данная теория также говорит о том, что иммигранты и их потомки, которые прожили в новой среде дольше, приобретают большее сходство с группой, чем те, которые прожили небольшое количество времени.[6] Вторая теория, представляющая собой модель расовой или этнической неполноценности, утверждает, что шансы иммигрантов ассимилироваться практически невозможны.[7] Примером данной модели является дискриминация и институциональные барьеры на пути трудоустройства и других возможностей. Чтобы обойти данные барьеры, некоторые группы иммигрантов образовали этнические анклавы . Третья, сегментированная модель ассимиляции говорит о том, что такие структурные барьеры как: бедные городские школы, отрезанный доступ к рабочим местам и другим возможностям, часто являющиеся особенно серьезными в случае с наиболее уязвимыми членами групп иммигрантов, могут привести к застою и спаду мобильности, даже если дети других иммигрантов будут следовать в сторону классической прямолинейной ассимиляции совершенно различными путями.[6]

Основные показатели ассимиляции иммигрантов

Исследователи определяют, что ассимиляция, существующая среди иммигрантов может быть измерена четырьмя основными критериями. Эти основные аспекты, сформулированные в США для изучения европейской иммиграции, по-прежнему являются отправными точками понимания ассимиляции иммигрантов. Этими аспектами являются: социально-экономический статус, географическая концентрация населения, владение вторым языком и смешанные браки.[3]

  1. Социально-экономический статус определяется уровнем образования, профессией и доходами. Следя за изменением социально-экономического статуса, исследователи хотят выяснить, смогут ли иммигранты в конечном счете догнать коренное население по социально-экономическим показателям.
  2. Концентрация населения определяется по географическому признаку. Данный показатель утверждает, что увеличение социально-экономических достижений, длительное место жительства, а также более высокий статус поколений приведет к уменьшению жилой концентрации для той или иной этнической группы.[8]
  3. Владение языком другого государства определяется как возможная потеря родного языка индивида. Модель трех поколений языковой ассимиляции гласит, что первое поколение делает небольшой прогресс в языковой ассимиляции, но по-прежнему доминирует на своем родном языке, второе поколение является двуязычным, а третье поколение говорит только на государственном языке.[3]
  4. Смешанные браки определяется по признаку расы или этнического происхождения, а иногда и поколением. Высокое количество смешанных браков является показателем социальной интеграции, потому что она раскрывает интимные и глубокие отношения между людьми разных групп; смешанный брак снижает способность семей передавать своим детям последовательную национальную культуру и, таким образом, является одним из факторов ассимиляции.[9] Хотя смешанные браки обычно рассматриваются как прочное основание, которое может стать причиной ассимиляции, оно также рассматривается как способ постепенно облегчить переход в новую культуру. Существует мнение, что пока одна группа будет придерживаться своих определенных взглядов и не вступать в брак с людьми противоположного пола коренного населения, ассимиляция будет проходить достаточно медленно.[10]

Изменение имени иммигранта и приобретение дома как формы ассимиляции

В то время как изменение имен иммигрантов не является одним из 4-х измеримых критериев для ассимиляции, очерченной социологами, тем не менее, представляет собой четкий отказ от старого. Таким образом иммигранты быстрее понимают структуру нового общества. Простота и комфорт в общении стали еще одним фактором отказа от прежних имен. Имена многих иммигрантов из других стран достаточно трудно произносить, поэтому замена имени на новое будет еще одним шагом на пути к скорой ассимиляции с местным населением.[11]

Покупку собственного дома также можно рассматривать как шаг на пути к ассимиляции. Уильям А.В. Кларк исследует этот шаг в своей книге «Immigrants and the American Dream Remarking the Middle Class». Кларк понимает, что процесс ассимиляции представляет собой гораздо больше, чем просто возможность купить дом. Но он утверждает, что «домовладение» является одним из этапов ассимиляции. Приобретая дом, человек становится частью общества и окрестности в которой живет, а также частью повседневной деятельности.[4]

Модификации для оценки ассимиляции иммигрантов

Американские исследования ассимиляции иммигрантов 19-го века пришли к выводу, что иммигранты в США с трудом догоняют коренное население по уровню знаний, образования, опыта работы и доходам. Но исследования 20-го века свидетельствуют о том, что иммигранты в конце концов их догнали. На сегодняшний день ученые исследуют факторы, которые привели к ошибочным результатам. Во-первых, иммигранты, прибывшие, в юном возрасте, должны рассматриваться отдельно от тех, кто прибыл уже во взрослом. Во-вторых, специфика получения прибыли должна быть больше приближена к форме возрастных доходов. Исследователи указывают на то, возможности получения прибыли должны также рассматриваться уже с точки зрения показателей, уставленных в 20-ом веке, а не в 19-ом с точки зрения традиционных путей развития.

Натурализация иммигрантов

Кроме брака, получение гражданства также является одним из наиболее важных факторов при ассимиляции. Во время дебатов по поводу принятия иммигрантов основное внимание уделяют не только количеству самих приезжих, но и процессам регистрации и, самое главное, получению гражданства, кому и каким образом оно должно быть присвоено или продлено. Например, будет ли оно распространяться на тех, кто приезжает нелегально? Разрешение на натурализацию иммигрантов может создать напряженность при ассимиляции. С одной стороны, в Соединенных Штатах, которые выступают за прием иммигрантов, утверждают, что эти новые жители будут способствовать укреплению и обогащению демократического процесса. Тем не менее, другие говорят, что природа и законность нации может быть оспорена, и, возможно, встать под угрозу.[4]

Примеры ассимиляций

Этнографические

Религиозные

Явления, являющиеся результатом ассимиляции социальной группы

Постоянно и часто встречающиеся.

Как правило, но не обязательно встречающиеся.

Редко встречающиеся, в сравнении с иными видами ассимиляции.

Явления, сопутствующие процессу ассимиляции социальной группы

Постоянно и часто встречающиеся.

Как правило, но не обязательно встречающиеся.

Редко встречающиеся, в сравнении с иными видами ассимиляции.

См. также

Примечания

  1. Ассимиляция — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  2. ↑ Amitai Etzioni. 2003. «In Defense of Diversity within Unity.» Responsive Community.
  3. 1 2 3 4 Waters, Mary C.; Jiménez, Tomás R. (2005).»Assessing Immigrant Assimilation: New Empirical and Theoretical Challenges». [1]
  4. 1 2 3 Clark, W. Immigrants and the American Dream: Remaking the Middle Class. — New York : Guilford Press, 2003. — ISBN 1-57230-880-X.
  5. Westad, Odd Arne. Reviewing the Cold War: approaches, interpretations, and theory. — Taylor & Francis, 2000. — P. 232. — ISBN 0-7146-8120-2.
  6. 1 2 Brown, Susan K.; Bean, Frank D «Assimilation Models, Old and New: Explaining a Long-Term Process»
  7. ↑ アーカイブされたコピー. Проверено 27 августа 2008. Архивировано 10 сентября 2008 года.
  8. ↑ Ellis, Mark & Goodwin-White, J. (2006). «Generation Internal Migration in the U.S.: Dispersion from States of Immigration?». «International Migration Review» 40 (4): 899-926.
  9. ↑ Pagnini, L. & Morgan, S. P. (1990). «Intermarriage and the social distance among U.S. Immigrants at the Turn of the Century». American Journal of Sociology
  10. ↑ Berman, Lila (2008). «Sociology, Jews, and Intermarriage in Twentieth-Century America» . Jewish Social Studies.
  11. ↑ Przecha, Donna. «They Changed Our Name at Ellis Island»

Ссылки

  • О понятии ассимиляции
  • Alba, Richard D.; Nee, Victor (2003). Remaking the American Mainstream. Assimilation and Contemporary Immigration. Harvard University Press.
  • Armitage, Andrew (1995).«Comparing the Policy of Aboriginal Assimilation: Australia, Canada, and New Zealand»
  • Crispino, James A. (1980). The Assimilation of Ethnic Groups: The Italian Case. Center for Migration Studies.
  • Drachsler, Julius (1920). Democracy and Assimilation: The Blending of Immigrant Heritages in America. Macmillan.
  • Gordon, Milton M. Daedalus Yetman, ed. «Assimilation in America: Theory and Reality». Journal of the American Academy of Arts and Sciences. Boston, Mass. 90 (2): 245—258.
  • Gordon, Milton M. (1964). Assimilation in American Life: The Role of Race, Religion, and National Origins. New York: Oxford University Press.
  • Kazal, R. A. (April 1995). «Revisiting Assimilation». American Historical Society.
  • Murguía, Edward (1975). Assimilation, Colonialism, and the Mexican American People. Center for Mexican American Studies. University of Texas at Austin.
  • Zhou, Min (Winter 1997). «Segmented Assimilation: Issues, Controversies, and Recent Research on the New Second Generation». International Migration Review. 31 (4, Special Issue: Immigrant Adaptation and Native-Born Responses in the Making of Americans).

Культурология XX век энциклопедия — ассимиляция

процесс, в результате к-рого члены одной этнич. группы утрачивают свою первоначально существовавшую культуру и усваивают культуру другой этнич. группы, с к-рой они находятся в непос-редств. контакте. Этот процесс может происходить спонтанно, и в данном случае А. может рассматриваться как один из типов процесса аккулыпурации

и как рез-т этого процесса. Вместе с тем часто термин «А.» используется в другом значении и обозначает особую политику доминирующей нац. группы в отношении этнич. меньшинств, направленную на искусств, подавление их традиц. культуры и создание таких социальных условий, при к-рых участие меньшинств в институциональных структурах доминирующей группы опосредствуется их принятием культурных паттернов данной группы. Понятие А. стало использоваться в к. 19 в., гл. обр. в амер. социальной науке (первоначально синонимично слову «американизация»). Одно из первых определений термина А. дано Р. Парком и Э. Берджесом: «А. есть процесс взаимопроникновения и смешения, в ходе к-рого индивиды или группы приобретают истор. память, чувства и установки других индивидов и, разделяя их опыт и историю, инкорпорируются вместе с ними в общую культурную жизнь». До сер. 20 в. термин А. использовался в контексте изучения инкорпорации индейских племен США в доминирующую культуру белого населения. Для объяснения А. привлекалась преимущественно теория «плавильного тигля»: амер. об-во рассматривалось как огромная «творческая лаборатория», где разл. культурные традиции перемешиваются и переплавляются в некое синтетич. целое. Во вт. пол. 20 в. проводились многочисл. исследования процессов А. (Б. Берри, Р. Бирштедт, Ш. Айзенштадт, Э. Розенталь, Дж. ван дёр Занден, Херсковиц, М. Харрис и др.). Продолжалось и теор. осмысление этого феномена. Ван дёр Занден различал одностороннюю А., при к-рой культура меньшинства полностью вытесняется доминирующей культурой, и культурное смешение, при к-ром элементы культур подчиненной и господствующей групп смешиваются и, образуя новые устойчивые комбинации, кладут начало новой культуре. М. Гордон, исследовавший процессы А. в амер. об-ве, пришел к выводу, что А. резонно рассматривать в терминах степени; в наст. время эту т.зр. разделяют большинство ученых. Случаи полной А. встречаются крайне редко; обычно имеет место та или иная степень трансформации традиц. культуры меньшинства под влиянием культуры доминирующей этнич. группы, причем нередко довольно значит, оказывается и обратное влияние, оказываемое культурами меньшинств на доминирующую культуру. Гордон выделил несколько компонентов процесса А.: замену старых культурых паттернов подчиненной группы паттернами господствующей культуры; инкорпорацию членов подчиненной группы в институциональные структуры доминирующей группы; рост числа смешанных браков; формирование у членов подчиненной группы социальной идентичности, базирующейся на принадлежности к институциональным структурам господствующей группы; отсутствие дискриминации меньшинств и т.д. Особое значение приобрели практически ориентированные исследования спец. механизмов инкорпорации иммигрантов в новую для них социокультурную реальность (Ш. Айзенштадт, Э. Розенталь, Р. Ли и др.). В настоящее время большинство исследователей выступают за осторожное использование термина «А.» в связи с его полит, коннотациями. Кроме того, доми- 39 нирует понимание А. как сложного и многогранного процесса, разл. аспекты к-рого (расовые, этнич., полит., демогр., психол. и т.д.) целесообразно, рассматривать по отдельности. Лит.: Park R., Burgess E. Introduction to the Science of Sociology. Chi., 1929; Berry B. Race Relations; the Interaction of Ethnic and Racial Groups. Boston, 1951; Eisenstadt S.N. The Absorption of Immigrants. Glencoe (111.), 1955; Bierstedt R. The Social Order. N.Y., 1957; Wagley Ch., Hams M. Minorities in the New World. N.Y., 1958; Lee R.H. The Chinese in the United States of America. Hong Kong; N.Y.; Oxf., 1960; Herskovits M. The Human Factor in Changing Africa. N.Y., 1962; Van der Zanden J. American Minority Relations: The Sociology of Race and Ethnic Groups. N.Y., 1963; Gordon M. Assimilation in American Life. N.Y., 1964.В. Г. Николаев

Межкультурные коммуникации. Интеграция, ассимиляция,аккультурация.


ТОП 10:

⇐ ПредыдущаяСтр 4 из 14Следующая ⇒

ИНТЕГРАЦИЯ КУЛЬТУРНАЯ (лат. integrum — восстановление, восполнение, от integer — целый) — процесс углубления культурного взаимодействия и взаимовлияния между государствами, национально-культурными группами и историко-культурными областями.

Культурная интеграция охватывает: взаимодействие между учреждениями культуры, творцами и потребителями культур, процесс согласования национальных форм культуры, традиций и новаций; установление единой общечеловеческой системы ценностей.

Культурная ассимиляция.

Культурная ассимиляция — полное или частичное поглощение культуры одного, обычно менее цивилизованного и более «слабого», народа другой иноземной культурой, чаще всего путем завоевания, последующих смешанных браков и целенаправленного «растворения» порабощенного этноса в этносе поработителя. Ассимиляция ведет к полной элиминации культурных различий.

Аккультурация (лат. acculturare — от лат. ad — к и cultura — образование, развитие) — процесс взаимовлияния культур (обмен культурными особенностями), восприятия одним народом полностью или частично культуры другого народа. При этом оригинальные культурные модели одной или обеих групп могут быть изменены, но и группы по-прежнему различны. Следует различать аккультурацию и ассимиляцию, при которой происходит полная утрата одним народом своего языка и культуры при контакте с другим, более доминантным. При этом, несомненно, аккультурация может быть первой ступенью на пути к полной ассимиляции.

 

11. Массовая и элитарная культура

1) Массовая культура, поп-культура, культура большинства — культура, преобладающая среди широкого слоя населения в данном обществе. Она может включать в себя такие явления, как быт, развлечения (спорт, поп-музыка, массовая литература), средства массовой информации и т.п. Содержание массовой культуры обусловлено ежедневными происшествиями и событиями, стремлениями и потребностями, составляющими жизнь большинства населения (т.н. мейнстрима). Массовой культуре нередко противопоставляется традиционная культура.

а) XVIII и XIX века

Предпосылки формирования массовой культуры заложены в самом наличии структуры общества. В 19 веке был формулирован подход к структуризации по признаку творческой потенции. Тогда возникает представление о “творческой элите”, которая, естественно, составляет меньшую часть общества, и о “массе” — количественно основной части населения. Соответственно, становится возможным говорить и о культуре элиты (“элитарной культуре”), и о культуре “массы” — “массовой культуре”. В этот период происходит разделение культуры, детерминированное формированием новых значительных социальных слоёв, получающих доступ к полноценному образованию, но не принадлежащих к элите. Получая возможность для осознанного эстетического восприятия явлений культуры, вновь возникающие социальные группы, постоянно коммуницирующие с массой, делают значимыми в общественном масштабе явления “элитарной” и одновременно проявляют интерес к “массовой” культуре, в некоторых случаях происходит их смешение.

б) XX век

В начале 20 века массовое общество и сопряжённая с ним массовая культура стали предметом исследований виднейших учёных в разных научных областях: Карла Ясперса (“Духовная ситуация времени”), Освальда Шпенглера (“Закат Европы”), Жана Бодрийара (“Фантомы современности”), Питирима Сорокина (“Человек. Цивилизация. Общество.”) и других. Анализируя массовую культуру, каждый из них отмечает тенденцию к её коммерциализации.

Карл Маркс, анализируя проблемы рыночной экономики, отмечал коммерциализацию литературного труда:

Мильтон, написавший “Потерянный рай” и получивший за него 5 фунтов стерлингов, был непроизводительным работником. Напротив, писатель, работающий для своего книгопродавца на фабричный манер, является производительным работником. Мильтон создавал “Потерянный рай” с той же необходимостью, с какой шелковичный червь производит шёлк. Это было действительное проявление его натуры. Потом он продал своё произведение за 5 фунтов стерлингов. А Лейпцигский литератор-пролетарий, фабрикующий по указке своего издателя книги… является производительным работником, так как его производство с самого начала подчинено капиталу, и совершается только для увеличения стоимости этого капитала.

Говоря об искусстве в целом, приблизительно аналогичную тенденцию отмечал Питирим Сорокин в середине 20 века: “Как коммерческий товар для развлечений, искусство всё чаще контролируется торговыми дельцами, коммерческими интересами и веяниями моды… Подобная ситуация творит из коммерческих дельцов высших ценителей красоты, принуждает художников подчиняться их требованиям, навязываемым вдобавок через рекламу и другие средства массовой информации.” В начале 21 века современные исследователи констатируют те же культурные явления: “Современные тенденции имеют кумулятивный характер и уже привели к созданию критической массы изменений, затронувших самые основы содержания и деятельности культурных институтов. К наиболее значимым из них, на наш взгляд, относятся: коммерциализация культуры, демократизация, размывание границ — как в области знания, так и в области техники, — а также преимущественное внимание к процессу, а не к содержанию.

Отношение науки к массовой культуре меняется. Если Карл Ясперс назвал массовое искусство “упадком сущности искусства”, а Жан Бодрийяр говорил, что все сферы современного искусства “входят в трансэстетическую сферу симуляции”, то эти концепции были пересмотрены в 1960 — 1970 гг. в рамках постмодернизма, уничтожившего для многих исследователей противопоставление массовой и элитарной культур. Говоря об искусстве (подразумевая элитарное искусство) начала 20 века, можно упомянуть о его дегуманизации. В таких условиях увеличение роли “сверхгуманизированного” массового искусства — процесс закономерный.

2) Элитарная культура — это высокая культура, противопоставляемая массовой культуре по типу воздействия на воспринимающее сознание, сохраняющего его субъективные особенности и обеспечивающего смыслообразующую функцию. Её основной идеал — формирование сознания, готового к активной преобразующей деятельности и творчеству в соответствии с объективными законами действительности. Данное понимание элитарной культуры, эксплицированное из подобного её осознания как культуры высокой, концентрирующей духовный, интеллектуальный и художественный опыт поколений, представляется, по мнению российских культурологов, более точным и адекватным, чем понимание элитарного как авангардного.

а) Происхождение

Исторически элитарная культура возникла как антитеза массовой и свой смысл, основное значение проявляет в сопоставлении с последней. Суть элитарной культуры впервые была проанализирована X. Ортегой-и-Гассетом (“Дегуманизация искусства”, “Восстание масс”) и К. Манхеймом (“Идеология и утопия”, “Человек и общество в век преобразований”, “Эссе социологии культуры”), которые рассматривали данную культуру как единственно способную к сохранению и воспроизводству основных смыслов культуры и обладающую рядом принципиально важных особенностей, в том числе способом вербального общения — языком, вырабатываемым её носителями, где особые социальные группы — священнослужители, политики, деятели искусств — используют и особые, закрытые для непосвящённых языки, в том числе латынь и санскрит.

б) Особенности

Субъектом элитарной, высокой культуры является личность — свободный, творческий человек, способный к осуществлению сознательной деятельности. Творения этой культуры всегда личностно окрашены и рассчитаны на личностное восприятие, вне зависимости от широты их аудитории, именно поэтому широкое распространение и миллионные тиражи произведений классиков не только не снижают их значения, но, напротив, способствуют широкому распространению духовных ценностей. В этом смысле субъект элитарной культуры является представителем элиты.

Вместе с тем, предметы высокой культуры, сохраняющие свою форму — сюжет, композицию, музыкальную структуру, но изменяющие режим презентации и выступающие в виде тиражированной продукции, адаптированной, приспособленной к несвойственному для себя типу функционирования, как правило, переходят в разряд массовой культуры. В этом смысле можно говорить о способности формы являться носителем содержания.

Если иметь в виду искусство массовой культуры, то можно констатировать различную чувствительность его видов к данному соотношению. В области музыки форма в полной мере является содержательной, даже незначительные её трансформации (например, широко распространённая практика перевода классической музыки в электронный вариант её инструментовки) приводят к разрушению целостности произведения. В области изобразительного искусства к аналогичному результату приводит перевод аутентичного изображения в иной формат — репродукции или цифрового варианта (даже при стремлении сохранения контекста — как в виртуальном музее). Что же касается литературного произведения, то изменение режима презентации — в том числе с традиционного книжного на цифровой — не влияет на его характер, так как формой произведения, структурой являются закономерности его драматургического построения, а не носитель — полиграфический или электронный — этой информации. Определять подобные произведения высокой культуры, изменившие характер функционирования как массовые позволяет нарушение их целостности, когда вторичные или, по крайней мере, не основные их составляющие акцентируются и выступают в качестве ведущих. Изменение аутентичного формата феноменов этой культуры приводит к тому, что изменяется сущность произведения, где идеи предстают в упрощённом, адаптированном варианте, а креативные функции сменяются социализирующими. Это связано с тем, что, в отличие от высокой культуры, сущность массовой культуры состоит не в творческой деятельности, не в производстве культурных ценностей, а в формировании “ценностных ориентаций”, соответствующих характеру господствующих общественных отношений. Тем не менее, элитарная культура является для массовой своеобразным образцом, выступая как источник сюжетов, образов, идей, гипотез, адаптируемых последней к уровню массового сознания.

Таким образом, элитарная культура — это культура привилегированных групп общества, характеризующаяся принципиальной закрытостью, духовным аристократизмом и ценностно-смысловой самодостаточностью. Элитарная культура обращается к избранному меньшинству своих субъектов, как правило, являющихся одновременно её творцами и адресатами (во всяком случае, круг тех и других почти совпадает). Элитарная культура сознательно и последовательно противостоит культуре большинства во всех её исторических и типологических разновидностях — фольклору, народной культуре, официальной культуре того или иного сословия или класса, государства в целом, культурной индустрии технократического общества 20 века и т.п. Философы рассматривают элитарную культуру как единственно способную к сохранению и воспроизводству основных смыслов культуры.

К элементам высокой культуры можно отнести

ñ Науку

ñ Интеллектуальную литературу (в противовес массовой литературе) и авторское кино (в противовес массовому кинематографу)

ñ Классическую литературу, поэзию

ñ Изобразительное искусство

ñ Классическую музыку, оперу, балет, симфоническую музыку

ñ Философию

ñ Театр

ñ Этикет

ñ Высокая мода

 

12. Роль языка в культуре

Смотрим учебник!

1) страницы 60-61 до предложения “Перевод – творческий процесс.”

2) страницы 62-63 с момента “Когда мы общаемся на иностранном языке” до слов “Вообще, к неверному понимаю…”

 




Этническая ассимиляция

Этническая ассимиляция — процесс усвоения представителями различных национальностей языка, культуры, обычаев, традиций той этнической среды, в которой они проживают.

В результате этого происходит потеря ими своего языка, культурных особенностей, традиций и изменение самосознания их национальной (этнической) принадлежности. На этой основе как в мировом масштабе, так и в рамках отдельного региона или государства, происходит увеличение численности лиц одной (ассимилирующей) национальности и сокращение числа лиц другой (ассимилируемой) национальности.

Этнической ассимиляции способствуют усиление межгосударственной и межрегиональной миграции, расширение межнационального общения, рост межнациональных браков, семей и т. д. Процессы ассимиляции могут охватывать как группы этнических меньшинств той же страны (например, ассимиляция англичанами уэльсцев, французами бретонцев, русскими евреев, поляков, греков и др.), так и иммигрантов, осевших на постоянное жительство (например, ассимиляция итальянцев, испанцев, армян, переселившихся во Францию, в США и другие страны). В зависимости от того, какими путями и способами осуществляется ассимиляция, различаются естественная и насильственная ассимиляция.

[adsense]

Естественная ассимиляция — итог непосредственного контакта этнически разнородных групп, обусловлена потребностями упрочнения их общей социальной, хозяйственной и культурной жизни. Идущая уже многие столетия естественная ассимиляция как в мире в целом, так и в отдельных странах и регионах, отражает закономерные интеграционные процессы общественного развития. Происходя свободно и добровольно, она не вызывает, как правило, межэтнических конфликтов.

Насильственная ассимиляция представляет собой целенаправленную систему мер органов власти во всех сферах общественной жизни, направленных на искусственное навязывание и подталкивание процесса этнической ассимиляции путем подавления или стеснения языка и культуры этнических меньшинств, давления на их этническое самосознание и т. д. В современной истории этот вид ассимиляции осуществляется в Турции по отношению к курдам, в Латвии и Эстонии по отношению к русским. Мировой исторический опыт убедительно свидетельствует об упорном сопротивлении насильственной этнической ассимиляции даже со стороны малочисленных этносов.

Проблема этнических контактов является чрезвычайно важной для многонациональной России, на территории которой проживают более 150 этносов и этнических групп. Этническая картина России отличается крайней неоднородностью. Так, численность нескольких коренных этносов (татары, чуваши, башкиры, мордва) превышает 1 млн. человек в каждом, а численность всех двадцати шести народов Севера, Сибири и Дальнего Востока составляет не более 180 тыс. В России проживает более 30 этнических групп, относящихся к народам, не имеющим в ми¬ре своей государственности (цыгане, ассирийцы, уйгуры, курды и др.). Только в шести из 21 республики титульное население превышает 50% населения данной республики (Чувашия, Кабардино-Балкария, Тува, Северная Осетия, Чечня, Ингушетия). В целом во всех вместе взятых республиках коренной этнос составляет всего 32% населения, а в автономных округах — 10,5%. Вместе с тем государствообразующий этнос — русские — составляет более 80% населения страны.

Следует также отметить, что проблема межэтнических контактов осложняется в связи с прибытием в Россию миллионов беженцев и вынужденных переселенцев. Кроме того, в поисках заработка, а также с иными (больше неблаговидными) целями в Российскую Федерацию приезжают и временно или постоянно проживают от 10 до 15 млн. граждан государств ближнего и дальнего зарубежья.

Контрольные вопросы и задания

1. Каковы роль и значение межнациональных отношений в обществе?
2. Какие уровни можно выделить в структуре межэтнических отношений?
3. В чем состоит специфика межэтнических, межнациональных отношений?
4. Какие факторы влияют на межэтнические отношения?
5. Охарактеризуйте современные межнациональные отношения в Российской Федерации,
6. Назовите страны и регионы, где, по вашему мнению, межэтнические отношения характеризуются как напряженные, конфликтные.
7. Какие виды этнических контактов существуют?
8. Какие варианты результатов этнических процессов можно выделить?
9. Вспомните ваши личные контакты с людьми других национальностей и попытайтесь определить их результаты.
10. Проанализируйте результаты межэтнических контактов за последние годы в России.

Литература

1. Арутюнов С.А. Народы и культуры: развитие и взаимодействие. — М., 1989.
2. Государство, право и межнациональные отношения в странах западной демократии. — М., 1993.
3. Губогло М.Н. Национальные процессы в СССР. — М., 1991.
4. Орлова Э.А. Введение в социальную и культурную антропологию. — М., 1994.
5. Сикевич З.В. Социология и психология национальных отношений. — СПБ., 1999.
6. Тишков В.А. Очерки теории и политики этничности в Российской Федерации. — М., 1997.
7. Этнические процессы в современном мире. — М., 1987.
8. Этнические стереотипы поведения. — Л., 1985.
9. Этносы и этнические процессы. — М., 1995.

В этот день:
Дни рождения
1948 Родился Вячеслав Иванович Молодин — российский археолог, доктор исторических наук, академик РАН, лауреат Государственной премии РФ.
Открытия
1877 В окрестностях Госсоленго найдена «Печень из Пьяченцы» — этрусская бронзовая модель печени для гаруспиций, датируемая II веком до н. э.
Свежие записи

Культурная ассимиляция

Культурная ассимиляция — это социально-политический ответ на демографическую многоэтничность, который поддерживает или продвигает ассимиляцию этнических меньшинств в доминирующую культуру. Термин «ассимиляция» часто используется в отношении иммигрантов и различных этнических групп, поселившихся на новой земле. Новые обычаи и взгляды приобретаются через контакты и общение. Передача таможни — это не просто односторонний процесс. Каждая группа иммигрантов привносит в новое общество некоторые из своих культурных черт.Ассимиляция обычно предполагает постепенное изменение и протекает в разной степени; полная ассимиляция происходит, когда новые члены общества становятся неотличимы от старых.

Культурное влияние

Группа (государство или этнос) может спонтанно принять другую культуру из-за ее политической значимости или предполагаемого превосходства. Первый — это латинский язык и культура, которые постепенно были приняты большинством порабощенных людей.

Второй случай — подчиненная, но более старая и богатая культура, которая видит себя подражаемой новыми хозяевами, т.е.г. победившая Римская республика заимствовала у эллинистических культур больше, чем требовала в большинстве областей, за исключением таких римских специальностей, как право и военное дело.

Культурная ассимиляция произойдет в любом случае; самопроизвольно или принудительно. Культура может спонтанно принять другую культуру или случай порабощения, а это означает, что более старые и богатые культуры принудительно интегрируют другие слабые культуры. Термин «ассимиляция» часто используется в отношении иммигрантов и различных этнических групп, поселившихся на новой земле.Новая культура и отношение к культуре происхождения достигаются через контакт и общение. Культурные изменения — это не просто односторонний процесс. Ассимиляция предполагает, что относительно слабая культура объединяется с могущественной культурой. Этот процесс проходит через контакт с каждой культурой и местом проживания. Текущее определение ассимиляции обычно используется в отношении иммигрантов, но в условиях мультикультурализма культурная ассимиляция может происходить во всем мире, а не ограничиваться определенной областью.Например, единый язык дает людям возможность учиться и работать на международном уровне, а не ограничиваться одной культурной группой. Люди из разных стран создают разнообразие и составляют «глобальную культуру», что означает культуру, объединенную элементами из разных стран. Эту «глобальную культуру» можно рассматривать как часть ассимиляции, в результате которой культуры из разных регионов влияют друг на друга.

Ассимиляция иммигрантов

Ассимиляция иммигрантов — это сложный процесс, в котором иммигрант полностью интегрируется в новую страну.Социологи полагаются на четыре основных критерия для оценки ассимиляции иммигрантов: социально-экономический статус, географическое распределение, владение вторым языком и смешанные браки. [1] Уильям А.В. Кларк определяет ассимиляцию иммигрантов «как способ понимания социальной динамики американского общества и того, что это процесс, который происходит спонтанно и часто непреднамеренно в ходе взаимодействия между группами большинства и меньшинства». [2]

Было обнаружено, что в период с 1880 по 1920 год Соединенные Штаты приняли примерно 24 миллиона иммигрантов. [1] Этот рост иммиграции можно объяснить многими историческими изменениями. Позже, во время холодной войны с 1960-х по 1980-е годы и распада Советского Союза в конце 1980-х, более 1,8 миллиона евреев (включая некоторых нееврейских членов семей) эмигрировали из бывшего Советского Союза. Основными странами назначения были Израиль (около 1,1 миллиона), США (более 400 000), Германия (около 130 000) и Канада (около 30 000). [3] Начало двадцать первого века также ознаменовало собой массовую эру иммиграции, и социологи в очередной раз пытаются понять влияние, которое иммиграция оказывает на общество, и влияние, которое она оказывает на самих иммигрантов. [1]

Теоретические пояснения

Исследователи попытались объяснить уровень ассимиляции иммигрантов в Соединенных Штатах после 1965 года на опыте иммигрантов, прибывших в Соединенные Штаты между 1880 и 1920 годами. Многие из методов и теорий, которые используются для оценки ассимиляции иммигрантов сегодня, заимствованы из более ранних иммигрантов. исследования. Одна из ведущих теорий в понимании ассимиляции иммигрантов принадлежит Уильяму I. Томасу и Флориану Знанецки, опубликовавшим «Польский крестьянин в Европе и Америке».В исследовании Уильяма I. Томаса и Флориана Знанецкого, посвященного польским иммигрантам (1880–1910), было проанализировано, как эти иммигранты построили институциональное сообщество в Соединенных Штатах во время наполеоновской войны. [4] Другое влияние на ассимиляцию иммигрантов оказали Роберт Парк, Эрнест Берджесс и Уильям I. Томас, в которых они обучали аспирантов изучению опыта иммигрантов в Чикаго. Роберт Парк, Эрнест Берджесс и Уильям I. Томас предоставили этим аспирантам теоретические инструменты, такие как теория Парка о коллективном поведении.Третья теория ассимиляции иммигрантов взята из книги Гордона Ассимиляция в американской жизни . Гордон подчеркнул смену поколений в группах иммигрантов, в нем говорится, что первое поколение или родившиеся за границей были менее ассимилированы и менее подвержены американской жизни, чем их дети, рожденные в Америке (второе поколение), а их внуки (третье поколение) были больше похожи на американский мейнстрим, чем их родители. [1]

Теоретические модели ассимиляции иммигрантов

Первая, классическая и новая модель ассимиляции рассматривает иммигрантов и коренных жителей, следующих «прямой» или конвергентной.Согласно этой теории, иммигранты со временем становятся все более похожими по нормам, ценностям, поведению и характеристикам. Эта теория также предполагает, что те иммигранты, которые дольше всех проживают в принимающем населении, а также представители более поздних поколений будут демонстрировать большее сходство с группой большинства, чем иммигранты, которые провели меньше времени в принимающем обществе. [5] Вторая, расовая или этническая модель неблагоприятного положения гласит, что шансы иммигрантов на ассимиляцию «заблокированы». [6] Примером этой модели может быть дискриминация и институциональные барьеры для трудоустройства и других возможностей.В-третьих, модель сегментированной ассимиляции предполагает, что структурные барьеры, такие как бедные городские школы, ограничивают доступ к занятости и другим возможностям — препятствия, которые часто особенно серьезны в случае наиболее обездоленных членов групп иммигрантов, и такие препятствия могут привести к к застойной или нисходящей мобильности, даже если дети других иммигрантов идут разными путями к классической прямолинейной ассимиляции. [5]

Основные измерения ассимиляции иммигрантов

Исследователи установили, что ассимиляция существует среди иммигрантов, потому что мы можем измерить ассимиляцию по четырем основным критериям.Эти основные измеримые аспекты ассимиляции иммигрантов, которые были сформулированы для изучения европейских иммигрантов в США, по-прежнему являются отправными точками для понимания ассимиляции иммигрантов. Эти измеримые аспекты ассимиляции — социально-экономический статус, пространственная концентрация, владение языком и смешанные браки. [1]

  1. Социально-экономический статус определяется уровнем образования, профессией и доходом. Измеряя социально-экономический статус, исследователи хотят выяснить, догонят ли иммигранты в конечном итоге коренные жители с точки зрения характеристик человеческого капитала.
  2. Пространственная концентрация определяется географией или типом проживания. Пространственная модель проживания (основанная на теориях Парка), предложенная Мэсси, утверждает, что повышение социально-экономических достижений, более длительное проживание в США и более высокий статус поколения приводят к снижению концентрации проживания для определенной этнической группы. [7]
  3. Уровень знания языка определяется как способность говорить по-английски и потеря родного языка человеком.Трехпоколенная модель языковой ассимиляции утверждает, что первое поколение делает некоторые успехи в языковой ассимиляции, но остается доминирующим в своем родном языке, второе поколение двуязычно, а третье поколение говорит только по-английски. [1]
  4. Смешанные браки определяются по признаку расы или этнической принадлежности, а иногда и по поколению. [1] Высокий уровень смешанных браков считается признаком социальной интеграции, поскольку он выявляет интимные и глубокие отношения между людьми разных групп, смешанные браки снижают способность семей передавать своим детям последовательную этническую культуру и, таким образом, являются агент ассимиляции. [8] Смешанные браки стали предметом особого внимания еврейской общины в начале-середине 20 века, поскольку еврейские лидеры все чаще обращались к социологам, чтобы объяснить, почему иудаизм был типично эндогамной религией. Хотя смешанные браки рассматривались как прочная основа для аргументов в пользу ассимиляции, они также рассматривались как способ постепенно облегчить переход в их новую культуру. Юлиус Драшлер, аспирант Колумбийского университета, считал, что до тех пор, пока людям будет позволено сохранять некоторые различия, такие как еврейский обычай жениться только на другом евреи, они будут откладывать неизбежное, одновременно обогащая нацию в процессе своего медленного ассимиляция.Хотя Драшлер признал, что ассимиляция является конечной точкой для всех американских групп, он надеялся доказать своими исследованиями смешанных браков, что чем более постепенный процесс, тем лучше. Такая потребность оправдать (или очернить) практику смешанных браков приобрела все большее значение после 1950-х годов, когда евреи (а также другие типично эндогамные культуры, такие как афроамериканцы) начали участвовать в более экзогамных отношениях. [9]
Изменение имени иммигранта как форма ассимиляции

Хотя изменение имен иммигрантов не является одним из 4 измеримых критериев ассимиляции, обозначенных ранними социологами, оно, тем не менее, представляет собой явный отказ от старого, поскольку новые иммигранты поглощаются тканью общества.Часто считается, что из-за языковых барьеров или недостаточной подготовки и внимания со стороны государственных чиновников имена часто менялись без согласия инспекторов на острове Эллис. Это общее неверное толкование фактов опровергается в статье, опубликованной Службой иммиграции и натурализации, в которой утверждается, что инспекторы не называли имена лично, а проводили инвентаризацию пассажиров, используя манифесты, созданные самими судоходными компаниями. Собственно говоря, многие иммигранты охотно меняли имена.

Служба иммиграции и натурализации предполагает, что большинство грубых ошибок в именах, скорее всего, было виной происхождения, а не пункта назначения. Донна Пржеча, известный эксперт в области генеалогии, предлагает несколько альтернативных объяснений смены имени, одним из которых была необходимость трудоустройства. Огромный избыток рабочей силы начал иммигрировать в Соединенные Штаты, многие из которых были неквалифицированными, с именами, которые часто было трудно произносить. Работодатели не были связаны тем же антидискриминационным законодательством, которое существует сейчас, и имели тенденцию тяготеть к людям с более американскими именами.

Комфорт и удобство также были сильными мотивами смены имени. Многие, если не большинство, иммигрантов из США в середине 1900-х годов планировали навсегда сделать Соединенные Штаты своим новым домом. Учитывая этот факт, неудивительно, что многие иммигранты приветствовали надвигающуюся ассимиляцию со стороны их принимающей страны. Стремясь начать свою новую жизнь, многие из них сделали все возможное, чтобы как можно быстрее стать «американцами», особенно дети. Конечно, простота была еще одним фактором отказа от старых игр.Когда иммигранты хлынули из разных европейских стран, многие из них обнаружили, что их имена трудно произносить и / или писать по буквам для многих американцев. [10]

Политика в отношении ассимиляции иммигрантов

При рассмотрении вопроса об ассимиляции иммигрантов важно учитывать, почему иммигранты мигрируют. Одной из причин миграции иммигрантов был Закон 1986 года о реформе и контроле за иммиграцией (IRCA), который легализовал 2,3 миллиона ранее не имевших документов мексиканских иммигрантов. Этот закон освободил этих недавно легализованных иммигрантов от страха быть задержанными, и многие из этих иммигрантов переехали в штаты за пределами ближайшего U.Южно-мексиканская граница. [1]

Модификации для оценки ассимиляции иммигрантов

Исследования ассимиляции иммигрантов в XIX и XX веках показывают, что иммигрантам было трудно достичь тех же характеристик человеческого капитала, что и коренные жители в XIX веке, но исследования, проведенные в XX веке, показывают, что иммигранты в конечном итоге наверстают упущенное. коренные люди. [ необходима цитата ] Тимоти Дж. Хаттон объясняет эту загадку ассимиляции иммигрантов в 19-м и 20-м веках.Он исследует, как недавние исследования дали ложные результаты между ними. Хаттон сосредотачивает свои исследования на спецификации функции дохода. Хаттон утверждает, что эту спецификацию функции прибыли следует улучшить двумя способами. Во-первых, к иммигрантам, прибывшим в детстве, следует относиться отдельно от тех, кто прибыл в качестве взрослых. Во-вторых, спецификация функции заработка должна лучше соответствовать истинной форме профилей возраст-заработок. Хаттон указывает, что с этими модификациями, модели доходов иммигрантов, которые возникли, имеют больше смысла, чем модели 20-го века и традиционные взгляды на ассимиляцию иммигрантов в 19-м веке. [11]

Владение домом и ассимиляция иммигрантов

Владение домом можно рассматривать как шаг к ассимиляции. Уильям А.В. Кларк исследует эту ссылку в своей книге «Иммигранты и американская мечта о среднем классе». Кларк осознает, что процесс ассимиляции — это больше, чем просто возможность купить дом. Он утверждает, что «домовладение» является одним из этапов ассимиляции, оно становится частью сообщества и соседства и становится частью повседневной деятельности, происходящей в сообществе. [2]

Натурализация и ассимиляция иммигрантов

Помимо брака, гражданство является одним из наиболее важных факторов ассимиляции. Дебаты об иммиграции сосредоточены не только на количестве иммигрантов, которых следует допустить и кому следует разрешить допуск, но также на процессах регистрации и, самое главное, на том, как и на кого следует распространять гражданство. Например, следует ли его распространять на тех, кто прибывает нелегально? Разрешение на натурализацию иммигрантов может создать напряженность в процессе ассимиляции.С одной стороны, сторонники приема иммигрантов утверждают, что эти новые жители помогут построить и обогатить американский демократический процесс. Однако другие утверждают, что природа и легитимность нации могут быть оспорены и, возможно, даже поставлены под угрозу. [2]

Новые ворота для иммигрантов и ассимиляция иммигрантов

Несмотря на то, что ситуация меняется, подавляющее большинство иммигрантов по-прежнему поселяются в традиционных штатах, таких как Флорида, Нью-Йорк, Калифорния, Иллинойс, Техас и Массачусетс.Выяснилось, что иммигранты селятся в традиционных воротах, где проживают большие группы людей иностранного происхождения. Уолтерс и Хименес проиллюстрировали изменения в географическом распределении и темпах роста иммиграции в Соединенных Штатах. Они показывают количество лиц, родившихся за границей в штатах, где население родившихся за границей выросло в два или более раза в период с 1990 по 2000 год. Уолтерс и Хименес обнаружили, что наибольший процентный рост населения иностранного происхождения наблюдался в любом из Средний Запад или Юг, кроме того, ни один из традиционных шлюзов не был включен в этот большой процентный рост.Уолтерс и Хименес отметили, что причина того, что эти традиционные шлюзы не увеличивались с той же скоростью, что и новые, заключалась в том, что новые шлюзы изначально не имели большого количества иммигрантов.

Уолтерс и Хименес утверждали, что это новое изменение в географии могло бы изменить подход исследователей к оценке ассимиляции иммигрантов. Они утверждают, что эти новые ворота уникальны, и предполагают, что ассимиляция иммигрантов может отличаться от опыта иммигрантов в более традиционных воротах по крайней мере тремя способами.

Во-первых, долгая история иммиграции в эти установленные ворота означает, что место иммигрантов с точки зрения классовой, расовой и этнической иерархии в этих традиционных воротах более структурировано или установлено, с другой стороны, эти новые ворота не имеют большой иммиграционной истории. поэтому место иммигрантов с точки зрения классовой, расовой и этнической иерархии менее определено, и иммигранты могут иметь большее влияние для определения своего положения. Во-вторых, размер новых шлюзов может повлиять на ассимиляцию иммигрантов.Наличие меньшего прохода может повлиять на уровень сегрегации среди иммигрантов и коренных жителей. В-третьих, различие в институциональных механизмах может повлиять на ассимиляцию иммигрантов. Традиционные шлюзы, в отличие от новых, имеют множество учреждений, созданных для помощи иммигрантам, таких как юридическая помощь, бюро, общественные организации. Наконец, Уолтерс и Хименес только предположили, что эти различия могут влиять на ассимиляцию иммигрантов и на то, как исследователи должны оценивать ассимиляцию иммигрантов. a b c d e f 4

0 4 h i Waters, Mary C .; Хименес, Томас Р. (2005). «Оценка ассимиляции иммигрантов: новые эмпирические и теоретические проблемы». Хаттон, Тимоти Дж. (1997). «Загадка ассимиляции иммигрантов в Америке в конце девятнадцатого века». Журнал экономической истории 57 (1): 34–62. DOI: 10.1017 / S0022050700017915.

Список литературы

  • Ричард Д. Альба, Виктор Ни. (2003) Переделывая американский мейнстрим. Ассимиляция и современная иммиграция , Harvard University Press, 359 страниц ISBN 0674018133
  • Эндрю Армитаж. (1995) Сравнение политики ассимиляции аборигенов: Австралия, Канада и Новая Зеландия , UBC Press, 286 страниц ISBN 0774804599
  • Джеймс А.Криспино (1980) Ассимиляция этнических групп: пример Италии , Центр миграционных исследований, 205 страниц ISBN 0913256390
  • Гордон, Милтон М. «Ассимиляция в Америке: теория и реальность», в Йетмане, стр. 245–258 / Первоначально из Дедала, Журнал Американской академии искусств и наук, Бостон, штат Массачусетс, том. 90, нет. 2 (Spring) 1961: 263-285.Q11.B7 [Более подробно см. «Ассимиляция в американской жизни: роль расы, религии и национального происхождения». Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1964.]
  • Эдвард Мургуиа (1975) Ассимиляция, колониализм и мексиканский американский народ , Центр мексиканских американских исследований, Техасский университет в Остине, 124 страницы ISBN 0292775202
  • Роберт А. Грауман. (1951) Методы изучения культурной ассимиляции иммигрантов , Лондонский университет
  • Юлиус Дракслер. (1920) Демократия и ассимиляция. The Blending of Immigrant Heritages in America , Macmillan, 275 pages
  • Чжоу, мин.Сегментированная ассимиляция: проблемы, противоречия и недавние исследования нового второго поколения. International Migration Review, Том 31, № 4, Специальный выпуск: Адаптация иммигрантов и реакция коренных жителей на формирование американцев. Зима 1997: 975-1008.
  • Казал, Р. А. «Возвращение к ассимиляции» Американское историческое общество. Vol. 100 апреля 1995 г.
  • Чжоу, Мин и Карл Л. Бэнкстон III Растем американец: как вьетнамские дети адаптируются к жизни в Соединенных Штатах Нью-Йорк: Фонд Рассела Сейджа, 1998.ISBN 978-0-871-54995-2.

Внешние ссылки

.

Wikizero — Культурная ассимиляция

Процесс, в котором группа или культура становится похожей на другую группу

Культурная ассимиляция — это процесс, в котором группа или культура меньшинства становится похожей на доминирующую группу или принимает ценности, поведение и убеждения другой группы. [1] Концептуализация описывает культурную ассимиляцию как подобную аккультурации [2] [3] , в то время как другая просто рассматривает первое как одну из фаз последнего. [1] На протяжении всей истории существовали различные формы культурной ассимиляции, примеры типов аккультурации включают добровольную и непроизвольную ассимиляцию. [4] Ассимиляция также может включать так называемую аддитивную аккультурацию, когда вместо замены наследственной культуры индивид расширяет свой существующий культурный репертуар. [2]

Обзор [править]

Культурная ассимиляция может включать в себя быстрое или постепенное изменение в зависимости от обстоятельств группы.Полная ассимиляция происходит, когда члены общества становятся неотличимы от членов доминирующей группы.

Вопрос о том, должна ли данная группа ассимилироваться, часто оспаривается как членами группы, так и членами доминирующего общества. Культурная ассимиляция не гарантирует социальной идентичности. Географические и другие естественные барьеры между культурами, даже если они созданы доминирующей культурой, могут быть культурно разными. [2] Культурная ассимиляция может происходить либо спонтанно, либо насильственно, последнее, когда более доминирующие культуры используют различные средства, направленные на принудительную ассимиляцию.

Различные типы ассимиляции, включая насильственную культурную ассимиляцию, особенно актуальны в отношении групп коренных народов во время колониализма, имевшего место между 18, 19 и 20 веками. Этот тип ассимиляции включал в себя религиозное обращение, разделение семей, изменение гендерных ролей, раздел собственности между иностранными властями, ликвидацию местной экономики и отсутствие устойчивого продовольственного снабжения. Методы принудительной ассимиляции часто оказываются неприемлемыми, что приводит к восстаниям и краху иностранной власти, стремящейся сохранить контроль над культурными нормами.Часто культуры, которые вынуждены придерживаться различных культурных практик путем принудительной культурной ассимиляции, возвращаются к своим местным обычаям и религиям, которые отличаются от культурных ценностей, навязанных другими доминирующими державами. Вдобавок на протяжении всей истории добровольная ассимиляция часто являлась ответом на давление со стороны более доминирующей культуры, а конформизм — это решение, позволяющее людям оставаться в безопасности. Примером добровольной культурной ассимиляции может быть испанская инквизиция, когда евреи и мусульмане приняли Римско-католическую церковь в качестве своей религии, в то время как в уединении многие люди все еще практиковали свои традиционные религии.Этот тип ассимиляции используется, чтобы убедить доминирующую державу в том, что культура ассимилировалась мирно, но зачастую добровольная ассимиляция не означает, что группа полностью соответствует принятым культурным верованиям. [4]

Термин «ассимиляция» часто используется не только в отношении групп коренных народов, но и иммигрантов, поселившихся на новых землях. Новая культура и новое отношение к культуре происхождения достигаются через контакт и общение. Ассимиляция предполагает, что относительно непостоянная культура объединяется в единую культуру.Этот процесс происходит путем контакта и согласования между каждой культурой. Текущее определение ассимиляции обычно используется для обозначения иммигрантов, но в условиях мультикультурализма культурная ассимиляция может происходить во всем мире и в различных социальных контекстах и ​​не ограничивается конкретными областями.

Ассимиляция коренного населения [править]

Австралия [править]

Законодательство, применяющее политику «защиты» австралийских аборигенов (отделяющее их от белого общества [5] ), было принято в некоторых штатах и ​​территориях Австралии, когда они были все еще колонии до образования федерации Австралии: Виктория в 1867 году, Западная Австралия в 1886 году и Квинсленд в 1897 году.После федерации Новый Южный Уэльс разработал свою политику в 1909 году, Южная Австралия и Северная территория (которые в то время находились под контролем Южной Австралии) — в 1910-11 годах. Были созданы миссионерские станции, миссии и государственные резервации аборигенов, и аборигены переселились на них. Законодательство ограничивает их передвижение, запрещает употребление алкоголя и регулирует занятость. Эта политика была усилена в первой половине 20-го века (когда стало ясно, что аборигены не вымрут и не будут полностью поглощены белым обществом [5] ), например, в положениях Постановления о социальном обеспечении 1953 г. , в котором аборигены находились под опекой государства.Детей из числа «частично аборигенов» (известных как полукровка) насильно забирали от родителей, чтобы дать им европейское образование; девочек часто учили работать домашней прислугой. [6] Протекционистская политика была прекращена, и на смену ей пришла политика ассимиляции. В них предлагалось разрешить «чистокровным» коренным австралийцам «вымереть», а «полукровкам» было предложено ассимилироваться в белое сообщество. В соответствии с этой политикой коренные народы считались ниже белых и часто подвергались дискриминации в преимущественно белых городах после того, как им пришлось переехать в поисках работы. [5] [7]

Между 1910 и 1970 годами несколько поколений детей из числа коренных народов были лишены своих родителей и стали известны как «Украденные поколения». Эта политика нанесла непоправимый ущерб людям, семье и культуре коренных народов. [5]

Канада 1800–1990-е годы: насильственная ассимиляция коренных народов [править]

В течение 19 и 20 веков и продолжалось до 1996 года, когда школа-интернат для канадских индейцев была закрыта, правительство Канады при поддержке Кристиана Церкви начали кампанию по насильственной ассимиляции коренных народов Канады.Правительство консолидировало власть над землями коренных народов посредством договоров и применения силы, в конечном итоге изолировав большинство коренных народов в резервации. Брачные практики и духовные обряды были запрещены, а духовные лидеры были заключены в тюрьму. Кроме того, канадское правительство создало обширную систему школ-интернатов для ассимиляции детей. Дети коренных народов были разлучены со своими семьями, и им больше не разрешалось выражать свою культуру в этих новых школах. Им не разрешалось говорить на своем языке или придерживаться своих собственных традиций без наказания.Было много случаев, когда христианская церковь совершала насильственные или сексуальные надругательства. Комиссия по установлению истины и примирению Канады пришла к выводу, что эти усилия равносильны культурному геноциду. Школы активно работали над отчуждением детей от их культурных корней. Студентам запрещалось говорить на их родном языке, они регулярно подвергались насилию, а после окончания учебы государство устраивало браки. Явной целью канадского правительства через католическую и англиканскую церкви была полная ассимиляция коренных народов в более широкое канадское общество и уничтожение всех следов их родной истории. [8]

Бразилия [править]

В январе 2019 года новоизбранный президент Бразилии Жаир Болсонару снял с агентства по делам коренных народов FUNAI ответственность за определение и демаркацию земель коренных народов. Он утверждал, что на этих территориях проживают очень крошечные изолированные группы населения, и предлагал интегрировать их в более крупное бразильское общество. [9] Согласно Survival International, «принятие ответственности за демаркацию земель коренных народов от FUNAI, департамента по делам индейцев, и передача их Министерству сельского хозяйства является фактически объявлением открытой войны против племенных народов Бразилии.» [10]

Латинская Америка [править]

Главный вклад в культурную ассимиляцию в Южной Америке начался во время исследований и колониализма, который, как часто считается, [ кем? ] начался в 1492 году, когда европейцы начали исследовать Атлантический океан в поисках «Индии», что приведет к открытию Америки [ необходима цитата ] Европа оставалась доминирующей над коренным населением Америки по таким ресурсам, как рабочая сила, природные ресурсы i.е. древесина, медь, золото, серебро и сельскохозяйственные продукты хлынули в Европу, но эти достижения были односторонними, поскольку коренные народы не получали выгоды от торговых сделок с колониальными державами. [ необходима цитата ] В дополнение к этому, колониальные метрополии, такие как Португалия и Испания, требовали, чтобы колонии в Южной Америке ассимилировались с европейскими обычаями, такими как следование Священной Римско-католической церкви, принятие испанского или португальского языка над языками коренных народов и принятие Правительство европейского образца. [11]

Посредством принудительной культурной ассимиляции колониальные державы, такие как Испания, использовали методы насилия для утверждения культурного господства над коренным населением. [12] Один из примеров произошел в 1519 году, когда испанский исследователь Эрнан Кортес достиг Теночтитлана — первоначальной столицы империи ацтеков в Мексике. [13] Обнаружив, что ацтеки совершали человеческие жертвоприношения, Кортес убил высокопоставленных ацтеков и взял в плен Монтесуму II, правителя ацтеков.Вскоре после этого Кортес начал создавать союзы для восстановления власти в Теночтитлане и переименовал его в Мехико. [13] Если бы испанские конкистадоры (относительно немногочисленные) не отняли власть через убийства и распространение инфекционных заболеваний, они не смогли бы захватить Мексику и обратить многих людей в католицизм и рабство. [13] [ нужна цитата для проверки ] В то время как испанцы влияли на языковую и религиозную культурную ассимиляцию среди коренных народов Южной Америки во время колониализма, многие языки коренных народов, такие как язык инков кечуа, все еще используются в таких местах, как Перу. в этот день не менее 4 миллионов человек.Это демонстрирует, что принудительная культурная ассимиляция не является долговременной или полностью эффективной для различных культур, таких как коренные жители Латинской Америки.

Новая Зеландия [править]

В ходе колонизации Новой Зеландии с конца 18 века и далее ассимиляция коренного населения маори с культурой прибывающих европейских посетителей и поселенцев сначала происходила спонтанно. Генетическая ассимиляция началась рано и продолжалась — по переписи 1961 года в Новой Зеландии было классифицировано только 62 особи.2% маори как «чистокровные маори». [14] (Сравните Pakeha-Maori.) Лингвистическая ассимиляция также происходила рано и постоянно: европейские поселенцы приняли и адаптировали слова маори, в то время как европейские языки (особенно английский) повлияли на словарный запас маори (и, возможно, фонологию). [15]

В 19 веке колониальные администрации де-факто поощряли ассимиляцию; [16] В конце 20-го века политика поддерживала развитие двух культур. [17] Маори быстро и быстро переняли некоторые аспекты европейской материальной культуры (металлы, [18] мушкеты, [19] картофель [20] ). Импортированные идеи (письменность, [21] христианство, [22] монархия, сектантство, повседневная европейская одежда, [23] осуждение рабства [24] ) распространялись медленнее. Более поздние разработки (социализм, [25] антиколониалистская теория, [26] идей Нью Эйдж [27] ) оказались более мобильными в международном масштабе.Согласно одной давней точке зрения, коммунализм маори не ассимилирован с индивидуализмом европейского стиля. [28]

Ассимиляция иммигрантов [править]

Социологи полагаются на четыре основных критерия для оценки ассимиляции иммигрантов: социально-экономический статус, географическое распределение, владение вторым языком и смешанные браки. [29] Уильям А.В. Кларк определяет ассимиляцию иммигрантов в Соединенных Штатах как «способ понимания социальной динамики американского общества и того, что это процесс, который происходит спонтанно и часто непреднамеренно в ходе взаимодействия между группами большинства и меньшинства.» [30]

Исследования также отметили положительные эффекты ассимиляции иммигрантов. Исследование Bleakley and Chin (2010) показало, что люди, прибывшие в возрасте девяти лет из неанглоязычных стран, как правило, говорят по-английски. а также из англоязычных стран. И наоборот, те, кто прибыл после девяти из неанглоязычных стран, имеют гораздо более низкий уровень владения языком, и этот показатель линейно увеличивается с возрастом на момент прибытия. В исследовании также отмечается социально-культурное влияние, например, те, кто лучше владеет английским языком. менее вероятно, что в настоящее время состоит в браке, с большей вероятностью разводится, имеет меньше детей и имеет супругов, близких к их возрасту.Исследование 2014 года, проведенное Verkuyten, показало, что дети иммигрантов, которые адаптируются через интеграцию или ассимиляцию, воспринимаются своими сверстниками более позитивно, чем те, кто адаптируется через маргинализацию или разделение.

Перспектива доминирующей культуры [править]

Практически не было проведено никаких исследований или доказательств, демонстрирующих, вызывает ли и каким образом увеличение мобильности иммигранта — ассимиляция с доминирующей страной, например языковые способности, социально-экономический статус и т. Д., — изменения в восприятии тех, кто родился в доминирующей стране.Этот важный тип исследования предоставляет информацию о том, как иммигрантов принимают в доминирующие страны. В статье Ариэлы Шахтер под названием «От« разных »к« похожим »: экспериментальный подход к пониманию ассимиляции» был проведен опрос белых американских граждан, чтобы выяснить, как они воспринимают иммигрантов, которые теперь проживают в Соединенных Штатах. [31] Исследование показало, что белые терпимо относятся к иммигрантам в их родной стране. Белые аборигены открыты для «структурных» отношений с лицами иммигрантского происхождения, например, друзьями и соседями; однако это было за исключением чернокожих иммигрантов и коренных жителей, а также иммигрантов без документов. [31] Однако в то же время белые американцы считали всех небелых американцев, независимо от правового статуса, непохожими.

Аналогичный журнал Йенса Хайнмюллера и Дэниела Дж. Хопкинса под названием «Скрытый американский иммиграционный консенсус: совместный анализ отношения к иммигрантам» подтвердил аналогичное отношение к иммигрантам. [32] Исследователи использовали эксперимент для достижения своей цели, который состоял в том, чтобы проверить девять теоретических релевантных атрибутов гипотетических иммигрантов.Если попросить популяционную выборку граждан США выбрать между парами иммигрантов, подающих заявку на въезд в США, гражданин США увидит приложение с информацией о двух иммигрантах, включая примечания об их образовательном статусе, стране, происхождении и других характеристиках. Результаты показали, что американцы благосклонно относятся к образованным иммигрантам, занимающим высокостатусную работу, в то время как они отрицательно относятся к следующим группам: те, у кого нет планов работать, те, кто приехал без разрешения, те, кто не говорит по-английски, и люди иракского происхождения.

Адаптация к новой стране [править]

По мере увеличения числа иностранных студентов, прибывающих в США, увеличилось количество иностранных студентов в колледжах и университетах США. Адаптация этих новичков важна для кросс-культурных исследований. В исследовании Икан Вана «Межкультурная адаптация иностранных студентов колледжей в Соединенных Штатах» целью было изучить, как психологическая и социокультурная адаптация иностранных студентов колледжей менялась с течением времени. [33] В опросе участвовало 169 иностранных студентов, обучающихся в государственных университетах с совместным обучением. Были исследованы два подтипа адаптации: психологическая и социокультурная. Психологическая адаптация относится к «чувству благополучия или удовлетворения во время межкультурных переходов»; [34] в то время как социокультурный относится к способности вписаться в новую культуру. [34] Результаты показывают, что как студенты, так и аспиранты продемонстрировали как удовлетворительные, так и социально-культурные навыки менялись с течением времени.Психологическая адаптация претерпела самые значительные изменения для студента, прожившего в США не менее 24 месяцев, в то время как социокультурная адаптация со временем неуклонно возрастала. Можно сделать вывод, что со временем группа меньшинства потеряет некоторые черты своей культуры в новой стране и приобретет новые культурные качества. Кроме того, было подтверждено, что чем больше времени будет проведено в новой стране, тем больше будет привыкать к аспектам характеристик доминирующих стран.

Рисунок 2 демонстрирует, как увеличение продолжительности пребывания в Соединенных Штатах (доминирующая страна, повышение удовлетворенности жизнью и социально-культурные навыки) положительную корреляцию. [33]

В исследовании Виолы Анджелини «Удовлетворение жизнью иммигранта: имеет ли значение культурная ассимиляция?» Теория ассимиляции как полезной подтверждается. [35] Целью этого исследования было оценить разницу между культурной ассимиляцией и субъективным благополучием иммигрантов.Журнал включал исследование, в котором изучалась «прямая оценка ассимиляции с принимающей культурой и субъективного благополучия иммигрантов». [35] Используя данные Немецкой социально-экономической группы, был сделан вывод о наличии положительной корреляции между культурной ассимиляцией и уровнем удовлетворенности / благополучия иммигранта даже после исключения таких факторов, как статус занятости, заработная плата и т. Д. «Удовлетворенность жизнью иммигранта: имеет ли значение культурная ассимиляция? » также подтверждает, что «ассоциация с удовлетворенностью жизнью сильнее у постоянных иммигрантов, чем у недавних.» [35] Было обнаружено, что чем больше иммигрантов, отождествляющих себя с немецкой культурой и свободно говорящих на национальном языке — преобладающем языке страны, тем больше они сообщают о том, что удовлетворены своей жизнью. Уровень удовлетворенности жизнью был выше среди тех, кто ассимилировались с доминирующей страной, чем те, кто не ассимилировался, поскольку те, кто действительно включили в себя доминирующий язык, религию, психологические аспекты и т. д.

Готовность к ассимиляции и культурный шок [править]

Готовность к ассимиляции, как ни удивительно, не основывается исключительно на их решении усыновить ребенка, но также и на других факторах, например, как они представлены в доминирующей стране.В исследовании Клэр Д’Суза «Исследование культурного шока, межкультурной восприимчивости и готовности усыновить» для анализа собранных данных используется метод дневника. [36] В исследовании приняли участие студенты, находящиеся в учебной зарубежной поездке. Результаты показывают, что негативная межкультурная чувствительность намного выше у участников, испытывающих «культурный шок». [37] [ круговая ссылка ] Те, кто переживают культурный шок, имеют эмоциональное выражение и реакцию враждебности, гнева, негатива, тревожного расстройства, изоляции и регресса.Кроме того, у тех, кто путешествовал по стране до постоянного переезда, они должны были предопределить убеждения относительно культуры и своего статуса в стране. Эмоциональное выражение для этого человека включает возбуждение, счастье, рвение и эйфорию. В этой статье рассматриваются все темы, предшествующие путешествию, культурный шок, негативная культурная восприимчивость и позитивная культурная чувствительность, их восприятие, эмоциональное выражение и реакции, их пол и интерпретация ответов.

Подобно журналу Клэр Д’Суза «Исследование культурного шока, межкультурной чувствительности и готовности к адаптации», другому журналу под названием «Иностранные студенты из Мельбурна, описывающие свой опыт межкультурных переходов: культурный шок, социальное взаимодействие и развитие дружбы» Ниш Белфорд сосредотачивается на культурном шоке. [38] Белфорд провел собеседование с иностранными студентами, чтобы узнать об их опыте жизни и учебы в Мельбурне, Австралия. Собранные данные представляли собой рассказы студентов, которые фокусировались на таких переменных, как «культурное сходство, межкультурная коммуникативная компетенция, межкультурная дружба и родственная идентичность, чтобы повлиять на их опыт».» [38] Имена студентов были изменены в целях конфиденциальности. Жюль, один из студентов, заявил:» Меня очень беспокоят только мелочи. Например, если люди просто ходят по полу в обуви, а затем просто лежат на кровати в обуви. Это меня очень беспокоит, потому что это не часть моей культуры ». [38] Мэн и Джереми прокомментировали:« Вроде да … Я обнаружил несколько вещей как культурный шок. Как одна из моих соседок по дому, как она однажды сказала, у меня есть мачеха, так что

.

Культурная ассимиляция — определение культурной ассимиляции в The Free Dictionary

Реализация жизни может казаться достижимой только тогда, когда имеет место культурная ассимиляция в высшей степени. Неоспоримое значение CPEC также требует социальной интеграции и культурной ассимиляции для достижения успеха. Отсутствие возможностей в заповедниках и лагерях беженцев привело к эмиграции. , нарушение социальной сплоченности, разная степень культурной ассимиляции и политической радикализации, а также попытки культурного возрождения.Хааланд родилась в Уинслоу, штат Аризона, где ее дедушка работал на железной дороге — в рамках политики федерального правительства по «культурной ассимиляции» коренных американцев. Новая книга Джессики Васкес-Токос, «Брачные обеты и расовый выбор», выросла из нее. первая работа «Американцы мексиканского происхождения через поколения», посвященная культурной ассимиляции. В этой книге Васкес-Токос обнаружил, что респонденты делятся на две категории; некоторые практиковали «ослабленную привязанность» и с большей вероятностью выходили замуж, в то время как другие практиковали «культурную поддержку» и, как правило, вступали в брак.Основные моменты включают новую комиссию Лубайны Химид и инсталляцию Хардипа Пандула (чья работа изображена здесь), в которой рассматриваются психологические эффекты культурной ассимиляции. Со времен Джана Сангх по настоящее время партия культурного национализма — одна нация, одна люди, одна культура — был аутсайдером, безуспешно борясь с индийской ДНК культурной ассимиляции. В экстраординарном шоу культурной ассимиляции и, несмотря на почти отсутствие опыта верховой езды на верблюде, оседлал посол Аргентинской Республики в ОАЭ Фернандо де Мартини и присоединился к четвертому выпуску «Верблюжьего похода», организованного Центром наследия Хамдана бин Мохаммеда (HHC), который начался 17 января в Пустом квартале в Абу-Даби.«Доверьтесь филиппинскому художнику, который черпает из универсальных источников мистицизма или эзотерических знаний как источник вдохновения и творчества, особенно в продвижении сознания Пиной ко всем перекресткам культурной ассимиляции. Теперь приходит ученый, историк, юрист и писатель Саул Хофилеа-младший. мандарин — это восточная культурная ассимиляция, так что даже тропический ананас добавлен к 12 круглым фруктам, чтобы приветствовать процветание. но «культурную ассимиляцию поднимает только один автор, Сити Сальва Абу, и исключительно в контексте перанаканской одежды в Малакке». ‘(там же.). .

языков | Определение, характеристики и изменение

Определения языка

Было предложено много определений языка. Генри Свит, английский фонетик и языковед, заявил: «Язык — это выражение идей с помощью звуков речи, соединенных в слова. Слова объединяются в предложения, и это сочетание соответствует объединению идей в мысли ». Американские лингвисты Бернард Блох и Джордж Л. Трэджер сформулировали следующее определение: «Язык — это система произвольных голосовых символов, посредством которых социальная группа взаимодействует.«Любое сжатое определение языка создает ряд предпосылок и вызывает ряд вопросов. Первый, например, придает чрезмерное значение «мысли», а второй использует «произвольный» специализированным, хотя и законным образом.

Ряд соображений (выделенных курсивом ниже) необходимо для правильного понимания языка как предмета:

Каждый физиологически и ментально типичный человек приобретает в детстве способность использовать систему как отправитель и получатель. коммуникации, которая включает ограниченный набор символов (например,g., звуки, жесты, письменные или печатные символы). В разговорной речи этот набор символов состоит из шумов, возникающих в результате движения определенных органов в горле и во рту. В жестовых языках эти символы могут быть движениями рук или тела, жестами или мимикой. С помощью этих символов люди могут передавать информацию, выражать чувства и эмоции, влиять на деятельность других и вести себя с разной степенью дружелюбия или враждебности по отношению к людям, которые используют по существу один и тот же набор символов.

Получите эксклюзивный доступ к контенту из нашего первого издания 1768 с вашей подпиской. Подпишитесь сегодня

Различные системы общения составляют разные языки; степень различий, необходимых для установления другого языка, не может быть точно указана. Нет двух людей, говорящих одинаково; следовательно, можно узнавать голоса друзей по телефону и различать количество невидимых говорящих в радиопередаче. Но, очевидно, никто не сказал бы, что они говорят на разных языках.Как правило, системы коммуникации признаются разными языками, если они не могут быть поняты без специального обучения обеими сторонами, хотя точные границы взаимопонимания трудно определить, и они относятся к шкале, а не по обе стороны от определенной разделительной линии. Существенно разные системы общения, которые могут затруднять, но не мешают взаимному пониманию, называются диалектами языка. Для подробного описания реальных различных языковых моделей людей был придуман термин идиолект , означающий привычки выражения одного человека.

Как правило, люди изначально изучают один язык — свой первый язык или родной язык, язык, используемый теми, с кем или кем они воспитываются с младенчества. Последующие «вторые» языки изучаются с разной степенью компетентности в различных условиях. Полное владение двумя языками обозначается как двуязычие; во многих случаях — например, когда родители воспитывают детей на разных языках дома или воспитываются в многоязычном сообществе — дети растут как двуязычные.В традиционно одноязычных культурах изучение, в какой-либо степени, второго или другого языка представляет собой деятельность, накладываемую на предварительное владение родным языком, и представляет собой другой интеллектуальный процесс.

Язык, как описано выше, является видоспецифичным для человека. Другие представители животного царства обладают способностью к общению посредством вокальных шумов или другими способами, но наиболее важной характеристикой человеческого языка (то есть каждого отдельного языка) в отличие от всех известных способов общения животных является его бесконечность. продуктивность и креативность.Люди не ограничены в том, что они могут общаться; Ни одна область опыта не считается непередаваемой, хотя может потребоваться адаптация языка, чтобы справиться с новыми открытиями или новыми способами мышления. Системы общения животных, напротив, очень жестко ограничены тем, что может быть передано. Действительно, смещенная референция, способность сообщать о вещах за пределами непосредственной временной и пространственной смежности, которая является фундаментальной для речи, в другом месте встречается только в так называемом языке пчел.Пчелы могут, выполняя различные условные движения (называемые пчелиными танцами) в улье или рядом с ним, указывать другим расположение и силу источников пищи. Но источники пищи — единственная известная тема этой системы коммуникации. Однако удивительно, что эта система, наиболее близкая по функциям к человеческому языку, принадлежит к виду, удаленному от человечества в царстве животных. С другой стороны, поведение животных, внешне больше всего напоминающее человеческую речь, мимика попугаев и некоторых других птиц, которых держали в компании людей, является полностью производным и не выполняет независимой коммуникативной функции.Ближайшие родственники человечества среди приматов, хотя и обладают физиологией голоса, схожей с человеческой, но не разработали ничего похожего на разговорный язык. Попытки обучающего языка жестов на шимпанзе и других человекообразных обезьян путем имитации достигли ограниченного успеха, хотя интерпретация значения способности обезьяну подписи остается спорным.

Танцевальные движения медоносной пчелы Танцевальные движения медоносной пчелы: (слева) хоровод и (справа) танец виляния хвостом. Encyclopdia Britannica, Inc.

В большинстве случаев основной целью языка является облегчение общения в смысле передачи информации от одного человека другому. Однако социолингвистические и психолингвистические исследования привлекли внимание к ряду других функций языка. Среди них — использование языка для выражения национальной или местной идентичности (общий источник конфликтов в ситуациях полиэтничности во всем мире, например, в Бельгии, Индии и Квебеке). Также важны «игровая» (игровая) функция языка, встречающаяся в таких явлениях, как игра слов, загадки и кроссворды, и ряд функций, видимых в образных или символических контекстах, таких как поэзия, драма и религиозное выражение.

Язык взаимодействует со всеми аспектами жизни человека в обществе, и его можно понять, только если рассматривать его в отношении общества. В этой статье делается попытка рассмотреть язык в этом свете и рассмотреть его различные функции и цели, которым он может служить. Поскольку каждый язык является одновременно действующей системой коммуникации в период и в сообществе, в котором он используется, а также продуктом своей истории и источником его будущего развития, любое описание языка должно рассматривать его с обеих этих точек зрения.

Наука о языке известна как лингвистика. Он включает в себя то, что обычно называют описательной лингвистикой и исторической лингвистикой. Лингвистика сейчас является высокотехнологичным предметом; он охватывает, как описательно, так и исторически, такие основные разделы, как фонетика, грамматика (включая синтаксис и морфологию), семантику и прагматику, в которых подробно рассматриваются эти различные аспекты языка.

.