Содержание

от информирования – к диалогу. Социальные коммуникации

§ 1. Модели социальной коммуникации: от информирования – к диалогу

Понятие «коммуникация» (от лат. communicatio – сообщение, передача) используется в разных науках. Общее в его трактовке связано с представлением о коммуникации как о «передаче информации от одной системы к другой посредством специальных носителей, сигналов»[2].

Как известно, коммуникация осуществляется между индивидами, группами, организациями, культурами посредством различных знаковых систем (языков). Различают коммуникацию межличностную, массовую (средства массовой коммуникации, или СМК), научную, техническую и т. д., поэтому термин «коммуникация», кроме общего, универсального, имеет дополнительные и уточняющие значения, в зависимости от того, какой смысл вкладывается в него в рамках того или иного научного подхода.

В центре внимания семиосоциопсихологической парадигмы оказывается социальная коммуникация, которая рассматривается как «универсальный социокультурный механизм, ориентированный на взаимодействие социальных субъектов, на воспроизводство и динамику социокультурных норм и образцов такого взаимодействия»[3].

Для различных видов искусства, массовой коммуникации, а также для ряда иных форм и способов (жанров), связанных с социальным взаимодействием общающихся субъектов, правомочен универсальный термин – социальная коммуникация. Множественное число этого же термина – социальные коммуникации – используется при необходимости дифференцировать коммуникационные потоки.

Внимание науки и общества к процессам социальной коммуникации не случайно: от качества информационной среды, в которую «погружен» фактически каждый человек, зависит в значительной степени и качество нашей жизни.

Существуют различные концепции и модели коммуникации, большинство из которых практически отождествляют социальную коммуникацию с массовой коммуникацией (употребляются также термины СМИ, СМК, mass-media) и связаны с представлением о ней как о массовой передаче информации посредством использования технических средств, с помощью различного рода профессиональных приемов для влияния и воздействия на аудиторию. При этом цель ожидаемого воздействия – решение политических или экономических задач, а также распространение просветительских идей, связанных, например, с желанием донести до каждого человека морально-нравственные нормы и ценности.

Представление о коммуникации, положительно влияющей на людей и в массовых масштабах совершенствующей их ум, нравственность, активно разрабатывалось в эпоху Просвещения (XVII–XVIII вв.). Особую надежду просветители связывали с появляющимися в этот период печатными изданиями, прежде всего газетами, а также с небывалыми доселе возможностями, открывающимися с началом книгопечатания. Казалось, еще немного – и высокая духовность станет обязательным качеством каждого человека, и на Земле наступит долгожданный золотой век…

Разочарование в идеях Просвещения, а точнее, в результатах предпринятых усилий и действий, не изменивших массовое сознание людей, снова и снова обращало исследователей к поиску оптимальной модели коммуникации. Человечество, ввергнутое в пучины двух мировых войн, жаждало ответа: как это могло случиться и как избежать подобного впредь? К середине XX в. у многих ученых и у большинства граждан разных стран сложилось стойкое мнение о том, что для судеб цивилизации губительным оказалось влияние пропаганды, которую использовали для воздействия на умы, настроения и поступки миллионов людей.

Модель линейная (Г. Д. Лассуэлл). Одна из наиболее известных в мире моделей коммуникации была сформулирована в 1948 г. американским социологом Г. Д. Лассуэллом. Основной функцией средств массовой коммуникации Лассуэлл считал поддержание равновесия в обществе, т. е. «равноценное просвещение эксперта, лидера и гражданина», которое в идеале помогает прийти к пониманию и соглашению по проблемам, касающимся мира в целом[4].

Поскольку в истории человечества «понимание и соглашение» достигались далеко не всегда, внимание исследователя было обращено к процессу движения идей внутри общественного сознания, а эффектом, к которому следовало стремиться, было заявлено донесение информации без искажений. Г. Д. Лассуэлл, в отличие от своих предшественников, выдвинул тезис о том, что процесс коммуникации состоит из нескольких звеньев, или циклов, одной общей структуры, на каждом из которых возможно искажение информации. Предложенная им модель коммуникации известна как линейная и выглядит так: «КТО – сообщает ЧТО – по какому КАНАЛУ – КОМУ – с каким ЭФФЕКТОМ?»

Обратим внимание на то, что, поскольку в данной модели конечной целью был заявлен эффект, а его достижение связывалось с донесением информации (помогающей прийти к пониманию и согласию) без искажений, допущение влияния и воздействия в благих, с точки зрения коммуникатора, целях не снималось с повестки дня.

Вслед за Г. Д. Лассуэллом ученые многих стран обратились к изучению механизмов распространения в обществе идей, объяснению причин успехов или провалов пропаганды при попытках влиять на сознание людей. Научные исследования отслеживали те промежуточные этапы коммуникативного акта, на которых возможны помехи для достижения желаемого эффекта (при использовании радио, например, изучались такие составляющие, как тембр звука, темп речи, пол дикторов, композиция сообщения и т. д.).

Декларация успешной, просвещающей коммуникации, в сочетании с предложенными механизмами противодействия искажениям информации, была шагом вперед в теории коммуникации; тем не менее, как показала жизнь, предложенная модель не повлияла на практику использования информационного пространства для воздействия и манипуляций сознанием людей. Не принесла она и ожидаемого социального согласия.

В отечественной науке советского периода формула Г. Д. Лассуэлла была широко известна, но принималась с оговорками, хотя, по сути, партийная журналистика также была не чем иным, как пропагандой, имеющей целью воздействие на сознание и поведение людей. Значительным продвижением вперед в социальной науке советского периода оказалось обращение внимания исследователей к воспринимающей стороне – аудитории, однако основной акцент изучения все же был односторонним и сводился к изучению методов и способов влияния на нее.

Желание воздействовать на аудиторию, причем чаще в благих, с точки зрения коммуникатора, целях, не редкость и в современном информационном пространстве. Как показывают проведенные социально-диагностические исследования, такая форма коммуникации вызывает раздражение тех групп аудитории, которые не приемлют подобного способа общения, а также тех, кто придерживается мнения, противоположного тому, которое декларируется. Результатом оказывается и неумение больших групп людей адекватно понимать коммуникатора, а значит, и друг друга, иными словами, – неумение приходить к подлинному взаимопониманию и конструктивному взаимодействию.

Модель интеракционистская (Т. Ньюкомб). Вслед за моделью Г. Д. Лассуэлла в 1953 г. появилась интеракционистская модель, предложенная Т. Ньюкомбом, также ставшая широко известной. Аудитория рассматривается здесь не как объект воздействия, а как равноправный субъект коммуникации. Поскольку респондент (тот, кто воспринимает) и коммуникатор связаны взаимными ожиданиями и установками, общим интересом к предмету общения, результатом коммуникации оказывается сближение или, наоборот, отдаление их точек зрения. Именно в таком свете рассматривает Т. Ньюкомб эффекты коммуникации[5].

Однако и в модели Т. Ньюкомба успешная коммуникация не исключала возможности воздействия, причем для этой (конечно, благой) цели также допускалось использование манипулятивных приемов. Так, для того чтобы продвинуться в направлении желаемого эффекта, как успешный способ общения с аудиторией предлагался поиск некоей усредненной позиции, точки согласия. Но, как показывает практика социального управления, усреднение позиций сторон (консенсус) по поводу той или иной социально значимой проблемы далеко не всегда ведет к реальному разрешению этой проблемы. Поэтому заявленная равноправность участников (субъект-субъектность) в рамках модели Т. Ньюкомба оставалась в значительной степени декларативной.

Разговор о моделях коммуникации, возможно, покажется кому-то абстрактным, тем не менее они отражают и определяют особенности и стиль социального общения, характерного для того или иного пространственно-временного континуума. А поскольку речь идет о модели Т. Ньюкомба, приведем пример ее практической реализации в современном информационном поле. Именно по такому сценарию строятся в настоящее время отношения между современными телеканалами, рекламодателями и телезрителями. Однако усредненная вещательная политика, ориентированная на самые многочисленные группы телезрителей (их выявляют посредством получения всем известных количественных рейтингов), вызывает недовольство огромного числа людей, в том числе тех, на кого предлагают ориентироваться аналитики телевидения.

Между тем в мире вновь и вновь звучат неутешительные выводы: до желаемого социального согласия всё так же далеко; возникла мощная «индустрия сознания», человек не в состоянии противостоять «массовой культуре»[6], которая ведет к обезличиванию и бездуховности больших групп людей, подчинению их вкусов и интересов интересам политики и бизнеса; экспансия печати, радио, телевидения, компьютерных развлечений, а теперь и Интернета более чем очевидна, и способа противодействовать ей практически нет.

Исследователи социальных процессов стали ощущать односторонность и ограниченность принятых ранее моделей коммуникации, поскольку в них отсутствуют, например, механизмы учета социального контекста, особенностей «пространства-времени», в котором происходит общение. Появились дополнения и уточнения существующих моделей. Так, в 1978 г. отечественный ученый П. С. Гуревич предложил продолжить формулу Г. Д. Лассуэлла следующим образом: «Кто получил сообщение – как изменилось его представление – какое отношение сложилось к инициатору коммуникации – как обеспечивалась обратная связь – какой эффект воздействия на самого пропагандиста»[7].

Модель диалогическая (Т. М. Дридзе). В работах исследователей коммуникации все чаще стали появляться термины «диалог», «диалогическая коммуникация»[8], однако ответ на вопрос, как их определить, оставался открытым.

Традиционно диалог связывают с вопросно-ответной формой мышления и общения, со способом усвоения информации, с авторским приемом, художественным творчеством. Исследователи-искусствоведы одними из главных критериев художественности и диалогичности называют искренность в самовыражении автора, партнерское отношение к аудитории.

Расширительное представление о диалоге дает диалогическая модель социальной коммуникации, разработанная в рамках семиосоциопсихологической парадигмы, где ключевое значение имеет «эффект диалога как смыслового контакта, основанного на способности и стремлении субъектов к адекватному истолкованию коммуникативных намерений партнеров по общению»[9].

Диалог связывается здесь в первую очередь с взаимопониманием между общающимися сторонами, а эффективность общения – со степенью достижения искомого взаимопонимания, причем процедура измерения степени диалогичности впервые операционализирована (имеется в виду оригинальный исследовательский метод– метод мотивационно-целевого, или интенционального анализа процессов общения).

В противоположность другим формам и способам коммуникации, диалогическая модель исключает любые формы воздействия или влияния, поскольку ориентирована на взаимопонимание. При этом речь идет не о согласии с позицией автора – только о понимании этой позиции.

Процессы общения рассматриваются здесь как «…мотивированная и целеобусловленная текстовая деятельность, осуществляемая людьми в контексте проблемных жизненных ситуаций, лежащих у истоков любых социально значимых процессов»[10]. С этим принципиально важным положением связано представление о коммуникативной интенции, которая, по определению Т. М. Дридзе, является «равнодействующей мотива и цели (точнее – искомого результата) деятельности, общения и взаимодействия людей с окружающим их миром»[11]. Именно по степени понимания коммуникантом авторской интенции и составляется представление о том, состоялось или нет взаимопонимание, и, далее, вывод об успешности (диалогичности) коммуникации.

В зависимости от того, достигается или нет желаемый «смысловой контакт», когда совмещаются «смысловые фокусы (коммуникативные доминанты) порождаемого и интерпретируемого текста», наряду с понятием «коммуникация» (диалог) используются понятия «псевдокоммуникация», т. е. «попытка диалога, не увенчавшаяся адекватными интерпретациями коммуникативных интенций», и «квазикоммуникация» – «ритуальное „действо“, подменяющее общение и не предполагающее диалога по исходному условию»[12].

И в первом и во втором вариантах общения отправитель и получатель информации остаются на разных полюсах информационного канала. Такие случаи носят название «коммуникативных сбоев», или «ножниц восприятия». При этом возникает неожиданный или нежелательный для коммуникатора результат общения.

Представление о социальной коммуникации как о диалоге позволило предложить следующий принцип дифференциации С М И и С М К (в настоящее время в работах, посвященных коммуникации, употребляются оба термина). Основной признак средств массовой коммуникации (СМК) – ориентация на взаимопонимание с аудиторией. Для средств же массовой информации (СМИ) задача установления диалогических отношений с аудиторией является необязательной, а в ряде случаев и нежелательной– главной задачей оказывается информирование, воздействие, влияние[13].

В настоящей работе, чтобы обозначить желаемые ориентиры, преимущественно употребляется термин СМК, хотя следует признать, что в современном информационном пространстве направленность на диалог как взаимопонимание скорее желательное, нежели широко распространенное явление.

Если модель коммуникации, предложенная Г. Д. Лассуэллом, имеет линейный характер и графически может быть представлена также линейно (коммуникативный акт структурируется по отдельным характеристикам: Кто – Что говорит – По какому каналу – Кому – С каким эффектом), а модель Т. Ньюкомба графически имеет форму треугольника (отправитель– приемник– согласие между ними), то диалогическую модель можно представить как отпечаток, «след»: с одной стороны, продуцируемая автором интенциональность, овеществленная в тексте, с другой – особенности преломления этой интенциональности и, соответственно, основных логических и экспрессивных «узлов» исходного текста в сознании воспринимающего человека.

Идея взаимопонимания как первейшего условия эффективного общения не нова – ее варианты можно обнаружить в трудах разных ученых, искусствоведов. Так, известный социальный психолог Э. Гоффман отмечал, что при межличностном общении «…мы неизменно сталкиваемся с необходимостью организовать свое поведение таким образом, чтобы оно в понятной форме соответствовало восприятию происходящего нашим партнером по взаимодействию. Что еще важно, наши действия должны быть адресованы другому рассудку, т. е. способности другого просчитать наши слова и действия как свидетельство наших слов, мыслей, намерений. Это ограничивает наши слова и действия, но это же позволяет соотнести в нашем восприятии весь мир, благодаря чему другой сможет уловить наши намеки, иносказания»[14].

Подобный результат общения нередко назывался как оптимальный и исследователями массовой коммуникации. Так, исследователь телевидения В. В. Бойко заявил о «признаке коммуникабельности» информационного телевещания как об «особом социально-психологическом компоненте общения, при наличии которого циркулирующая информация актуализируется, т. е. приобретает конкретный, нужный и адекватный для отправителя и получателя смысл»[15].

Представление о диалоге как о коммуникации с взаимопониманием перекликается с трудами многих известных литературоведов, теоретиков искусства, например, М. М. Бахтина: «Только диалогическая, соучастная установка принимает чужое слово всерьез и способна подойти к нему, как к смысловой позиции, как к другой точке зрения. Только при внутренней диалогической установке мое слово находится в теснейшей связи с чужим словом, но в то же время не сливается с ним, не поглощает его и не растворяет в себе его значимости, т. е. сохраняет полностью его самостоятельность как слова»[16]. Стремление к смысловому контакту с аудиторией предполагает открытость коммуникатора по отношению к воспринимающей стороне, но в настоящее время в сфере социальной коммуникации, в частности, в теории и практике массовой коммуникации, открытость мотивов и целей коммуникатора декларируется и реализуется далеко не всегда. Ориентированность на взаимопонимание в диалогической модели коммуникации полностью исключает любые формы воздействия и, следовательно, узаконивает, делает массовым принципиально новый тип взаимоотношений в социальной и межличностной сфере – тот, который сегодня мало распространен. Это стиль общения, основанный на искренности, открытости, стремлении максимально полно, без искажений, донести свои мысли и чувства, с одной стороны, и, с другой – так же максимально полно, без искажений понять другого. Именно такой стиль отличает общение талантливого автора (писателя, журналиста, режиссера, актера, художника, композитора и т. д.) со своей аудиторией, успешного политика или общественного деятеля – с населением, педагога – с любящими и уважающими его учениками. Именно диалогический стиль общения – основной «цемент» прочной семьи и многолетней дружбы.

Общение с взаимопониманием, или диалог, достигается, во-первых, при стремлении и умении коммуникатора быть понятным и понятым и, во-вторых, при стремлении и умении воспринимающей стороны адекватно (так, как это есть на самом деле) понять коммуникатора. Наши исследования неоднократно фиксировали нежелательные коммуникативные сбои, когда взаимопонимание не достигалось, причем по вине или одной, или другой стороны, участвующей в общении, а также одновременно обеих. Поэтому, бесспорно, общение с взаимопониманием – это своеобразный интеллектуальный труд, это специфическая деятельность, требующая определенных навыков, знаний, умений и стремлений.

Только при взаимопонимании конструктивно решаются проблемные и конфликтные ситуации, наблюдается позитивная динамика в усвоении и совершенствовании социокультурных норм и образцов социального взаимодействия.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Правила эффективной коммуникации культуры и бизнеса

Что мешает коммуникации бизнеса и культурных менеджеров?

История между бизнесом и культурой напоминает отношения между старыми супругами, которые оба одинаково виноваты в конфликтной ситуации. С одной стороны, культуре не всегда хватает знаний и умений четко и ясно донести до представителей бизнеса идею своего проекта. Мы должны понимать, что язык культуры и бизнес-язык – это два совершенно разных языка, с разной логикой и грамматикой, несмотря на то что формально в разговоре мы используем одни и те же слова. Поэтому если культурные менеджеры отправляются на переговоры с бизнесом, они должны научиться говорить с ним на одном языке, и этот язык отличается от того, который мы используем, когда, скажем, пишем заявку на грант. В этом смысле культурный менеджер – это, прежде всего, переводчик и медиатор, который может создать условия для коммуникации между культурой и бизнесом.

С другой стороны, мы, к сожалению, должны констатировать, что в нашей стране бизнес и культура – это два параллельных мира, которые работают по логике евклидовой геометрии. Культура не является правилом хорошего тона в нашей стране. Скажем, я встречала людей из бизнеса, которые с гордостью заявляли, что ни разу не были в музее, не читают книг, для которых «Ночной дозор» – это не картина Рембрандта, а российский фильм или книга. Это говорит о нашем низком культурном уровне. К сожалению, в стране до сих пор не сформировался слой интеллектуалов, а к интеллектуальному труду до сих пор сохраняется пренебрежительное отношение, как к ботанику в очках, который не может постоять за себя. В этом смысле, культурному менеджеру в Беларуси приходится брать на себя образовательную, я бы даже сказала, просветительскую функцию по отношению к бизнесу.

Какой язык выбрать культурному менеджеру, чтобы общаться с бизнесом?

Вы должны понять, что бизнес живет, исходя из другой логики, нежели культура. Его интересуют прибыль, лояльность, узнаваемость, дивиденды, клиенты и т. д. У культуры – совсем иные задачи. И задача культурного менеджера, как я уже сказала, научиться понимать язык бизнеса, учитывать его интересы, а главное, его скорость.

Чтобы потренироваться в переговорах с бизнесом, я бы всем рекомендовала упражнение elevator pitch (разговор в лифте). Представьте, что вы едете в лифте с директором компании, которая могла бы профинансировать ваш проект или с которой вы бы хотели провести культурное мероприятие. Лифт едет с первого на девятый этаж. Времени у вас – не больше минуты. За это время вам нужно рассказать о своем проекте так, чтобы бизнесмен загорелся им и назначил вам встречу.

Уверяю вас, без подготовки это упражнение сделать практически невозможно.

Для того чтобы выполнить это задание успешно, нужно:

  1. Найти 2-3 отличительных черты вашего проекта.

  2. Четко рассказать, какую выгоду получит бизнес от реализации.

  3. Не забыть о страсти. Хорошо, если вы покажете, что этот проект важен для вас. На самом деле зажечь потенциального партнера идеей – это и есть 100% успеха.

Как составить такое короткое резюме проекта?

Я уже говорила, что нужно четкое позиционирование, то есть 2-3 главные отличительные черты вашего проекта. Безусловно, их гораздо больше, но для коммуникации с бизнесом нужно выбрать несколько. Когда мы делали выставку с участием современных художников и героев журнала «Имена» (социального медиапроекта с возможностью помощи героям публикации) и искали финансирование, мы знали, что это уникальный проект для Беларуси. Если бы мы в своей презентации описали все отличительные черты проекта, то, наверное, она из 10 страниц превратилась в увесистый том. Но мы делали ставку на трех главных:

  1. Это первое офлайн-мероприятие нашумевшего социального медиапроекта «Имена». Соответственно, у компании, которая нас поддержит, открываются хорошие возможности для брендинга.

  2. Выставка «Имена» – это выставка-краудфандинг. Все собранные от продажи билетов средства пойдут на развитие журнала.

  3. Мы ищем не спонсора, а партнера, чьи репутация и работа в сфере корпоративной и социальной ответственности должны соответствовать духу журнала.

Безусловно, оставив эти три пункта, мы сократили количество потенциальных компаний-партнеров. И, таким образом, сформировали short list. Мы могли сфокусироваться на 6 компаниях и уделять им все наше внимание. Кроме того, мы могли им внятно объяснить, почему мы обратились к ним, и что мы можем им предложить.

Сокращать и исключать – важные умения культурного менеджера. А четко и лаконично донести свою мысль – это еще одно важнейшее качество. 

Это связанно с тем, что в бизнесе быстро принимают решения?

Да, безусловно, бизнес гораздо быстрее способен принимать решения, чем, например, государство или фонды. Но лаконичность и внятность важны в случае реализации культурных проектов еще и потому, что культура для бизнеса, как бы ни было больно это признавать, – далеко не главный приоритет. В лучшем случае культурные проекты являются частью PR-стратегии, КСО-стратегии. Соответственно, обращаясь к бизнесу, скажем, чтобы организовать выставку, вы конкурируете не только с другими выставками, но и с большим количеством других проектов, которые могут продвинуть имидж компании, увеличить лояльность клиентов. Например, со спортивными мероприятиями, показами, фуршетами, презентациями и т. д. И нужно честно себе ответить на вопрос: а готовы ли вы к такой конкуренции?

Вы должны зацепить бизнес не только красивой идеей, но и логикой цифр.

На что конкретно вы обращали внимание при рассмотрении заявок о финансировании культурных проектов? Стоит ли к заявке присоединять видео спектаклей, фотоработы?

Да, конечно, всегда лучше показать фото или короткое видео. Но не стоит с этим усердствовать. Глупо, например, ставить ссылку на двухчасовой спектакль в надежде на то, что маркетолог или собственник бизнеса его посмотрит от и до. В этом случае всегда руководствуйтесь правилом: краткость – сестра таланта. Указывайте только важное, например, международное признание, громкие имена, важные факты, возможное влияние на среду, плюсы, которые от подобного сотрудничества получит бизнес.

Допустим elevator pitch сработал. У меня в руках визитка и время встречи. Что делать на встрече?

Покажите презентацию, максимум 10-15 слайдов. Расскажите о своем мероприятии, где оно будет проходить, что даст компании и сколько будет стоить.

Какие вопросы мне могут задать после презентации? Кто, как правило, со стороны компании присутствует на таких обсуждениях?

Есть разные варианты – это может быть маркетолог, пиарщик, директор, руководитель компании или сотрудники, отвечающие за КСО. В любом случае я бы рекомендовала найти в компании человека, который эмоционально горит вашим проектом. Он будет тем самым союзником, который поможет наладить коммуникацию. Если презентация отвечает на все вопросы, тогда последующее обсуждение будет очень предметным.

Допустим, что все получилось, и есть договоренность о сотрудничестве. Как происходит коммуникация с бизнес-партнерами на этапе реализации культурного проекта? Какой формы отчетности потребует компания?

С самого начала совместной работы, надо достичь понимания по ключевым вопросам:

  • бюджет;

  • договор о вмешательстве бизнес-партнера в наполнение мероприятия;

  • согласование участников выставки, фестиваля;

  • заранее, четко и по пунктам прописать, где и каком месте будет представлен бренд компании;  

  • отчетность, предоставляемая компании, сроки предоставления.

Бизнес-партнера нельзя игнорировать. Вы должны всегда быть с ним на связи. Воспринимайте его именно как партнера: не нужно лебезить перед ним, но и игнорировать его или высокомерно общаться тоже не стоит, если только это не часть вашего имиджа. Смешно сказать, но иногда снобистские стратегии срабатывают, потому что они задевают, запоминаются. Если вы способны отыграть эту роль по жизни, то почему бы нет. Но рано или поздно, вы рискуете остаться без поддержки.

Есть ли пункты в бюджете культурного проекта, которые бизнес-компании никогда не поддержат? Зарплаты, например. Что стоит исключить?

Конечно, если вы за счет компании решили себе купить яхту или автомобиль, то такое вряд ли пройдет. Но если строки бюджета относятся непосредственно к реализации проектов, то пунктов табу практически не существуют.

Культурные менеджеры, как правило, не готовы в одном предложении назвать конкретную сумму, которая им нужна. В чем, на ваш взгляд, причина этого затруднения?

Зачастую мы выстраиваем коммуникацию с бизнесом не как равноценные партнеры, а как просители. Но это не риторика бизнеса. Такой подход не срабатывает. Как вы себя поставите, так вас и будут воспринимать. Вы должны быть в состоянии назвать стоимость вашего проекта.

Здесь есть две стратегии:

  1. Просчитать бюджет проекта и прибавить к нему 20%. Таким образом, у вас будет подушка безопасности на непредвиденные расходы или люфт для торга с бизнесом.

  2. Назвать вилку стоимости: минимальную сумму, за которую можно реализовать проект, и оптимальную сумму. Это даст бизнес-люфт при согласовании бюджета. 

А на самом деле мы кто? Какую позицию выбрать?

Вы предлагаете сотрудничество, которое для бизнеса не менее важно, нежели для вас, – это правильная позиция. Надо четко назвать сумму, и какая отдача на эту сумму будет. Например, если бюджет проекта 10 тыс. долл., а на мероприятие придет 100 человек, это надо обосновать. Почему именно на этих людей надо потратить такие деньги? Почему именно ваша аудитория будет выгодным и эффективным вложением для компании. Кто будут эти люди? Какая конвертация? К сожалению, мы не всегда способны вести такой разговор. И это одна из причин, почему бизнес не воспринимает культуру серьезно.

Я сама часто сталкиваюсь с предложениями типа «дайте сколько не жалко». Это переносит ваше общение в плоскость благотворительности. А это уже другая тема, другие цели. А если вы говорите о совместном партнерском проекте, вы должны уметь оперировать конкретными цифрами.

Какую роль в этом сотрудничестве играет личностный фактор?

Это очень важно. Если ваша заявка понравилась, то, скорее всего, вас пригласят на личную встречу. Зачем? Для того чтобы понять, кто вы. Если вы толковый человек и внушаете доверие – ваши шансы возрастут.

Упоминайте при разговоре информацию о мероприятиях, которые вы уже провели. Дайте понять, что вы не новичок. Важно показаться вменяемым адекватным и пунктуальным человеком.

И, конечно, думайте о работе с бизнесом в долгосрочной перспективе. В самом начале я говорила о том, что культурный менеджер является в нашей стране просветителем для бизнеса. На все наши мероприятия мы приглашаем бизнесменов, маркетологов, пиарщиков, которые не являются нашими партнерами на данный момент, но в перспективе могут быть. Таким образом, с одной стороны, мы знакомим их с миром культуры, то есть выполняем те самые просветительскую и образовательную функции. С другой стороны, постепенно они перестают нас воспринимать людьми из параллельной вселенной, и мы начинаем понимать друг друга.

Есть директора компаний, которые не разбираются в музыке, театре, искусстве, но хотели бы инвестировать в культуру. Как найти подход к таким бизнесменам?

Вы будете делать проект вместе. Ваше общение должно быть комфортным. Это важно понимать. Можно зацепить и безразличного человека. Но насколько комфортно вам будет работать вместе? Скорее всего, все закончится тем, что вы будете тихо (или не тихо) ненавидеть друг друга. Поругаетесь в середине проекта. Совместный проект – это и выбор друг друга, поэтому подружиться – тоже часть сотрудничества.

Есть ли универсальная формула культурного проекта, который бы был интересен белорусскому бизнесу? Что сейчас модно финансировать в бизнес-среде?

Разный бизнес поддерживает разные проекты. Нет универсальной «формулы успешного культурного проекта», которая бы безотказно срабатывала. Если у вас есть идея – изучите компании, посмотрите, кто и что уже поддерживал и сделайте предложение, той компании которая реализовала похожие идеи.

Например, самая крупная IT-компания в Беларуси – EPAM, поддерживает образование и, скорее всего, образовательные проекты их заинтересуют. Но глупо идти в EPAM только потому, что «у них много денег» и просить финансирования на музыкальный проект. Надо четко понимать, что интересно тому или иному бизнесу.

Финансы какого уровня сейчас привлекают таким способом?

Финансирование от белорусской компании будет не более 10 тыс. долларов. «Комфортная сумма», которую бизнес сейчас дает на культурные проекты – от 1 до 5 тыс. долларов. Но если вы предложите что-то, что очень хорошо вписывается в стратегию бренда, коммуникационную стратегию, имидж компании, ее цели и задачи, то можно рассчитывать и на больше. 
Если речь идет о небольшой сумме, то можно обращаться за финансированием в любое время года, но если вы рассчитываете на большую сумму – надо учитывать финансовый календарь. Например, если вам надо больше 5 тыс. долларов, стоит обращаться в октябре-ноябре, когда в компаниях согласовывают бюджеты на следующий год.

Бюджеты, которые компании готовы тратить на имидж или на PR, как правило, небольшие. Имидж и PR – это то, что позволяет опосредованно получить прибыль. Просчитать чистый доход от такой деятельность невозможно.

Что обусловливает общий интерес бизнеса к современному искусству. Есть ли этот интерес сегодня в Беларуси, и какова его природа – «любовь к прекрасному», имиджевые бонусы или что-то еще?

Я думаю, у бизнеса есть разные мотивы, которые я бы разделила на три группы.

1. Собственник бизнеса любит современное искусство. Он сам коллекционирует предметы, общается с художниками. Выбор проекта и выбор художника в этом случае зависит исключительно от бизнесмена. Здесь много личного и эмоционального. Но это часть рынка – она есть в Беларуси и в любой другой стране.

2. Большие международные компании, у которых в глобальном КСО присутствует пункт «поддержка культуры». Например, Sumsung во всем мире и в Беларуси в том числе предоставляет свою технику музеям. Эту информацию культурный менеджер может и должен использовать.

3. IT-компании сейчас развивают инфраструктуру, связанную с культурой. IT-индустрия зависит от людей, и лидеры понимают, что инфраструктура вокруг очень важна. Поэтому они начинают создавать креативные хабы, галереи и пространства, улучшать условия жизни, делать город дружелюбным. В Беларуси это есть. Это зрелый подход. Еще один аспект – IT-компаниям часто не хватает понимания гуманитарных основ. Это тоже важно. Культурные менеджеры должны эту возможность использовать.

В недавнем прошлом вы вели корпоративную коллекцию крупной инвестиционной компании. Что получает компания, имея в резерве предметы искусства?

Коллекционировать современное искусство в банковской, инвестиционной среде считается правилом хорошего тона. Поэтому наличие корпоративной коллекции открывает двери любой компании.  Но мало кто задумывается над системной комплектацией, коллекции не воспринимают как серьезные инвестиции. Это связано и с тем, что Беларусь, к сожалению, пока не включена в глобальный рынок искусства.

С другой стороны, как в своем отчете за 2014 год отметила EY, одна из главных аудиторских компаний в мире, цены на произведения искусства не зависят от цен на нефть, и это хороший аргумент, чтобы вкладывать ресурсы в культуру.

Конечно, я говорю об этом не без доли иронии. Но вообще хорошая коллекция невозможна без страсти. Коллекционер должен любить искусство.

Коллекция – это большой труд. Каждый предмет искусства требует отдельного подхода и условий хранения. Содержать коллекцию – это каждодневная работа и финансовый риск. Можно ли как-то компенсировать эти затраты?

Большинство коллекционеров в Беларуси начинали собирать свои коллекции в период конца 80-х – начала 90-х гг. У них была страсть, им нравилось общаться с художниками, они хотели их поддержать, им нравилось искусство, тусовки, и при этом у них были деньги. Так собирали большинство существующих сегодня коллекций. Постепенно, когда произведений становится очень много, владельцы начинают задумываться, что с этим делать. Это самый сложный вопрос, поскольку при таком подходе системного сбора не получается. Например, есть две работы из этой серии, две работы из той, но отсутствуют важные имена. У коллекций нет фокуса. Я считаю, что это проблема, из-за которой наши коллекционеры не могут выйти на новый уровень.

Если бы коллекция была полной и системной, с ней можно было бы работать, организовывать выставки, предлагать музеям. Коллекция бы работала на имидж компании в полной мере.

Что лично вас трогает в современном искусстве. Какие у вас вкусы, предпочтения?

Современное искусство – это то, что рассказывает о нас, живущих сегодня. Оно более понятно нам, чем классическое искусство, потому что для нас понятен контекст, в котором делали работу, круг проблем. Это большое заблуждение, что классическое искусство более понятное. Это иллюзия, которая возникает благодаря эффекту реальности. Нам кажется, что, когда мы смотрим на картину «Блудный сын» Рембрандта, нам все понятно, потому что мы видим людей: отца, который обнимает своего сына, и сына, который стоит на коленях с опущенной головой и спущенным башмаком. Но это иллюзия понимания. Для нас утерян контекст, в котором работал Рембрандт, он для нас не всегда эмоционально понятен, а тем более мы далеко не всегда способны его пережить. Для понимания картины Рембрандта нам нужно прочесть гораздо больше страниц, я бы даже сказала томов книг, чем для понимания инсталляций Томаса Хиршхорна, потому что тот мир, о котором говорит Томас, – это наш с вами сегодняшний мир.  

Я считаю искусство одной из немногих зон тотальной свободы, где и художник, и зритель может выразить себя, сделать то, что от него не ожидают. Ведь современное искусство очень интерактивно и требует взаимодействия. Это опыт, который не всегда можно испытать в повседневной жизни, но эти переживания очень обогащают. И это, на мой взгляд, главная сила. Искусство, которое не замыкается на себе, а влияет на социальные и политические явления. Меня удивляет способность искусства одновременно находиться в нескольких мирах, быть и ценностью, и острым социальным высказыванием.

От линейных моделей коммуникаций к сетевым

Р. Н. Каримов

Российский университет дружбы народов

ОТ ЛИНЕЙНЫХ МОДЕЛЕЙ КОММУНИКАЦИЙ К СЕТЕВЫМ —

ЭВОЛЮЦИЯ И СИНТЕЗ

Автор анализирует отдельные значимые линейные модели коммуникаций, их развитие, а также разбирает особенности сетевых моделей и демонстрирует взаимосвязь классических линейных коммуникативных моделей с сетевыми. Рассматриваются такие модели как классическая коммуникативная модель Лассуэла, шумовая модель Шеннона-Уивера, циркулярная модель Осгуда -Шрамма, модель фильтруемой коммуникации Вестли-Маклина, конвергентная модель Кинсаида, а также такие теории сетевых моделей как теория графов, теория потока сети и анализа связей внутри сети. Автор выделяет ключевые особенности и теоретическую ценность каждой из моделей, подчеркивая взаимодополняемость сетевого анализа связей и теории потоков в сети с линейными моделями.

Ключевые слова: линейные коммуникативные модели, сетевые модели, теория графов, link analysis, flow network analysis, сообщение, канал, шум, медиатор, знаки-сигналы.

R. N. Karimov

Peoples’ Friendship University of Russia

(Moscow, Russia)

FROM LINEAR MODELS OF COMMUNICATIONS TO NETWORK MODEL —

EVOLUTION AND FUSION

The author analyses some of major linear models of communications, as well as their development, and breaks down the specificities of network models, along with demonstrating ways of interconnecting classical linear models with network ones. Such models as the Lasswell’s communication model, the Shannon-Weaver noise model, the Osgood’s and Schramm’s circular model, the Westley-Maclean’s model of filtered communication, Kincaid convergence model, as graph theory, network flow theory and links analysis model were made part of the analysis. The author underlines key particularities and theoretical values of all the models listed above, and makes a point in highlighting the complementarity of link analysis, flow network analysis and the linear analysis.

Keywords: linear communication models, network models, graph theory, link analysis, flow network analysis, communication channel, noise, mediator, signs-and-signals.

DOI 10.22405/2304-4772-2018-1-3-161-172

Модели, представляющие собой попытки обобщения коммуникативного процесса, претерпевали развитие, дополнения и коренные трансформации начиная с 20-х годов ХХ века, а именно с работы Г. Лассуэла «Методы пропаганды в мировой войне» от 1927г., и завершая современными сетевыми моделями, практическая эффективность которых могла быть получена лишь сегодня, с развитием технологий компьютеризированного исчисления больших данных (Big Data) и технологий машинного обучения (Machine learning), что позволяет эффективно обрабатывать данные социальной динамики, представляя индивидов или институций и групп в виде точек, расположенных

относительно другу друга на графе [1]. Более того, такие массивы данных физически не могли быть получены даже 20 лет назад, а 10 лет назад их количество было достаточно незначительным. Сегодня же, благодаря технологиям отслеживания действий человека в виртуальной реальности (социальные сети, покупки через интернет, определение геолокации человека пр.) такие данные могут быть получены и обработаны. Тем не менее, такие исследования не дают ответов на все вопросы о социальном взаимодействии людей, не говоря уже о коммуникационном процессе. Более того, для более детального анализа взаимодействия людей применяются методы анализа их связей (link analysis). До появления технологий компьютеризированного сбора данных и анализа сетей, теория коммуникаций опиралась на линейные модели. Линейные модели же, свою очередь, также транформировались и совершенствовались и сегодня могут быть использованы как для обобщения и визуализации распределения власти среди участников коммуникативного процесса, так и для теоретического обобщения динамики связей внутри сети (link analysis). И даже сегодня для исследователя довольно проблематично получить доступ к технологиям сетевого анализа. Во-первых, они довольно дорогостоящи, во-вторых, сетевые модели неизбежно привязаны к конкретному социуму, конкретной культурной и экономической среде, и хоть и могут выводить некие универсальные постулаты, все же скорее относятся к более широкой версии с case-study — сетевой анализ каждого социума будет, по сути, уникальным. А линейные коммуникативные модели претендуют на большую универсальность. Сетевые модели лучше подходят для анализа общей динамики взаимодействия конкретного социума и выявления точек взаимосвязи ее членов друг с другом, а линейные модели статичны и позволяют рассмотреть более детально, как распределяются силы при возникновении этого контакта. Поэтому вполне логично предположить, что линейные и сетевые модели могут дополнять другу друга. Для понимания того, как это возможно, рассмотрим трансформацию и совершенствование подходов линейных коммуникативных моделей, а также некоторые особенности сетевых моделей и попробуем проследить возможные способы дополнения друг друга.

Однонаправленные линейные модели коммуникаций

Традиционно, создание первой простейшей коммуникативной модели приписывается Аристотелю, поскольку в его философии выделяется несколько обязательных её компонентов.

В его «Риторике» выделяется три компонента процесса коммуникации -оратор, речь и аудитория [2]. Основное внимание Аристотель сфокусировал на устной речи, характерной для межличностной коммуникации и коммуникации оратора и толпы, которая осуществлялась, преимущественно, в одну сторону: от оратора к толпе. Поэтому в теории Аристотеля коммуникация понималась преимущественно как форма убеждения, т.е. определялась через одну из своих функций.

Первая полноценная универсальная модель коммуникации была предложена только в ХХ веке Г. Лассуэллом [3]. Данная модель выражается через ряд вопросов

• Кто сообщает? — эмитент

• Что сообщает? — сообщение

• По какому каналу сообщает? — способ коммуникации

• Кому сообщает? — реципиент

• С каким результатом? — итог коммуникации

Позже Г. Лассуэл дополнил собственную схему существенными аспектами.

• С каким намерением?

• В какой ситуации?

• С какими ресурсами?

• Используя какую стратегию?

В данной схеме реципиент информации рассматривался как преимущественно пассивный актор, который просто реагирует на информацию и его роль несколько в данной схеме носит редуцированный характер. Данная схема монологична, в ее конфигурацию не входит обратная связь, поскольку модель Лассуэла была создана в рамках анализа массовой коммуникации. Она рассматривает коммуникативный процесс как взаимодействие заведомо неравноправных акторов, у которых есть стратегия и определенная цель. Поскольку данная модель концентрируется только на эмитенте, то стратегия и цель есть скорее у него, а реципиент интересен лишь с точки зрения результата коммуникации, выражающемся в изменении взглядов и поведения реципиента. Таким образом, власть СМИ или любого эмитента информации, в данной модели, представляется как тотальная, а их способность влиять на поведение и установки целых слоев населения представляются как крайне обширные.

Также одной из первых была также модель Шеннона-Уивера, которая получила название шумовой, поскольку учитывала крайне важный аспект коммуникации, который может играть значительную роль в данном процессе -уровень информационного шума [4]. Источником шума могут являться другие акторы и другие коммуникативные процессы, происходящие параллельно. Оставаясь сугубо технической моделью, она все же, в силу ее наглядности, была адаптирована под нетехнические, социальные процессы коммуникации. Данная модель также имеет еще одно существенное добавление — кодирующее и декодирующее устройство. Именно на этапе кодирования и декодирования возникают вопросы понимания. Если понимания не происходит, значит, безуспешным было кодирование информации, либо его декодирование. К кодированию и декодированию могут относиться проблемы широкого спектра, начиная от проблем межкультурной и межъязыковой коммуникации, заканчивая проблемами герменевтики.

Гуманитарные ведомости ТГПУ им. Л. Н. Толстого № 3 (27), том 1, октябрь 2018 г. Модель Шеннона-Уивера представляет собой следующую схему

Передаваемая информация Сигнал

Ввод Кодирующее устройство

Канал связи

Принятый сигнал Принятая информация

Декодирующее устройство Приемник

Шум

Рис. 1

Источник информации передает сигнал в кодирующее устройство, преобразующий сигнал с целью дальнейшей передачи по каналу коммуникации, на который негативным образом воздействует общий уровень шума. Затем декодирующее устройство воспринимает сигнал, декодирует его и передает его получателю. К. Шеннон выделил три уровня проблем в коммуникации: технический, семантический и уровень эффективности [5]. Технические проблемы связаны с точностью передачи информации, семантические — с интерпретацией сообщения получателем, возможными искажениями при интерпретации, его непониманием. Проблема же эффективности отражает успешность, с которой удается изменить поведение реципиента по итогам коммуникации. А высокий уровень шума в коммуникации может оказывать негативное воздействие на потенциальную ее успешность. Например, общий уровень шума в современном мире приводит к тому, что эффект от рекламы сегодня гораздо ниже, чем н был в ХХ веке, что привело к изменению рекламы в целом — она стала более динамичной, более яркой, более «кричащей», повышая общий уровень информационного шума, давя тем самым на реципиентов. Однако таким образом эффективность рекламы снижается, но не потому что она сделана неправильно или плоха, но потому что она тонет в общем уровне шума современного мира, который в том числе она же и умножает, и большинство рекламных приемов, которые изучаются и применяются по сей день, на самом деле могут работать с ограниченным эффектом или уже не работать вовсе. Таким образом, шумовая модель допускает, что общий информационный шум может мешать донесению информации, соответственно, снижая степень влияния СМИ или любого другого эмитента.

Циркулярная модель коммуникации Осгуда-Шрамма

В силу необходимости включения в анализ коммуникативных процессов обратную связь, особенно важной моделью коммуникации оказывается циркулярная модель Осгуда — Шрамма [6].

Рис 2. Модель Осгуда-Шрамма

Коммуникация в данных моделях представлена как круговая, бесконечная ситуация, в которой коммуникаторы обоюдно влияют друг на друга. В ней есть два актора, оба осуществляют кодирование собственных сообщений и декодирование сообщений другой стороны. Стремясь подчеркнуть обоюдный характер донесения сообщений акторов друг до друга, данная модель редуцирует многие нюансы линейных однонаправленных моделей. Она подразумевает равноправие акторов в плане возможности коммуницировать друг с другом, что противоречит практическому знанию. Однако она позволяет учесть то, что даже в авторитарных и тоталитарных режимах, власти собирали так называемую «обратную связь», т.е. ответные сообщения от народа, анализируя тексты песен, стихов или анекдотов, создаваемых людьми. Таким образом, народ так или иначе доносил свою позицию даже в ситуации, когда неравенство между коммуникаторами, в данном случае, народом и властью, было максимальным.

Модели с автономным посредником — модели привратника

В то время как модель Осгуда-Шрамма перестала фокусировать свое внимание на роли канала коммуникации, альтернативные модели, напротив, уделяли все большее значение именно способам коммуникации и тем посредникам, будь то человек или прибор, с помощью которых осуществляется коммуникация. Концепция привратника была предложена в 1943 году К.Левином, однако относилась к экономической деятельности и не имела отношения к коммуникациям. Далее Д. Уайт, В. Гьебер, Б. Вестли и М. Маклин, П. Шумейкер и С. Риз и другие развили теорию привратника в рамках теории коммуникаций. Базовая идея теории состоит в том, что информационный поток, так или иначе фильтруется волей так называемого привратника — любого актора, который контролирует медиа. Изначально это относилось преимущественно к теории масс-медиа, и первыми привратниками именовались редакторы газет. Дж. Макнелли предложил расширить данное понятие, не только фокусируясь на редакторах, но и на журналистах, репортерах и всех других участниках процесса отбора информации [7]. А

Вестли и Маклин предложили схему коммуникаций, которая включала в себя функцию/позицию привратника [8].

Рис 3. Модель Вестли-Маклина

Модель Вестли-Маклина учитывает наличие внешних факторов, которые во многом обуславливают коммуникативный процесс, в чем и была ее новизна. Эмитент «А» формирует сообщение на базе информации полученной посредством собственных органов чувств/опыта из внешней среды — (XI, Х2, Х3… Хп). Сообщение от эмитента «А» направляется к привратнику «С, который осуществляет функцию фильтра. Другие сообщения могут поступать к привратнику напрямую, минуя эмитента «А». Сообщение, разумеется, кодируется — «X’» и отравляется к реципиенту «В», который его декодирует «X»». Реципиент «В» либо напрямую оригинальному эмитенту, либо через привратника осуществляет ответную коммуникацию.

Привратник же, по сути, выступает фильтром или цензором информации. Б. Вестли и М. Маклин выделали несколько уровней фильтрации информации привратником:

• Индивидуальный уровень — все, что касается предпочтений, ценностей, характеристик отдельного человека

• Уровень практик и рутинных действий — то, как принято в профессии, например.

• Политика организации, институции, структур и правил к которой привратник принадлежит — здесь привратник является функционером и действует по инструкции, т.е. согласно предустановленным правилам

• Общественный уровень — здесь в игру вступают более глобальные нормы, установки, ценности социума и особенности политического режима

Таким образом, данная модель рассматривает участников коммуникации с точки зрения тех функций, которые они осуществляют в данном конкретном коммуникативном акте, и привратник, исполняя таковую функцию становится

центральным участником коммуникации, оказывая наибольшее влияние на весь коммуникативных процесс, обладая значительной властью. Являясь связующим звеном, посредник способен повлиять как на одну, так и на другую сторону коммуникации.

Конвергентная модель Кинсаида

Конвергентная модель Кинсаида поднимает вопрос, который, по большому счету, оставался за скобками вопросов об универсальных моделях процессов коммуникации со времен Лассуэла — результат коммуникации [9]. Но если у Лассуэла результатом было действие реципиента, которое он совершил под воздействием эмитента информации, то конвергентная модель Кинсаида во главу угла ставит вопрос о взаимопонимании, согласии и кооперации двух акторов. Коммуникация им понимается как процесс создания и передачи информации акторами в целях достижения взаимопонимания. Очень узкое определение, исходя из него, схема также будет фокусировать свое внимание на взаимопонимании и осуществлении совместных действий на его основе.

Рис 4. Модель Д. Кинсаида

В процессе коммуникации происходит обмен информацией, которая изначально генерируется в мире физическом, однако не относится к нему, то есть данная модель учитывает подход Вестли и Маклина — информация всегда о чем-то, что есть в реальном мире. Сами акторы представляют собой реальность психологическую. По схеме Кинсаида они, в строгом порядке, получают, интерпретируют, понимают информацию, а затем интегрируют её в собственную систему верований. Далее, это транслируется в какое-либо действие.

Синхронизация процессов понимания между двумя акторами приводит к взаимному пониманию, синхронизация верований и убеждений приводит к взаимному согласию, а синхронизация действий каждого актора приводит к их коллективным действиям. Однако взаимопонимание всегда остается лишь идеальной целью и никогда не может быть достигнуто в полной мере из-за самой природы информационного обмена и трансляции смыслов, данный процесс никогда не бывает однозначным и полным. Тем не менее, для осуществления совместных действий почти никогда не требуется полного взаимопонимания, достаточно лишь синхронизации действий, которое базируется на достаточном уровне взаимопонимания.

Коммуникативный процесс по Кинсаиду всегда цикличен, ему предшествуют другие коммуникативные процессы. И он редко завершается в рамках простого единичного обмена информацией, как только первый цикл обсуждения, интерпретации, понимания и т.д. завершился, наступает следующий цикл, который еще лучше уточняет ситуацию, — таким образом, для достижения взаимопонимания требуется несколько различных коммуникативных процессов и даже действий. То есть данная схема зациклена внутри себя и каждый этап можно взять за точку отсчета. Это максимально статичная модель, которая показывает процесс коммуникации и его перехода к действиям не в динамике. Тем не менее, цель данной модели -продемонстрировать динамику коммуникативного процесса изнутри, как движется сам коммуникативный процесс, какие стадии проходит. И эти стадии вписываются в одну статичную модель.

Сетевые модели

Сетевая модель построена на основных принципах теории графов [10]. Теория графов рассматривает взаимосвязи и взаимодействия в виде схемы, в которой акторы представлены в виде точек или вершин, а их взаимодействия -в виде связывающих их линий или ребер. Данный подход не проводит четкого разделения коммуникативного среза от общей сетевой модели взаимодействия индивидов, и рассматривает не только коммуникативное действие, но любое социальное взаимодействие. Иными словами, сетевая модель автоматически расширяет предмет рассмотрения и не фокусируется только лишь на коммуникации, но скорее изучает динамику взаимодействия индивидов, которая включает в себя коммуникацию как свою значительную составляющую. Однако сама эта динамика, согласно теории графов, теории малого мира, теории сетевого потока и других, может быть описана математическим методом. В теории графов проводится существенное различие, которое касается сферы коммуникации, а именно разделение графов на направленные и ненаправленные. Ненаправленный граф подразумевает равноправное взаимодействие акторов, которые находятся в равной степени доступности друг для друга. К примеру, члены семьи или коллеги одной рабочей группы. Направленный граф подразумевает неравенство доступности одного актора для другого. Взаимоотношения начальника и подчиненного,

ведущей программы новостей и её зрителей — это пример направленного графа. Данными вопросам в сетевой модели занимается теория потоков в сети (flow network) или теория транспортной сети, в которых потоки протекают согласно определенным математическим алгоритмам [11]. При этом у каждого такого потока внутри сети есть параметр проводимости, по аналогии с электропроводимостью проводов, превышение которого невозможно. Это важный аспект коммуникационной теории, поскольку учитывает пропускную способность каналов коммуникации. Более того, теория потоков сети также учитывает и пропускные способности вершин или точек сети, то есть самих акторов. То есть данная теория учитывает как возможности акторов создавать поток информации, так и возможность каналов коммуникации выдерживает требуемые потоки, и более того, учитывает способности принимающей стороны пропустить через себя данный поток информации, поскольку пропускные возможности потока могут превышать возможности актора воспринять информацию, что мы можем наблюдать в современности, когда потоки внутри информационной сети, опутывающей человека, распределяются по самым разнообразным каналам коммуникации, то есть медиаторам — от телевиденья, газет, книг до огромного количества разнообразных потоков в сети интернет, например, социальных сетей, чатов, сайтов, форумов, блогов, Telegram-каналов, Youtube, распределяя, таким образом, напряжение между ними, в то время как принимающая их сторона — актор, в целом, не изменился и способность воспринимать такой поток информации у него гораздо ниже, нежели возможности трансляции медиаторов или каналов коммуникации.

В рамках сетевой модели, таким образом, решается проблема различия между моделями Лассуэла, Шеннона-Уивера и моделью Кинсаида. Направления коммуникации определяется не её общей схемой, будто коммуникация всегда носит однонаправленный характер, либо неизбежно биполярна, а зависят от распределения этих самых потоков коммуникации внутри сети коммуницирующих акторов. И динамика такой коммуникации меняется в зависимости от количества участников. Влияние на процесс средств коммуникации в сетевых моделях учитывается, однако им отводится минимальная роль. Средства коммуникации способны лишь связать различные точки на графе, то есть выступают лишь связующим или линкатором (от англ. links — связи). Средства коммуникации — это такие крюки, которые помогают выстраивать связи акторам. И по-настоящему сетевая и линейные модели пересекаются и дополняют друг друга именно в рамках анализа связей (link analysis) сетевой модели. С определенной долей погрешности, линейные модели коммуникации можно отнести к одной из форм анализа связей (link analysis) внутри сетевой модели [12]. Линейные модели, если говорить языком сетевых теорий, рассматривают момент связывания, момент соприкосновения акторов в коммуникативном процессе. Они также учитывают, что происходит это соприкосновение, зачастую, при помощи третьих лиц или средств -медиаторов. То есть линейные модели, которые отдавали именно техническим средствам коммуникации гораздо большую роль, нежели сетевые, интегрируясь

в них, в частности именно в область анализа связей, могут дополнить её анализом взаимодействия акторов друг с другом, но опосредованно, через средства коммуникации как третьи игроки. И если сеть представляет собой набор взаимосвязанных акторов, то линейные модели могут помочь вычленить эти триады: актор-медиатор как средство коммуникации-актор. Медиатором может быть как техническое средство, так и человек. Таким образом, в сетевой модели, как и в линейной, наиболее важным аспектом является не сам статус актора, но то, какую функцию он выполняет внутри конкретного коммуникативного акта. Так, медиатор может не быть таковым все время, но лишь тогда, когда выполняет таковую функцию. Вместе с тем, линейные модели нередко построены согласно триадной схеме актор-медиатор-актор, а в сетевой модели триада является одной из наиболее стабильных из динамичных единиц анализа коммуникации внутри сети. В теории потоков сети, такие третьи игроки — медиаторы, зачастую являются хабами — точками на графе с наибольшим количеством связей по сравнению с соседями. Хабы выполняют функцию связывания соседних точек, замыкая все потоки в себе и перераспределяя их. В линейных моделях такими хабами, по сути, являлись каналы коммуникаций.

Итак, постепенно интерпретация того, как выглядит общий коммуникативный процесс, смещается от однонаправленных линейных моделей с четким распределением участников, целей, стратегии и результата к моделям более сложным, с обратной связью, закольцованных и связанных с другими коммуникативными актами, происходящими либо друг за другом, либо параллельно. Коммуникацию сегодня рассматривают уже не как атомарный процесс, но как некую сеть, в которой разные акторы взаимодействую друг с другом. То есть произошел переход от первых математических линейных моделей к альтернативным более сложным -сетевым, но все так же математическим моделям. Данные модели также сложны для измерения, потому что в сетевой структуре необходимо учесть действия каждой частицы коммуникации. Такой подход, в принципе, сводит людей к неким частицам в общей системе. Современные технологии, как Big Data analysis и social network analysis, которые собирают все доступные данные о всех единицах социума и измеряют их предпочтения, вкусы, привычки, динамику передвижения по городу и пр. позволяют рассматривать социум как некую систему, поскольку позволяет представить каждого актора в виде точки на карте. Данные формы анализа позволяют выявить динамику коммуникации, распределение акторов в данном процессе: кто в центре, то есть является коммуникативным хабом, который обладает наибольшим авторитетом и властью, кто изолирован и более независим, а кто сбивается в группы. И сетевая модель позволяет охватить все акты межличностной коммуникации, но теперь уже на массовом уровне. Если раньше массовая коммуникация и межличностная были чем-то диаметрально противоположным с точки зрения их анализа, то сегодня можно измерить все совокупности актов межличностной коммуникации и измерить их в большом количестве. Это разумеется, огромный

плюс и революционность сетевых моделей. Вместе с тем, линейные модели, как предшественники сетевых, также сохраняют теоретическую ценность, лучше позволяют анализировать коммуникацию на так называемом микро-уровне, то есть более детально позволяет распределять акторов согласно их функциям в коммуникации. Линейные модели позволяют обогатить анализ связей внутри сети, а также лучше анализировать коммуникацию хабов — точек с наибольшим количеством связей, которыми, в коммуникации зачастую являются средства массовой информации, а сегодня — еще и люди, с большим количеством связей, приобретенным благодаря расширению собственных коммуникативных возможностей через современные медиаторы — социальные платформы в сети интернет.

Литература

1. Лассуэл Г. Техника пропаганды в мировой войне / сокращ. пер. с англ. в обработке Н. М. Потапова; предисл. М. Гуса. Москва ; Ленинград : Гос. изд-во. Отд. военной лит., 1929. 200 с.

2. Аристотель. Поэтика. Риторика / [вступ. ст. и коммент. С. Ю. Трохачева; пер. с греч. В. Аппельрота, Н. Платоновой]. СПб. : Азбука, 2000. 346 с.

3. Подгорная Л. Д. Теория коммуникации: основные направления и концепции. Москва: Международная Академия Бизнеса и Управления, 2010. 143 с.

4. Черных А. И. Социология массовых коммуникаций: учеб. пособие. М.: ГУ ВШЭ, 2008. 451 с.

5. Шеннон К. Работы по теории информации и кибернетике: пер. с англ. / с предисл. А. Н. Колмогорова, под ред. Р. Л. Добрушина и О. Б. Лупанова. М.: Изд-во иностр. лит., 1963. 829 c

6. McQuail D., Windahl S. Communication Models for the Study of Mass Communication. London: Routledge, 2013. P. 19.

7. McNelly J. Intermediary Communicators in the International Flow of News // Journalism & Mass Communication Quarterly. 1959. Vol. 36, Issue 1. P. 23-26.

8. Westley B, Malcolm Maclean. A Conceptual Model for Communications Research // Journalism-Quarterly. 1957. № 31. P. 33.

9. Kincaid D. The convergence model of communication. Honolulu (Hawaii): East-West Center, 1979. P. 30. (Papers of East-West Communication institute, no. 18).

10. Домнин Л. Н. Элементы теории графов: учеб. пособие. Пенза: Изд-во Пензен. гос. ун-та, 2007. 143 с.

11. Heineman G., Pollice G., Selkow S. Algorithms in a Nutshell: a practical guide. New York: O’Reilly Media, 2016. 390 p.

12. Easley D., Kleinberg J. Networks, Crowds, and Markets: Reasoning about a Highly Connected World. Cambridge: Cambridge University Press, 2010. 833 p.

References

1. Lasswell H. Tekhnika propagandy v mirovoy voyne [Propaganda Technique in the Second World War] / abbrev. trans. from English by N. M. Potapov; foreword by M. Gus. Moscow; Leningrad: Gos. izd-vo. Otd. voennoy lit., 1929. 200 p.

2. Aristotle. Poetika. Ritorika [Poetics. Rhetoric] / [Introd. art. and comments by S. Yu. Trukhachev; translated from the Greek by V. Appel’rot, N. Platonova]. Saint-Petersburg: Azbuka, 2000. 346 p.

3. Podgornaya L. D. Teoriya kommunikatsii: osnovnyye napravleniya i kontseptsii [Communication Theory: guidelines and concepts]. Moscow: International Academy of Business and Management, 2010.143 р.

4. Chernykh A. I. Sotsiologiya massovykh kommunikatsiy [Sociology of mass communications]: tutorial. Moscow: GU VShE, 2008. 451 p.

5. Shannon C. Raboty po teorii informatsii i kibernetike [Works on information theory and cybernetics]: trans. from English / Foreword by А. N. Kolmogorov, ed. by R.L. Dobrushin and O.B. Lupanov. Moscow: Izd-vo inostr. lit., 1963. 829 p.

6. McQuail D., Windahl S. Communication Models for the Study of Mass Communication. London: Routledge, 2013. P. 19.

7. McNelly J. Intermediary Communicators in the International Flow of News // Journalism & Mass Communication Quarterly. 1959. Vol. 36, Issue 1. P. 2326.

8. Westley B, Malcolm Maclean. A Conceptual Model for Communications Research // Journalism-Quarterly. 1957. № 31. P. 33.

9. Kincaid D. The convergence model of communication. Honolulu (Hawaii): East-West Center, 1979. P. 30. (Papers of East-West Communication institute, no. 18).

10. Domnin L. N. Elementy teorii grafov [Elements of graph theory]: tutorial. Penza: Izd-vo Penzen. gos. un-ta, 2007. 143 p.

11. Heineman G., Pollice G., Selkow S. Algorithms in a Nutshell: a practical guide. New York: O’Reilly Media, 2016. 390 p.

12. Easley D., Kleinberg J. Networks, Crowds, and Markets: Reasoning about a Highly Connected World. Cambridge: Cambridge University Press, 2010. 833 p.

Статья поступила в редакцию 22.06.2018 Статья допущена к публикации 30.09.2018

The article was received by the editorial staff22.06.2018 The article is approved for publication 30.09.2018

Пароль: коммуникация | mediakritika.by

Миллионы детей по всему миру очень плохо засыпают. Ворочаются с боку на бок, считают полоски на обоях. Но только один человек из них запомнил, насколько это мучительно ребенку — лежать в кровати, когда тебе приказали, а спать не можешь. Звали этого ребенка Марсель Пруст.

Дальше многое можно было бы сказать, но нам нужно следовать теме наших бесед. Миллионам людей знакомо то, что испытывал в детстве автор «В поисках утраченного времени». Но именно он поведал об этом «городу и миру». И миллионы узнали себя в тех персонажах, которые встают на страницах его романов. Потому он и стал литературным классиком 20-го века. Между прочим, это еще и лишнее доказательство того, что не бывает информации «неважной».

Так вот, ценность информации (то есть, ее количество), можно определить только при ее передаче. Это настолько очевидно, что требует афористического выражения. Всегда мечтал познакомиться с авторами анекдотов и афоризмов. А тут приходится создавать собственный. Вот он, «домашнего» изготовления: «Информация создана для передачи, как птица для полёта». Прямо скажем, не блещет. Но точно передает суть того, о чем мы будем сейчас говорить.

Она, информация, конечно, может где-нибудь и существовать сама по себе, даже будучи отраженной чьим-то сознанием. Но тогда это будет тайна, то есть, сознательное удерживание каких-то важный сведений в клетке. Во имя каких-то интересов. Но естественное бытие информации, как и птицы, — в полете. То есть, в передаче от источника к реципиенту. Именно при получении ее и выясняется, какое количество информации, «долетело». При этом очень хорошо видно, насколько противоестественными являются «закрытые» страны, где власти стремятся ограничить или вообще пресечь свободное общение. Именно поэтому наиболее развитые общества называют «информационными». Но это так, к слову.

Всё, о чем мы говорим, опять-таки, имеет математическое выражение. Свою универсальную математическую формулу информации Шеннон вывел в поисках радикального средства борьбы с помехами (шумами) в каналах связи. Это была весьма острая проблема, над которой он работал в годы Второй Мировой войны. Это потом теория Шеннона приобрела (ей придали дальнейшие исследования) столь универсальную роль. То есть, сама формула информации родилась в контексте ее передачи. Иначе и быть не могло. Даже если информация отражена чьим-то сознанием, то какой смысл, если об этом не узнали другие?

Именно в коммуникации и раскрывается важнейшее качество информации — то, что она снимает энтропию, неопределенность. Снимает — это действие. Оно осуществляется именно в процессе коммуникации. И никак иначе. Фактически, коммуникация — это форма существования информации.

Но как только мы входим в эту сферу, нам нужно задуматься о коммуникации вообще. И тут же узнать, что существует фундаментальная теория коммуникации, которая естественным образом вырастает из теории информации (впрочем, что из чего вырастает, еще вопрос). Но теория такая существует в сложившемся виде уже более 70-ти лет (примерно с конца тех же, 40-х годов прошлого века). Однако единой, сводной, генеральной теории коммуникации не существует. Есть десятки направлений научной мысли — технической и гуманитарной, — рассматривающей коммуникацию в самом широком смысле — и как связь между людьми, человеческими сообществами, и как процесс передачи данных между техническими системами.

В каждом из этих аспектов существуют несколько (а иногда и десятки) школ и научных направлений. В разных вузах и по разным учебникам их изучают в качестве предмета теории коммуникации.

Нам нужно каким-то образом сфокусироваться и следовать своей задаче. А она заключается в том, чтобы понять, как осуществляется процесс коммуникации в медиа. Каким самым общим законам он подчиняется? Без чего обойтись не может? Каковы основные этапы производства, передачи и приема информации? Те элементы, которые составляют процесс коммуникации вообще и в массмедиа, в частности?

Как правило, в разнообразных теориях журналистики эти вопросы задаются нечасто. Преимущественно средства массовой информации изучают на их собственной, медийной, основе. Но если мы рассматриваем СМИ как частный случай более общих информационных процессов — многое проясняется.

Например, становится видно, что во многих случаях причиной возникновения проблем или низкой эффективности медиа являются ошибки в налаживании всех звеньев коммуникации. А то и их отсутствие.

Каковы же они, эти обязательные звенья эффективной коммуникации? Существуют общепризнанные модели Гарольда Ласуэлла, графическая линейная модель Шеннона-Уивера, существенно модифицированная М. де Флером. Есть еще циркуляционная модель коммуникации У.Шрамма и Ч.Осгуда. И, наконец, модель двухступенчатой коммуникации П.Лазарсфельда, Б.Берельсона и Г.Годэ.

Приношу извинения за подробное перечисление теорий, изложение которых есть в каждом учебнике по информатике или по теории коммуникаций. Но в том-то всё и дело, что эти мудрые учебники штудируют в вузах студенты, кому приходится работать с техническими (компьютерными) системами. И почти не знает большинство из тех, кто практически пользуется средствами массовой информации в повседневной жизни. Поэтому свою задачу на ближайшие несколько публикаций мы рассматриваем весьма скромно — простым, популярным языком пересказать постулаты теории коммуникаций и пояснить, как они проявляют себя в деятельности медиа. И к чему приводит игнорирование — вольное или невольное — этих основных закономерностей.

В общем, в основе теории коммуникации лежат простые, «человеческие» вопросы: кто сообщает и что? По какому каналу? Кому? И с каким эффектом? Именно эти вопросы впервые поставил Г.Ласуэлл. Через 20 лет он дополнил свой перечень еще двумя вопросами: с каким намерением и с какими ресурсами?

Последовательные ответы заставят нас анализировать СМИ как институты, планомерно создающие информацию. Далее — изучать содержание этих сообщений, далее — массовую аудиторию, получающую информацию. И, наконец, постараться выяснить, с каким эффектом всё это осуществляется.

Согласитесь, без исчерпывающих ответов на эти вопросы невозможно понять, для чего же все они существуют — все эти телерадиокомпании и информационные агентства, все эти издательские холдинги и спутниковые системы, все эти Интернет-ресурсы и рекламные агентства. Никто ведь не будет заниматься бессмысленной деятельностью!

Перефразируя классическую строчку, скажем: «Если это существует, значит, это кому-то нужно?». Кому и зачем? Ответы на эти вопросы вовсе не лежат на поверхности.

В самом общем виде схема эффективной коммуникации включает в себя следующие компоненты: источник информации, передатчик, канал передачи, приемник и пункт назначения. Помимо основных компонентов, модель содержит фактор дисфункции — шум (внешние помехи), а также фактор предотвращения коммуникативных неудач — избыточность информации (повторение элементов сообщения). В дальнейшем модель была подвергнута переработке и уже включала шесть компонентов: источник, кодирующее устройство, сообщение, канал, декодирующее устройство и приемник. К этому нужно добавить механизм «обратной связи», наличие которого обязательно для всех кибернетических систем — от компьютера до человеческого общества.

Несмотря на сугубую «техничность» терминов, каждый из них способен иметь чисто гуманитарное значение, раскрывающееся в повседневной практической деятельности современных средств массовой информации. Более того, мы увидим, что на протяжении всей истории СМИ эти необходимые звенья коммуникационного процесса (под другими названиями, в ином контексте) находили себе место в развитии массовых коммуникаций. Если же по каким-то историческим причинам это не происходило (или не происходит сейчас), то массовые коммуникации не выполняют своих функций в обществе.

CS5-Гузикова_Межкультурная коммуникация.indd

%PDF-1.3 % 1 0 obj >]/Pages 3 0 R/Type/Catalog/ViewerPreferences>>> endobj 2 0 obj >stream 2015-07-09T09:11:23+06:002015-07-09T09:11:29+06:002015-07-09T09:11:29+06:00Adobe InDesign CS5 (7.0.4)

  • 1JPEG256256/9j/4AAQSkZJRgABAgEASABIAAD/7QAsUGhvdG9zaG9wIDMuMAA4QklNA+0AAAAAABAASAAAAAEA AQBIAAAAAQAB/+4AE0Fkb2JlAGSAAAAAAQUAAgAg/9sAhAAMCAgICAgMCAgMEAsLCxAUDg0NDhQY EhMTExIYFBIUFBQUEhQUGx4eHhsUJCcnJyckMjU1NTI7Ozs7Ozs7Ozs7AQ0LCxAOECIYGCIyKCEo MjsyMjIyOzs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7OztAQEBAQDtAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQED/wAARCAD/ ALQDAREAAhEBAxEB/8QBQgAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAwABAgQFBgcICQoLAQABBQEBAQEBAQAA AAAAAAABAAIDBAUGBwgJCgsQAAEEAQMCBAIFBwYIBQMMMwEAAhEDBCESMQVBUWETInGBMgYUkaGx QiMkFVLBYjM0coLRQwclklPw4fFjczUWorKDJkSTVGRFwqN0NhfSVeJl8rOEw9N14/NGJ5SkhbSV xNTk9KW1xdXl9VZmdoaWprbG1ub2N0dXZ3eHl6e3x9fn9xEAAgIBAgQEAwQFBgcHBgI7AQACEQMh MRIEQVFhcSITBTKBkRShsUIjwVLR8DMkYuFygpJDUxVjczTxJQYWorKDByY1wtJEk1SjF2RFVTZ0 ZeLys4TD03Xj80aUpIW0lcTU5PSltcXV5fVWZnaGlqa2xtbm9ic3R1dnd4eXp7fh2+f3/9oADAMB AAIRAxEAPwD0/D/olH/Fs/6kJKTJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJ KUkpSSmn/wB6/wD6Df8Af0lJsP8AolH/ABbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSl JKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/96/8A6Df9/SUmw/6JR/xbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSS lJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/96//AKDf9/SUmw/6JR/xbP8AqQkpMkpSSkeRSzJosx7C Q21jq3Fpgw4bTB+aSnF/5m9L/wBLlf8Abv8AsSUr/mb0v/S5X/bv+xJTS6p0T6vdHrZbm35bW2O2 t22F2oE9gkpzfV+pn/cnO+93/kUlK9X6mf8AcnO+93/kUlK9X6mf9yc773f+RSUr1fqZ/wByc773 f+RSUr1fqZ/3Jzvvd/5FJSvV+pn/AHJzvvd/5FJSvV+pn/cnO+93/kUlK9X6mf8AcnO+93/kUlNn p+J9Vep5TcPEyMx1rgSA55Ahok6lqSnW/wCZvS/9Llf9u/7ElK/5m9L/ANLlf9u/7ElOl0zpeP0q l1GM6xzXu3k2u3GYA5+SSm4kpSSlJKaf/ev/AOg3/f0lJsP+iUf8Wz/qQkpMkpSSlJKUkpy+pYHW cnIFmB1H7HVtANfpNf7gTLpKSmp+x/rN/wCXX/gDP70lK/Y/1m/8uv8AwBn96Slfsf6zf+XX/gDP 70lK/Y/1m/8ALr/wBn96Slfsf6zf+XX/AIAz+9JSv2P9Zv8Ay6/8AZ/ekpX7H+s3/l1/4Az+9JSv 2P8AWb/y6/8AAGf3pKV+x/rN/wCXX/gDP70lK/Y/1m/8uv8AwBn96SkuL0v6wVZFdmR1b1qmuBfV 6LW7h5SElO0kpSSlJKUkpSSmn/3r/wDoN/39JSbD/olH/Fs/6kJKTJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSS lJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSmn/3r/8AoN/39JSbD/olH/Fs/wCpCSkySlJKUkpSSlJK UkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/wDev/6Df9/SUmw/6JR/xbP+pCSkySlJ KUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/8Aev8A+g3/AH9JSbD/AKJR /wAWz/qQkpMkpSSlJKUkpSSlJKUkpodZ6o3o+C7OfWbQ1zW7QYPuMc6pKef/APHEx/8AuE//ALcH /kUlK/8AHEx/+4T/APtwf+RSUr/xxMf/ALhP/wC3B/5FJSv/ABxMf/uE/wD7cH/kUlOt0D6x19ed e2uh2PoBpO5wdO7d4AfupKdlJSklKSUpJSklKSUpJSklNP8A71//AEG/7+kpNh/0Sj/i2f8AUhJS ZJSklKSUpJSklKSUpJTgfWXrt/SbKaa8RuW21pc7dJAIPkCkpxP+d+R/5UVf5p/8gkpX/O/I/wDK ir/NP/kElK/535H/AJUVf5p/8gkpX/O/I/8AKir/ADT/AOQSU3ui/WfJzOo04Z6ezHZcSHWNBEQ1 zv3R4JKesSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/AO9f/wBBv+/pKTYf9Eo/4tn/AFISUmSUpJSklKSUpJSk lKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklNP/AL1//Qb/AL+kpNh/0Sj/AItn/UhJSZJS klKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSU0/+9f8A9Bv+/pKTYf8ARKP+ LZ/1ISUmSUpJSklKSUpJSklPNfWi76yVZVI6ILTUa5s9NgcN0nxaeySnG+1/X793I/7aZ/5BJSvt f1+/dyP+2mf+QSUr7X9fv3cj/tpn/kElK+1/X793I/7aZ/5BJSvtf1+/dyP+2mf+QSUr7X9fv3cj /tpn/kElN7omR9cH9Uob1IXDFJd6u+trWxtdEkNHdJT2CSlJKUkpSSlJKUkpSSmn/wB6/wD6Df8A f0lJsP8AolH/ABbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkp5Tr+X9baupvZ0ltpxQ1u3ZUx4mPd7nMJ5SU532/ /GB+7d/2xX/6TSUr7f8A4wP3bv8Ativ/ANJpKV9v/wAYH7t3/bFf/pNJSvt/+MD927/tiv8A9JpK V9v/AMYH7t3/AGxX/wCk0lK+3/4wP3bv+2K//SaSk2HnfXl2ZQ3Jbd6JsYLZprA2Fw3aivwSU9sk pSSlJKUkpSSlJKUkpp/96/8A6Df9/SUmw/6JR/xbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkp5Tr/U/rRi9TfT0 ui2zGDWlrmUGwSRr7tp7pKc79t/Xn/uNd/7Cn/yCSlftv68/9xrv/YU/+QSUr9t/Xn/uNd/7Cn/y CSlftv68/wDca7/2FP8A5BJSv239ef8AuNd/7Cn/AMgkpX7b+vP/AHGu/wDYU/8AkElJsPrP1zsz KK8jHuFTrGNsJxi0BpcA7XZpokp7ZJSklKSUpJSklKSUpJTT/wC9f/0G/wC/pKTYf9Eo/wCLZ/1I SUmSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklNP/vX/APQb/v6Sk2H/ AESj/i2f9SElJklKSUpJSklKSUwfdTUQLbGsJ43ED8qSmh3vF/01f+eP70lK+14v+mr/AM8f3pKV 9rxf9NX/AJ4/vSUr7Xi/6av/ADx/ekpX2vF/01f+eP70lK+14v8Apq/88f3pKV9rxf8ATV/54/vS Ur7Xi/6av/PH96SmTMjHscGMtY5x4AcCUlJElKSUpJSklKSUpJTT/wC9f/0G/wC/pKTYf9Eo/wCL Z/1ISUmSUpJSklKSU4OT9ZM+jItoZ0fLtbW9zG2Ma7a8NJG4fozoUlOX1LMb1d7LM/6v51jqwWtj 1GwD/VYElNP7J0//AOdvP/zrv/IpKV9k6f8A/O3n/wCdd/5FJSvsnT//AJ28/wDzrv8AyKSlfZOn /wDzt5/+dd/5FJSvsnT/AP528/8Azrv/ACKSlfZOn/8Azt5/+dd/5FJSvsnT/wD528//ADrv/IpK V9k6f/8AO3n/AOdd/wCRSUnwnY/TspmZifV3OZdXO1xNpjcC06Fh7FJTq/8AOnqP/lHm/wCa7/0m kp36Xm2llrmmsvaHFjuWkiYPwSUzSUpJSklKSU0/+9f/ANBv+/pKTYf9Eo/4tn/UhJSZJSklKSUp JTiZv1bszMqzJHUsukWGfTreQ1vkBKSnnch/ScXItxretdRFlL3VvA3Ebmnae/kkph9q6N/5d9R/ 6X96Slfaujf+XfUf+l/ekpX2ro3/AJd9R/6X96Slfaujf+XfUf8Apf3pKV9q6N/5d9R/6X96Slfa ujf+XfUf+l/ekpX2ro3/AJd9R/6X96Slfaujf+XfUf8Apf3pKV9q6N/5d9R/6X96SndZ9VbLGNsb 1fN2vAcPeeDr4pKejSUpJSklKSUpJTT/AO9f/wBBv+/pKTYf9Eo/4tn/AFISUmSUpJSklKSUpJTA 1VkyWNJPkElK9Kr9xv3BJSvSq/cb9wSUr0qv3G/cElK9Kr9xv3BJSvSq/cb9wSUr0qv3G/cElK9K r9xv3BJSvSq/cb9wSUr0qv3G/cElM0lKSUpJSklKSUpJTT/71/8A0G/7+kpNh/0Sj/i2f9SElJkl KSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/AO9f/wBBv+/pKTYf9Eo/ 4tn/AFISUmSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklNP/AL1//Qb/ AL+kpNh/0Sj/AItn/UhJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKS U0/+9f8A9Bv+/pKTYf8ARKP+LZ/1ISUmSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJ SklKSUpJSklNP/vX/wDQb/v6Sk2H/RKP+LZ/1ISUmSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUp JSklKSUpJSklKSUpJSklNP8A71//AEG/7+kpNh/0Sj/i2f8AUhJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSU pJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSU0/8AvX/9Bv8Av6Sk2H/RKP8Ai2f9SElJklKSUpJSklKS UpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/71/wD0G/7+kpNh/wBEo/4tn/UhJSZJ SklKSUpJSklKSU1j1Hp4MHKpBH/CN/vSUr9pdO/7lU/9uN/vSU1OqdSP2Q/srKxftMiPVsbtjv3S U437S+tX/crpv/bjf70lK/aX1q/7ldN/7cb/AHpKdHo/Us7db+2srDiG+l6Njedd06/BJTp/tLp3 /cqn/txv96SlftLp3/cqn/txv96Sk7HssaHscHNcJDmmQR5FJTJJSklKSUpJSklKSU0/+9f/ANBv +/pKTYf9Eo/4tn/UhJSZJSklKSUpJSklKSU4zvqh9XXuL3Yklxkn1LeT/wBcSUt/zO+rn/cT/wAF t/8ASiSlf8zvq5/3E/8ABbf/AEokppdW+rnR8ChluH0h+c9z9prZda0tEE7vpO8ElIOk9D6Zn3Pr zOhWYLWt3Ne++1wcZjb+akp1P+Z31c/7if8Agtv/AKUSUr/md9XP+4n/AILb/wClElK/5nfVz/uJ /wCC2/8ApRJTrY9FWLRXjUN2VVNDGNkmANAJMlJSRJSklKSUpJSklKSU0/8AvX/9Bv8Av6Sk2H/R KP8Ai2f9SElJklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/71/wD0 G/7+kpNh/wBEo/4tn/UhJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklK SU0/+9f/ANBv+/pKTYf9Eo/4tn/UhJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSkl KSUpJSklKSU0/wDvX/8AQb/v6Sn/2Q==
  • 2JPEG256256/9j/4AAQSkZJRgABAgEASABIAAD/7QAsUGhvdG9zaG9wIDMuMAA4QklNA+0AAAAAABAASAAAAAEA AQBIAAAAAQAB/+4AE0Fkb2JlAGSAAAAAAQUAAgAg/9sAhAAMCAgICAgMCAgMEAsLCxAUDg0NDhQY EhMTExIYFBIUFBQUEhQUGx4eHhsUJCcnJyckMjU1NTI7Ozs7Ozs7Ozs7AQ0LCxAOECIYGCIyKCEo MjsyMjIyOzs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7OztAQEBAQDtAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQED/wAARCAD/ ALQDAREAAhEBAxEB/8QBQgAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAwABAgQFBgcICQoLAQABBQEBAQEBAQAA AAAAAAABAAIDBAUGBwgJCgsQAAEEAQMCBAIFBwYIBQMMMwEAAhEDBCESMQVBUWETInGBMgYUkaGx QiMkFVLBYjM0coLRQwclklPw4fFjczUWorKDJkSTVGRFwqN0NhfSVeJl8rOEw9N14/NGJ5SkhbSV xNTk9KW1xdXl9VZmdoaWprbG1ub2N0dXZ3eHl6e3x9fn9xEAAgIBAgQEAwQFBgcHBgI7AQACEQMh MRIEQVFhcSITBTKBkRShsUIjwVLR8DMkYuFygpJDUxVjczTxJQYWorKDByY1wtJEk1SjF2RFVTZ0 ZeLys4TD03Xj80aUpIW0lcTU5PSltcXV5fVWZnaGlqa2xtbm9ic3R1dnd4eXp7fh2+f3/9oADAMB AAIRAxEAPwD0/D/olH/Fs/6kJKTJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJ KUkpSSmn/wB6/wD6Df8Af0lJsP8AolH/ABbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSl JKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/96/8A6Df9/SUmw/6JR/xbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSS lJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/96//AKDf9/SUmw/6JR/xbP8AqQkpMkpSSnzu5v1b9V+7 qeYDuMgM0BlJTDb9Wv8Ayzzf8wpKb/SuhdI6y6xuD1HLcaQC/cNv0pjn4JKdD/mLT/3PyfvCSlf8 xaf+5+T94SU3+jfVuvo+U7JZlW3l9Zr22RAktdP/AEUlOykpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJ KUkpp/8Aev8A+g3/AH9JSbD/AKJR/wAWz/qQkpMkpSSmsendPJk4tJJ/4Nv9ySlfs3p3/cWn/ttv 9ySklONjY8miplW7nY0NmPGAkpKkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/96/8A 6Df9/SUmw/6JR/xbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkpSSlJKQ5WZiYTBZl3MoY47Q6xwaCeY1SU1f2/0T /udj/wDbjf70lK/b/RP+52P/ANuN/vSUr9v9E/7nY/8A243+9JTbxsrGzK/WxbWXVzt3MIcJHaQk pKkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSmn/wB6/wD6Df8Af0lJsP8AolH/ABbP+pCSkySlJKUkpodXzs3AoZZg 4js17n7XMaSIEE7tA7wSU5P/ADi+sP8A5R2/5x/9JpKV/wA4vrD/AOUdv+cf/SaSlf8AOL6w/wDl Hb/nH/0mkpX/ADi+sP8A5R2/5x/9JpKa+d1LqnUq21Z31efcxrtzWue4QYidGDxSU0vQP/zrH/Ps /wDIpKV6B/8AnWP+fZ/5FJSvQP8A86x/z7P/ACKSm9h9U6v0+n7Ph/V+yquS7aHuIk/FhSUn/wCc X1h/8o7f84/+k0lK/wCcX1h/8o7f84/+k0lK/wCcX1h/8o7f84/+k0lK/wCcX1h/8o7f84/+k0lO 7gX35OHVfk0nHteJfUdS0yRHASU2ElKSUpJTT/71/wD0G/7+kpNh/wBEo/4tn/UhJSZJSklKSU1e p4T+oYb8Wu9+M55BFtf0hBB0gjlJTyXUcLF6VeMbN69mV2FoeABY7QyOWuPgkpq+t0r/AOeHN/zL f/JJKV63Sv8A54c3/Mt/8kkpXrdK/wDnhzf8y3/ySSlet0r/AOeHN/zLf/JJKV63Sv8A54c3/Mt/ 8kkpXrdK/wDnhzf8y3/ySSlet0r/AOeHN/zLf/JJKV63Sv8A54c3/Mt/8kkpXrdK/wDnhzf8y3/y SSlet0r/AOeHN/zLf/JJKV63Sv8A54c3/Mt/8kkpudN6fj9WtfTg9ezLh2t3uBFjdJj854SU9lRW aqa6i4vLGhpeeXQIkpKZpKUkpSSmn/3r/wDoN/39JSbD/olH/Fs/6kJKTJKUkpSSlJKQ24eJe7ff RXY6I3PY1xj4kJKYfs3p3/cWn/ttv9ySlfs3p3/cWn/ttv8AckpjZ07BFbjXiUF8HaDW2JjTskp5 37J9av8Ays6d/mM/8mkpX2T60x/yb06e3sZ/5NJSvsn1q/8AKzp3+Yz/AMmkpX2T61f+VnTv8xn/ AJNJSXFw/rEcioZfTsBtJsYLS1jJFc+8j3HWElO/+zenf9xaf+22/wBySlfs3p3/AHFp/wC22/3J KV+zenf9xaf+22/3JKSU4mLjkuoprqJEEsaGkj5BJSVJSklKSUpJTT/71/8A0G/7+kpNh/0Sj/i2 f9SElJklKSU0uo9Z6b0n0/2hd6Prbtntc6dsbvoNd+8ElNL/AJ4/Vz/uX/4Fb/6TSU85dk4dlr7G fWjJY17i4MFWRDQTMD3jhJTD1sX/AOevK/7ayP8A0okpXrYv/wA9eV/21kf+lElK9bF/+evK/wC2 sj/0okpXrYv/AM9eV/21kf8ApRJSvWxf/nryv+2sj/0okpXrYv8A89eV/wBtZH/pRJSvWxf/AJ68 r/trI/8ASiSleti//PXlf9tZH/pRJSvWxf8A568r/trI/wDSiSleti//AD15X/bWR/6USUr1sX/5 68r/ALayP/SiSmz03qPTsHNrysj6x35dde7dRZVftdLS0TLnDQmeElO7/wA8fq5/3L/8Ct/9JpKd LBz8TqWOMrCf6tRJAdBbqOdHAFJTYSUpJTT/AO9f/wBBv+/pKTYf9Eo/4tn/AFISUmSUpJTU6niV ZONY44tOXfVW847L2NeN5Gg93EkCdUlPL/Y/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/ rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6S lfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v /S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP +26v/S6SmVOF191rBd0Dpray4B7hXVIbOpH6Y9klPW0Y+Pi1irGqZTWDIZW0NbJ8mwkpIkpSSmn/ AN6//oN/39JSbD/olH/Fs/6kJKTJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJ KUkpSSmn/wB6/wD6Df8Af0lJsP8AolH/ABbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSl JKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/96/8A6Df9/SUmw/6JR/xbP+pCSkySlJKc0/WPobSWuzagQYIlJTk9 Y6hi59zLMHrzMJjW7XMbJ3GZnRzUlNDdZ/8APUPuP/k0lK3Wf/PUPuP/AJNJSt1n/wA9Q+4/+TSU 7fTet9KxMKvHy+q15VzN265xgulxI8eAYSU2v+cnQv8AudT/AJySlf8AOToX/c6n/OSUr/nJ0L/u dT/nJKV/zk6F/wBzqf8AOSUr/nJ0L/udT/nJKV/zk6F/3Op/zklK/wCcnQv+51P+ckpX/OToX/c6 n/OSUr/nJ0L/ALnU/wCckpX/ADk6F/3Op/zklJMfrnSMq5uPjZVdlr9GsaZJgSkpvJKUkpp/96// AKDf9/SUmw/6JR/xbP8AqQkpMkpSSnNP1c6G4lzsKokmSYSU5PWOn4uBcyvB6CzNY5u5z2yNpmI0 a5JTQ22f/OqPvP8A5BJSttn/AM6o+8/+QSUrbZ/86o+8/wDkElK22f8Azqj7z/5BJSttn/zqj7z/ AOQSUrbZ/wDOqPvP/kElK22f/OqPvP8A5BJSttn/AM6o+8/+QSUrbZ/86o+8/wDkElK22f8Azqj7 z/5BJSttn/zqj7z/AOQSUrbZ/wDOqPvP/kElK22f/OqPvP8A5BJSttn/AM6o+8/+QSU3Ojh/7Son 6vjCEn9Y19ntP8kc8JKerSUpJTT/AO9f/wBBv+/pKTYf9Eo/4tn/AFISUmSUpJSklPOfWYVnKp39 as6UfT/m2B5D9T7vY9qSnGij/wCey7/Nu/8ASySlRR/89l3+bd/6WSUqKP8A57Lv827/ANLJKVFH /wA9l3+bd/6WSU3cLomb1Go34X1kyLq2uLC4Cwe4AGNbx4pKbH/NTrP/AJf5X/T/APehJSv+anWf /L/K/wCn/wC9CSlf81Os/wDl/lf9P/3oSUr/AJqdZ/8AL/K/6f8A70JKV/zU6z/5f5X/AE//AHoS Ur/mp1n/AMv8r/p/+9CSlf8ANTrP/l/lf9P/AN6ElK/5qdZ/8v8AK/6f/vQkpX/NTrP/AJf5X/T/ APehJTZ6d9Xup4eZVk39Yvyq6yS6l+/a6QRrNzh48ElO8kpSSmn/AN6//oN/39JSbD/olH/Fs/6k JKTJKUkpSSmtldN6fmvD8zHrvc0bWmxocQPDVJTSyenfVfDLRl04VBfO31RWyY5jdCSkPp/Uvx6d /nVf3pKV6f1L8enf51X96Slen9S/Hp3+dV/ekps4uf8AVzCrNWJlYdDCdxbXbW0EkATo7ySUm/bf Rv8Aufi/9vM/8kkpuAgiRqCkpdJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/71/wD0G/7+kpNh/wBEo/4t n/UhJSZJSklKSUpJTQ6n0jpXVDWepViw1ghkvcyN0T9BzfBJTS/5p/Vf/uM3/t6z/wBKJKV/zT+q /wD3Gb/29Z/6USUr/mn9V/8AuM3/ALes/wDSiSlf80/qv/3Gb/29Z/6USUr/AJp/Vf8A7jN/7es/ 9KJKdkWUtAaHtgaDUJKV6tX77fvCSlerV++37wkpXq1fvt+8JKV6tX77fvCSlerV++37wkpXq1fv t+8JKV6tX77fvCSlxZWTAcCfAEJKZJKUkpp/96//AKDf9/SUmw/6JR/xbP8AqQkpMkpSSlJKcvqv Wn9MuZU3CyMve3duobuA1iCkpweq9QxOsurdndGz3GkEM2tLfpRPA8klNH7L0b/yk6j/ANL+5JSv svRv/KTqP/S/uSUr7L0b/wApOo/9L+5JSvsvRv8Ayk6j/wBL+5JSvsvRv/KTqP8A0v7klK+y9G/8 pOo/9L+5JSvsvRv/ACk6j/0v7klK+y9G/wDKTqP/AEv7klK+y9G/8pOo/wDS/uSUr7L0b/yk6j/0 v7klK+y9G/8AKTqP/S/uSUr7L0b/AMpOo/8AS/uSUr7L0b/yk6j/ANL+5JTe6Hj9LZ1XHdR0rNx7 AXbbbt2xvtd9KQkp7JJSklNP/vX/APQb/v6Sk2H/AESj/i2f9SElJklKSUpJTzn1myK6cqkP6xZ0 wmufTZU+wO1PulhCSnG+3Uf/AD1Xf+w13/kklK+3Uf8Az1Xf+w13/kklK+3Uf/PVd/7DXf8AkklK +3Uf/PVd/wCw13/kklK+3Uf/AD1Xf+w13/kklK+3Uf8Az1Xf+w13/kklK+3Uf/PVd/7DXf8AkklK +3Uf/PVd/wCw13/kklK+3Uf/AD1Xf+w13/kklK+3Uf8Az1Xf+w13/kklK+3Uf/PVd/7DXf8AkklK +3Uf/PVd/wCw13/kklK+3Uf/AD1Xf+w13/kklK+3Uf8Az1Xf+w13/kklN7ouVVZ1OhjfrBbmkkxj uosYH+135zjAjlJT1ySlJKaf/ev/AOg3/f0lJsP+iUf8Wz/qQkpMkpSSlJKcTruJ1jIyK3dNpxbW BkOOS0OcDJ4kcJKcx2B9Z2/SxumCfFjB/BJTH7F9Zf8AQdM/zGf3JKV9i+sv+g6Z/mM/uSUr7F9Z f9B0z/MZ/ckpX2L6y/6Dpn+Yz+5JSvsX1l/0HTP8xn9ySlfYvrL/AKDpn+Yz+5JSvsX1l/0HTP8A MZ/ckpX2L6y/6Dpn+Yz+5JSSjC6/69f2ijpvo72+ptYyds+6NPBJT0P2LpP+gx/8xn9ySlfYuk/6 DH/zGf3JKV9i6T/oMf8AzGf3JKV9i6T/AKDH/wAxn9ySmVWL06uwPpppa8fRLGtDh8ICSmykpSSm n/3r/wDoN/39JSbD/olH/Fs/6kJKTJKUkpSSlJKc3q/QMDrTqnZu+aQ4N2O2/SiZ0Pgkpz/+YnQ/ +G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+ YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5F JSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSfA+qPSenZdebj+r6lRJbucCNQW 8bfNJTtpKUkpp/8Aev8A+g3/AH9JSbD/AKJR/wAWz/qQkpMkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSl JKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKaf/ev/AOg3/f0lJsP+iUf8Wz/qQkpMkpSSlJKUkpSSlJKUkpSS lJKUkpSSlJKUkpx+sdE6h2LJbfi9UuwWNrDDVVugkFx3e21nj4JKaH/NTrP/AJf5X/T/APehJSv+ anWf/L/K/wCn/wC9CSlf81Os/wDl/lf9P/3oSUr/AJqdZ/8AL/K/6f8A70JKbPTvq91PDzKsm/rF +VXWSXUv37XSCNZucO/gkp3klKSU0/8AvX/9Bv8Av6Sk2H/RKP8Ai2f9SElJklKSUpJSklKSUpJS klKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/71/wD0G/7+kpNh/wBEo/4tn/UhJSZJSklK SUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSU0/+9f/ANBv+/pKTYf9Eo/4tn/U hJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSU0/wDvX/8AQb/v6Sk2 H/RKP+LZ/wBSElJklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/wC9 f/0G/wC/pKTYf9Eo/wCLZ/1ISUmSUpJTgv8ArVtcW/szPMEiRVoY+aSlv+dn/mrz/wDtn/akpX/O z/zV5/8A2z/tSUr/AJ2f+avP/wC2f9qSm/0rq37U9X9VyMX0tv8ASGbN27d9h5bdUlOgkpSSlJKc zqfW/wBm3to+xZWTuYH76Gb2iS4bSZ50SU0/+dn/AJq8/wD7Z/2pKV/zs/8ANXn/APbP+1JSv+dn /mrz/wDtn/akpX/Oz/zV5/8A2z/tSUr/AJ2f+avP/wC2f9qSlf8AOz/zV5//AGz/ALUlK/52f+av P/7Z/wBqSmxgfWH7dlsxfsGZR6k/pLq9rBALtTPkkp10lKSU0/8AvX/9Bv8Av6Sk2H/RKP8Ai2f9 SElJklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/71/wD0G/7+kpNh /wBEo/4tn/UhJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSU0/+9f/ ANBv+/pKTYf9Eo/4tn/UhJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSkl KSU0/wDvX/8AQb/v6Sn/2Q==
  • uuid:dd15ab2f-2dbe-4bf7-901b-f969cae65efaxmp.did:5F475969CD05E1119CCDCE74360ADC42xmp.did:ED75207A081EE511ACFCE0267A8E3CD0proof:pdf1
  • createdxmp.iid:5F475969CD05E1119CCDCE74360ADC422011-11-03T09:39:19+06:00Adobe InDesign 7.0
  • savedxmp.iid:62475969CD05E1119CCDCE74360ADC422011-11-03T10:48:19+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:63475969CD05E1119CCDCE74360ADC422011-11-03T10:48:19+06:00Adobe InDesign 7.0/metadata
  • savedxmp.iid:64475969CD05E1119CCDCE74360ADC422011-11-03T10:52:37+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:1F27C520DB05E1119EBBD59DB52CB1512011-11-03T12:57:50+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:96986869DD0CE1118D28FCC163DF7C162011-11-12T09:21:29+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:97986869DD0CE1118D28FCC163DF7C162011-11-12T11:14:41+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:98986869DD0CE1118D28FCC163DF7C162011-11-12T11:28:50+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:E79E1F546843E111A33CE479EB5DEC172012-01-20T19:11:56+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:05640C206051E1118934DFB2EC447D582012-02-07T13:56:10+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:53B3A72B9553E1119491F2052E8ACD3F2012-02-10T10:11:08+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:4F8D52DBD556E111ABF8CDBD6852EF782012-02-14T12:33:50+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:499168C52F59E1119BAEF608750435E82012-02-17T12:22:30+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:4A9168C52F59E1119BAEF608750435E82012-02-17T12:22:30+06:00Adobe InDesign 7.0/metadata
  • savedxmp.iid:BDFE05B14164E11195F1824EC720FD172012-03-02T14:28:30+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:BEFE05B14164E11195F1824EC720FD172012-03-02T14:33:01+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:A19BF0C5A868E1118C3CEA17E74D74F72012-03-08T04:56:28+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:4AD550241282E1118AAD8B97893888092012-04-09T14:22:10+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:4BD550241282E1118AAD8B97893888092012-04-09T14:34:50+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:F1DA8F233591E111B1AFBC8C9A1FC7C72012-04-28T19:22:01+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:CD0AE4F952A1E11196FC9E1F72E0DE852012-05-19T07:35:54+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:C9E8EB3689ABE111B44BD3371475D8392012-06-01T07:45:15+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:4B246F9B7BC2E11190EFC9EC2926933B2012-06-30T12:32+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:410E6D1D11C4E1119577E9930D221A732012-07-02T12:42:38+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:5FCD8790C6F3E111BF61C9C244FF37CA2012-09-01T05:49:55+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:619DAB492702E21180D0EF2AE6B8830E2012-09-19T12:57:33+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:717516E5EC52E211A010AEAA62736BCF2012-12-31T07:53:38+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:7013D4A4ED52E211A010AEAA62736BCF2012-12-31T08:51:48+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:400BAD886E61E211BEE48E966830B1672013-01-18T19:07:03+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:5B19D4B4AF6AE211BA87D7D4848E80242013-01-30T13:36:06+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:F57743E96572E211949A8A22B2A6859A2013-02-09T09:11:17+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:44DC1E931873E21198F4D8D7CE03DA082013-02-10T06:36:47+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:45DC1E931873E21198F4D8D7CE03DA082013-02-10T06:36:49+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:A460213D78A1E211819C83F934344FB82013-04-10T06:49:06+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:853231D97FC6E2119C28FA4678A7C81C2013-05-27T09:45:18+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:F9A0F8E967CEE211B8C3CD38CD1C2B112013-06-06T11:14:07+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:AF80423470CEE211B8C3CD38CD1C2B112013-06-06T12:15:36+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:473AA2556411E311A7D7E0B5DA66E8CC2013-08-30T17:12:14+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:4E65FC8AC82CE3118CB4DBD150AEB81C2013-10-04T13:46:21+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:41C907609A3CE31186FCD6083B1450A42013-10-24T16:52:28+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:1625FC98DC5CE3119B839E86A5C81F252013-12-04T18:23:54+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:3B8FBEF0BA7DE31181CE98406892B7522014-01-15T14:00:44+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:2CB5298CB488E311ACCEDB0621A9E7CD2014-01-29T14:21:28+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:E8CD69F0BF88E311ACCEDB0621A9E7CD2014-01-29T14:33:31+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:23C29D54C188E311ACCEDB0621A9E7CD2014-01-29T15:07:25+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:72D0F80BAD9BE311AB23F22191CF09362014-02-22T16:40:59+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:7799B895B0A2E3119318C8E8E86BE0582014-03-03T14:48:26+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:A9A7ADA5BCBFE311A90BDC100F13C8FF2014-04-09T13:57:50+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:EBBE13F7A6CEE31188919E90DF36406D2014-04-28T13:30:25+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:95ECC83AC5FCE311A185F148A37059C12014-06-26T06:08:53+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:79CF1E605C3DE41191ACEA91EDB07A0E2014-09-16T10:46:08+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:F728B16C174DE411AC1FC39330EEA1D12014-10-06T11:12:53+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:200533BE3D57E411B3869FFA3EBB9F832014-10-19T16:40:41+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:AB2FE97C785BE411803CB1B3C30408D52014-10-24T18:44:16+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:356E820ACE8FE4118EFACBD77721476A2014-12-30T08:46:23+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:87C6EB85CF8FE4118EFACBD77721476A2014-12-30T09:13:19+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:3a87146f-a015-7541-a6b7-3c8605615ff22015-04-29T17:30:36+05:00Adobe InDesign CC (Windows)/
  • savedxmp.iid:64949e9b-c51f-6045-9064-5bf809b48d4b2015-04-29T17:30:36+05:00Adobe InDesign CC (Windows)/metadata
  • savedxmp.iid:b0a1b7bc-1da0-ca4b-854b-bf558fcda1112015-06-12T07:21:04+05:00Adobe InDesign CC (Windows)/
  • savedxmp.iid:80ed948c-ebaa-1741-9db2-009427a0b01f2015-06-12T07:21:04+05:00Adobe InDesign CC (Windows)/metadata
  • savedxmp.iid:aaa04c7c-2e4d-9e48-897e-7a416e48eb082015-06-12T07:55:20+05:00Adobe InDesign CC (Windows)/
  • savedxmp.iid:4c90dd12-b60f-a141-8972-cf8311cf52282015-06-26T15:47:53+05:00Adobe InDesign CC (Windows)/
  • savedxmp.iid:EF75207A081EE511ACFCE0267A8E3CD02015-06-29T08:43:40+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:F075207A081EE511ACFCE0267A8E3CD02015-06-29T08:43:40+06:00Adobe InDesign 7.0/metadata
  • savedxmp.iid:F275207A081EE511ACFCE0267A8E3CD02015-06-29T08:48:04+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:5CA49F755424E511925AACFF698DE8A92015-07-07T09:08:08+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:5EA49F755424E511925AACFF698DE8A92015-07-07T09:19:57+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:438D16206424E511B347C1D64871F9F02015-07-07T10:53:35+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:458D16206424E511B347C1D64871F9F02015-07-07T11:07:28+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • 92AAAAAA==application/pdf
  • CS5-Гузикова_Межкультурная коммуникация.indd
  • Adobe PDF Library 9.9FalsePDF/X-1:2001PDF/X-1:2001PDF/X-1a:2001 endstream endobj 3 0 obj > endobj 6 0 obj > endobj 7 0 obj > endobj 8 0 obj > endobj 9 0 obj > endobj 25 0 obj > endobj 26 0 obj > endobj 27 0 obj > endobj 28 0 obj > endobj 29 0 obj > endobj 30 0 obj > endobj 31 0 obj > endobj 32 0 obj > endobj 33 0 obj > endobj 74 0 obj >/Font>/ProcSet[/PDF/Text]>>/TrimBox[0.0 0.0 419.528 595.276]/Type/Page>> endobj 75 0 obj >/Font>/ProcSet[/PDF/Text]>>/TrimBox[0.0 0.0 419.528 595.276]/Type/Page>> endobj 76 0 obj >/Font>/ProcSet[/PDF/Text]>>/TrimBox[0.0 0.0 419.528 595.276]/Type/Page>> endobj 77 0 obj >/Font>/ProcSet[/PDF/Text]>>/TrimBox[0.0 0.>2nkؚqGlcz?_E’ I9tEozGjϴf*zQ\fOi{z!

    из чего «выведен» новый сборник и почему его стоит прочесть уже сейчас

    Как научному знанию выжить в недоверчивом обществе, что делать научным журналистам в эпоху постправды, есть ли общее у научных коммуникаторов Германии, Италии и России и можно ли подружить науку и бизнес? Все это включает в себя «Формула научного PR 3.0» — новый сборник практик и экспертных мнений в области научной коммуникации. Проект «Коммуникационная лаборатория» РВК выпускает единственное пособие по научной коммуникации на русском языке. Его третье издание подготовил Центр научной коммуникации Университета ИТМО. В работе над книгой приняли участие более 20 экспертов лаборатории, занимающихся популяризацией науки в России и за рубежом. Теории и практики SciComm, лучшие кейсы и личный опыт — авторы книги рассказывают, почему ее стоит прочесть не только научным пиарщикам и журналистам.

    «Формула научного PR» — сборник лучших практик в области научных коммуникаций. Сборник издается проектом «Российской венчурной компании» (РВК) «Коммуникационная лаборатория», который направлен на консолидацию и дальнейшую профессионализацию сферы научной коммуникации в России. Первый сборник вышел в 2014 году — на заре формирования сообщества научных коммуникаторов в России. В нем эксперты и специалисты, которые только начали заниматься SciComm, представили собственные истории успеха, а также рассказали о том, какие ошибки они совершили в самом начале пути.

    В 2017 году сборник готовил Центр научной коммуникации Университета ИТМО. В создании книги приняли участие специалисты Ассоциации коммуникаторов в сфере образования и науки (АКСОН), Indicator, НИУ ВШЭ, эксперты «Красивой науки», «ПостНауки», компании Clarivate Analytics и Future Biotech, Фонда профилактики рака, сообщества Science Slam Russia — всего более 20 научных журналистов, коммуникаторов и ученых, экспертов «Коммуникационной лаборатории», а также студенты магистратуры по научной коммуникации Университета ИТМО, которые даже выступили экспертами в ряде публикаций.

    В отличие от первой «Формулы», третье издание — более зрелое, говорит руководитель группы развития коммуникационной инфраструктуры РВК Наталья Смелкова, которая возглавляет проект несколько лет. Одна из главных задач новой книги — не просто объединить теоретические знания и практический кейсы SciComm, но и в глобальном смысле стать отражением современной повестки дня в сфере научной коммуникации.

    Наталья Смелкова

    «Первый сборник собирался по крупицам. Три года назад не так много российских экспертов могли поделиться мнением и опытом. Сообщество лишь начинало формироваться. Теоретических знаний не было. Ко второму сборнику тема уже была “раскачана” проектом “Коммуникационная” и его участниками – Еленой Брандт, Александрой Борисовой, Дмитрием Мальковым и другими. Недостаток теоретических знаний сменился острой нехваткой информации о практиках и сборник собрал палитру кейсов. Третий сборник – зрелое издание. Он показывает, что научная коммуникация в России постепенно синхронизируется с глобальным контекстом. Основные темы статей сборника те же, что волнуют мировое сообщество: постправда, доверие к экспертизе, этика, будущее научной журналистики», — комментирует Наталья Смелкова.

    Из чего состоит «Формула научного PR»?

    Как и в предыдущих сборниках, в третьей книге — восемь глав. Однако каждая глава — часть большого нарратива о целях и задачах научной коммуникации, подчеркивает редактор сборника, ведущий специалист центра научной коммуникации Университета ИТМО Дарья Денисова. Он родился из идеи сделать своего рода диалоговое окно, где представители отрасли могли бы обменяться мнениями и обсудить проблемы, рассказывает она. Но по мере накопления материала стало ясно, что задумка шире. В итоге большинство материалов представляет собой не монолог эксперта, а скорее интервью, диалоги и беседы на равных, призванные осветить проблему сразу с нескольких точек зрения.

    О глобальных перспективах научной коммуникации, тонкостях профессии и ее будущем поговорили научный журналист Ольга Добровидова и научный журналист, руководитель направления научной коммуникации Университета Северной Каролины и автор настольной книги для научных пиарщиков «Руководство для научных пресс-секретарей» (Handbook for Science Public Information Officers) Мэтью Шипман. К слову, скоро издание выйдет и на русском языке — перевод готовят специалисты Университета ИТМО специально для проекта «Коммуникационная лаборатория». А о том, как научному знанию выжить в недоверчивом обществе, порассуждали заместитель декана факультета социальных наук Высшей школы экономики Андрей Кожанов и социолог, приглашенный профессор Университета Рейн-Ваал (Германия) Питер Брокс.

    Андрей Кожанов и Питер Брокс

    Помимо анализа глобальных трендов, большое внимание авторы сборника уделили и аналитической составляющей научной коммуникации.

    «Мы большое внимание уделяем наукометрии, тем параметрам научной деятельности, которые осязаемы и можно посчитать. Именно поэтому мы говорим про данные и про то, как можно с ними работать, чтобы научная коммуникация не была абстракцией, а предметной областью, которая привязана к конкретным показателям. Более подробно эта тема будет раскрыта в исследованиях, которые мы готовим для РВК», — рассказывает Дарья Денисова.

    О горячих исследованиях, прогнозировании трендов в науке и объективности использования альтметрик можно почитать в материале эксперта по наукометрии компании Clarivate Analytics Павла Касьянова, а узнать, зачем нужны и что говорят опросы общественного мнения о науке и технологиях, поможет колонка научного сотрудника Института статистических исследований и экономики знаний Высшей школы экономики Константина Фурсова.

    Шекспировские страсти и критический подход

    Не обошлось в сборнике и без «шекспировских страстей». Именно так называется один из материалов книги, в котором участников сообщества искренне и анонимно попросили поделиться «профессиональной болью». В целом, критический подход к анализу индустрии — еще одна отличительная особенность третьего сборника «Формула научного PR», говорит Дарья Денисова. Именно поэтому здесь можно найти, например, и честный анализ рынка SciComm от команды «ПостНауки», и разбор типичных проблем в коммуникации в медицине. 

    «Еще одно отличие — собственный почерк редакции каждого выпуска. Ежегодно это разные команды, и голос главного редактора всегда проглядывает сквозь страницы. В этом году редактор очень ироничен. Что особенно проявилось в аллюзиях к Шекспиру («Шекспировские страсти по SciComm») и Григорию Остеру (заметка о программе научной коммуникации навеяна вредными советами). А без иронии в науке, как и в коммуникациях, никуда», — добавляет руководитель группы развития коммуникационной инфраструктуры РВК Наталья Смелкова.

    Практика и еще раз практика

    Как создавать качественные тексты начинающим научным журналистам, работающим в медицине, как выстроить PR с нуля и даже в консервативных научно-исследовательских организациях? О первом в сборнике рассказывает медицинский журналист, редактор «Медузы», а также сооснователь telegram-канала «Намочи манту» Дарья Саркисян. Причем практическим руководством могут воспользоваться не только медицинские журналисты. А о втором — Лилия Бойко, стоявшая у истоков PR в «Сколтехе».

    Дарья Денисова

    «Когда вы берете в руки сборник, вам хочется найти в нем инструкции по применению. Мы решили, что дополнительно озадачим читателя новыми вопросами. Особенно ценно, что своим опытом делятся как профессиональные коммуникаторы и исследователи, так и те, кто только начинает свой путь в отрасли. Так что, помимо концептуальных диалогов и советов «как перестать бояться и начать делать», у нас есть вполне внятные руководства к действию, а также честные истории из ежедневной практики», — продолжает Дарья Денисова.

    Личным кейсом в сборнике делится и Нина Садыкова, которая неожиданно для себя самой несколько лет назад переквалифицировалась из научного сотрудника в пресс-секретаря и научного коммуникатора Института экологии растений и животных Уральского отделения РАН.

    Поворотным событием в карьере научного сотрудника-биолога стала реформа РАН. Как отмечает эксперт, к 2013 году научное сообщество оказалось фактически в информационной самоизоляции, не исключением был и родной институт. Первым, за что взялась девушка, был безнадежно устаревший сайт. За короткое время ей пришлось освоить азы разработки сайтов, SMM, PR-менеджмента. Всего за пару лет Нине Садыковой удалось не только наполнить институтский ресурс актуальной информацией о работе всех подразделений и сотрудников НИИ, но даже, несмотря на непонимание со стороны консервативной части коллектива, убедить коллег и руководство в необходимости брендинга.

    Сегодня задач, связанных с интернет-продвижением и популяризацией деятельности института, становится все больше. Однако до сих пор в Институте за коммуникации формально так никто и не отвечает: ни специальной должности, ни, тем более, соответствующего структурного подразделения в институте пока не появилось. Как отмечает Нина Садыкова, эта проблема характерна для бюджетных научных институтов, занятых фундаментальными исследованиями (институтов РАН), независимо от профиля или близости к столицам. При этом теперь у директоров уже нет административных препятствий для создания в институтах коммуникационных подразделений. Чтобы они начали появляться, необходимо, по ее мнению, сочетание сразу нескольких факторов.

    «Во-первых, должны появиться положительные примеры выстроенной коммуникационной системы в отдельных НИИ. Можно сказать, что мода на научные коммуникации должна распространиться среди ученых, занимающих административные посты в институтах. Во-вторых, необходимо “позиционное давление” со стороны вышестоящих инстанций, оно пока проявляется во включении в отчеты сведений о коммуникационной активности институтов (число публикаций в СМИ, посещений сайта), требований о размещении определенной информации на официальных сайтах и так далее. И наконец, самим научным работникам должен стать заметен спрос на их знания и опыт со стороны общества. Журналистские запросы, приглашения в качестве лекторов, предложения о руководстве школьными исследовательскими работами и участии в жюри детских научных конкурсов – это то, что позволяет ученым иначе взглянуть на свою востребованность и активно включиться в выстраивание научных коммуникаций», — говорит Нина Садыкова, добавляя, что ситуация постепенно меняется в лучшую сторону.

    Лучшие коммуникационные практики научных и образовательных организаций России можно найти в конце сборника на коротких карточках. Все проекты стали номинантами на премию «Коммуникационная лаборатория» — первой профессиональной награды для научных коммуникаторов, учрежденной РВК и организованной ассоциацией АКСОН.

    Международный опыт: чему SciComm России может поучиться у Германии и Италии?

    Помимо российских специалистов по научной коммуникации, представлен в сборнике и взгляд зарубежных коллег. Об опыте развития агрегаторов научных новостей на национальном языке с основателем крупнейшего агрегатора в Германии IDW Йозефом Кенигом поговорила стипендиат программы немецкого канцлера (фонд имени Александра фон Гумбольдта), сооснователь Ассоциации по коммуникациям в сфере образования и науки (АКСОН) Александра Борисова. А об истории создания национальной ассоциации коммуникаторов, точках соприкосновения и различиях российского и итальянского подходов она рассказала в материале, подготовленном в диалоге со стипендиатом Knight Science Journalism (MIT), основателем Ассоциации авторов, пишущих о науке (SWIM, Италия), Фабио Туроне.

    Александра Борисова

    «Выбор экспертов связан с тем, чем я занимаюсь в последние несколько лет в рамках проекта “Коммуникационная лаборатория”. Это два проекта, важных для инфраструктуры, сообщества научных коммуникаторов, — агрегатор новостей “Открытая наука” и ассоциация АКСОН. Почему Йозеф Кениг? Потому что немецкий агрегатор, насколько мне известно, является самым большим неанглоязычным агрегатором новостей. И это действительно хороший пример для сравнения с “Открытой наукой” — нашим пока еще не очень большим агрегатором, который также работает на национальном языке. Мы хотели посмотреть на проекты на разных стадиях развития. Выбор Фабио Туроне в качестве эксперта тоже неслучаен. Как ни странно, сообщество в Италии похоже на сообщество в России, оно старше, но все же остается достаточно небольшим», — рассказывает Александра Борисова.

    По ее словам, сообщество научных коммуникаторов в каждой стране развивается индивидуально, поэтому готовых решений в отрасли попросту нет. Даже опираясь на зарубежный опыт, в итоге коммуникаторы столкнутся с задачей, как именно применить успешные модели на местной почве. Например, изучая историю развития и продвижения крупнейшего немецкого агрегатора IDW, где уже зарегистрированы свыше 900 организаций (у российского агрегатора «Открытая наука» пока около 60 участников), постепенно создатели «Открытой науки» решили отойти от классической B2B модели IDW, ориентированной только на научных журналистов и PR-специалистов. По мере развития агрегатора стало ясно, что, кроме профессионалов индустрии, научные новости интересуют и обычных читателей. Именно поэтому «Открытая наука» развивается скорее по универсальной модели, говорит Александра Борисова.

    Кому будет полезен сборник?

    Как отмечает Дарья Денисова, несмотря на множество кейсов и практических советов от экспертов индустрии, сборник будет интересен не только научным коммуникаторам и журналистам.

    «Пожалуй, этот сборник не носит формата обучающего, он подталкивает к рефлексии, — комментирует Дарья Денисова. — Поэтому я бы посоветовала его не только практикующим научным коммуникаторам, но в том числе и людям, которые принимают решения. Мы говорим о том, как работает научная коммуникация, зачем она нужна и почему иногда она не работает. И за счет такой повестки мы существенно расширяем аудиторию сборника. Это издание в том числе будет интересно, например, тем, кто занимается проектами в сфере коммуникаций в наукоемком бизнесе, ведь мы обсуждаем не только способы усовершенствовать KPI, но и осознать глобальную цель».

    Наталья Смелкова отмечает, что книга станет хорошим проводником в область научной коммуникации.

    «В сборнике, безусловно, не охвачены все интересующие сообщество темы. Но эта книга – ниточка из клубка. Потянув ее и начав читать, вы все глубже погружаетесь в тему научной коммуникации. А там, глядишь, – обнаружите себе за прочтением Handbook of Public Communication of Science and Technology Букки и Тренча», – говорит она.

    Тираж книги — 200 экземпляров. Однако любой желающий уже может скачать сборник по ссылке.

     

    Перейти к содержанию

    Книга: Коммуникации на раз-два-три — Игорь Писарский

  • Просмотров: 22263

    Камера обскура

    Владимир Набоков

    «Камера обскура» (1931, опубл. 1932–1933) – пятый русский роман Владимира Набокова и…

  • Просмотров: 2826

    Лучник

    Пауло Коэльо

    Собственная жизнь по-прежнему служит Пауло Коэльо основным источником вдохновения. Он…

  • Просмотров: 2821

    Общество мертвых поэтов

    Нэнси Горовиц-Клейнбаум

    Семь учеников престижной американской академии живут по строгим законам. Самое главное…

  • Просмотров: 1914

    Жила Лиса в избушке

    Елена Посвятовская

    Елена Посвятовская – прозаик. По профессии инженер-строитель атомных электростанций.…

  • Просмотров: 1410

    Царь зверей 8. Пробуждение

    Сергей Савинов

    Разумной жизни во вселенной угрожает опасность, и на этот раз она более чем реальна.…

  • Просмотров: 1285

    Порочная связь

    Меган Марч

    Холли вынуждена признать – ее отношения с Крейтоном Карасом приносят ей слишком много…

  • Просмотров: 1252

    Алина Покровская. Дорога цветов

    Наталья Старосельская

    Актрису Алину Покровскую многие знают как исполнительницу роли Любы Трофимовой в…

  • Просмотров: 1187

    Счастливая жизнь. Руководство по…

    Массимо Пильюччи

    Одной из самых выдающихся школ античной философии по праву считается стоицизм –…

  • Просмотров: 1038

    Ошибка богов. Разбудить чувства

    Ольга Олие

    Первый курс академии магии закончен. Я потеряла чувства и эмоции, и, чтобы их вернуть,…

  • Просмотров: 960

    Вторая правда

    Кендра Эллиот

    Воспитанная семьей выживальщиков, агент ФБР Мерси Килпатрик может принять любой вызов –…

  • Просмотров: 936

    Аратта. Книга 5. Зимняя жертва

    Мария Семёнова

    По всей Аратте множатся знамения гибели мира. Пора спросить себя: зачем ты жил? Куда…

  • Просмотров: 916

    Девчонки, я приехал!

    Татьяна Устинова

    После внезапной трагической смерти отца юная Надинька осталась круглой сиротой. Она…

  • Просмотров: 906

    Моя вина

    Мерседес Рон

    Николас Лейстер – мой сводный брат и все, от чего я бежала всю свою жизнь. Он высокий, с…

  • Просмотров: 884

    RUN хакер. Беговые лайфхаки на каждый…

    Егор Горд

    Как начать бегать и не бросить начатое? Как правильно готовиться к забегам, какую диету…

  • Просмотров: 832

    Принц, нищий и планета Везуха

    Анна Овчинникова

    Отец Роберта – очень могущественный человек: он мультимиллиардер, владелец собственного…

  • Просмотров: 747

    В погоне за Алой

    Изабель Ронин

    Мне говорили, что она станет моей погибелью… И затем позволили ей уничтожить меня. Я…

  • Просмотров: 739

    Закон войны

    Дмитрий Силлов

    1941 год, 21 июня… Завтра начнется самая страшная война в истории человечества. И в этот…

  • Просмотров: 720

    Счастливый билет. Моя настоящая жизнь.…

    Олег Табаков

    Олег Павлович Табаков (1935-2018) – это отдельная эпоха не только в истории театрального…

  • Просмотров: 685

    Темный источник

    Дженнифер Макмахон

    Джеки возвращается в дом детства на похороны сестры, которая при загадочных…

  • Просмотров: 571

    Читайте людей как книгу. Как…

    Патрик Кинг

    В этой книге Патрика Кинга, автора мировых бестселлеров в области навыков социальной…

  • Просмотров: 448

    Темный поцелуй

    Наталья Косухина

    Я первая в роду, у кого сильный дар, и родители сделали все возможное, чтобы я смогла…

  • Просмотров: 406

    Царство Греха

    Керри Манискалко

    Эмилия и ее сестра-близнец Виттория – ведьмы, которые тайно живут среди людей, избегая…

  • Просмотров: 376

    Чучело от первого брака

    Дарья Донцова

    Вот уж не повезло так не повезло бедному Ивану Павловичу! Рассерженная клиентка нарочно…

  • Просмотров: 365

    Тихоня для хулигана

    Саманта Аллен

    Он – хулиган и бунтарь. О нём ходят крайне недобрые слухи… Но он спас мне жизнь, поэтому…

  • (PDF) Теория Аламина (Формула универсальной коммуникации)

    Будапештский международный институт исследований и критики-журнал (BIRCI-Journal)

    Том I, № 2, июнь 2018 г., страница: 162-181

    e- ISSN: 2615-3076 (онлайн), p-ISSN: 2615-1715 (печать)

    www.birci-journal.com

    электронных писем; [email protected]

    [email protected]

    —————————— ————————————————— ————————————————— ——————

    170

    отдельно, но больше внимания уделяется природе науки.Таким образом, смысл философии, основанной на дисциплине

    ALAMTOLOGI, — это природа чего-то для чего-то. Например, вода, тогда философия

    воды течет. Зачем течь? Поскольку вода имеет четыре закона, то есть не имеет фиксированной формы,

    следует другой форме, нежной и твердой. Исходя из базового понимания философии, следует понимать, что ТЕОРИЯ АЛАМИН также имеет свою философию. Философия ТЕОРИИ ALAMIN:

    «все, что существует в среде Z, должно иметь коммуникационные отношения с X».

    Объяснение связи в ТЕОРИИ ALAMIN заключается в том, что связь происходит на основе отношений

    друг с другом на основе необходимости. Например, отношение человека к земле обнаруживается в

    потребности человека в земле в качестве опоры для человека. то же самое происходит с человеческими отношениями с водой, имеющими

    жидкости в человеческом теле, а также с связью с ветром, огнем и другими во всех элементах, присутствующих в природе

    . Основываясь на философии ТЕОРИИ АЛАМИН, как уже упоминалось, эта концепция может быть доказана

    , что элемент X должен существовать в Z, а также элемент Z должен существовать в X.Например: вода

    , которая находится на земле, также добывается человеком, такая как кровь, моча, слезы, а также слюна. Люди должны уметь имитировать

    звуков животных, существующих в природе. Эту концепцию в ТЕОРИИ

    АЛАМИНА можно понять, что X является соединяющим элементом элемента Z, а Z — элементом

    элемента X. Это означает, что все элементы в природе должны существовать в человеке и все элементы, которые

    существуют в человеке должны существовать в природе.Таким образом, в ТЕОРИИ АЛАМИНА X — это макрос Z, а Z — это микро X.

    X можно упомянуть как слияние всех элементов Z, потому что процесс слияния можно понять

    из процесса создания человека, как описано в дисциплине ALAMTOLOGI. Упорядоченный процесс

    правил — вода, пар, газ, материалы, растения, животные и люди. эта концепция утверждает, что человек — это высший элемент творения

    , потому что в человеке есть все содержание шести упомянутых элементов.Объяснение

    связи в процессе сотворения человека является основой человеческих отношений с

    всеми элементами, которые существуют в природе. Но в строении человеческого тела также есть элементы макро

    и

    микроэлементы. Макроэлемент в организме человека — это все человеческое тело, которое полностью состоит из

    , в то время как микроэлементы в человеческом теле являются фрагментами каждого органа человеческого тела

    , таких как руки, ноги, пальцы, уши, нос, рот, желудок, кишечник, печень, мозг, голова и так далее.Но

    от каждого из этих микроэлементов имеют связь между элементами, потому что каждый элемент имеет отношения

    , которые нельзя разделить друг с другом. Так как воду нужно пить, для этого требуется

    Это действительно существует? Универсальная формула преобразовательных действий среди предпринимателей. | Мэйлин Ву

    До того, как меня попросили отразить «Преобразующие действия», которые произошли в вашей жизни, я никогда не задумывался об этой идее, потому что есть несколько моментов, которые в жизни каждого могут иметь огромное влияние на то, куда будет вести жизнь людей. к.

    Преобразующее действие означает те действия, которые преобразуют нашу жизнь.

    Когда мы думаем о Преобразующих Действиях, какие слова возникают у нас в голове: Сдвиг, Потеря, Мотивированный, Собственность, Решимость, Призыв, Уверенность, Воодушевление, Обязательство, Проверка реальности….

    «Человек в очках» от rawpixel на Unsplash

    Break Down

    Есть еще слова, которые мы можем придумать, когда думаем о Преобразующих действиях: некоторые слова огромны, некоторые могут стоять маленькими.Иногда нам может потребоваться разбить его и разрезать эти действия на части, чтобы увидеть на микроуровне.

    Кроме того, намеренная разбивка вещей — это здорово, потому что это может помочь нам увидеть, какие конкретные моменты на самом деле приводят к возникновению трансформирующих действий. И мы можем и дальше развивать эти навыки и пытаться делать больше преобразовательных действий.

    Единомышленники

    Одна из наших когорт отметила, что, по ее мнению, общение с Watson Scholars относительно проще, поскольку мы — единомышленники.

    Это наводит меня на мысль, что когда вы встречаетесь с кем-то даже в первый раз, основываясь на опыте людей и каналах связи, очень легко определить, хотите ли вы поговорить с этими людьми в следующий раз.

    Когда вы в Watson разговариваете с людьми, у которых есть единомышленники, мы склонны обсуждать решения, а не сосредотачиваемся только на самих проблемах и спорим о точках зрения друг друга.

    Качественный разговор имеет решающее значение для предпринимателя.

    Положительный + отрицательный эффект

    Преобразующие действия не всегда хороши.Конечно, не всегда плохо. Я полагаю, мы все согласны с тем, что должно быть что-то случилось, чтобы вы пережили сдвиг либо в своей жизни, либо в бизнес-плане. Но общий момент в том, что что-то произошло.

    Я хотел бы выделить две концепции.

    • Мотиватор боли
    • Мотиватор удовольствия

    Эти два термина можно легко идентифицировать по тому, как они были написаны.

    Итак, если кто-то является мотиватором удовольствия, преобразующее действие связано с болью, слишком много боли может оказать на него или нее негативные последствия.То же самое с противоположным.

    Ни одного события

    Преобразующие действия никогда не совершаются одним событием. Должна быть серия событий, которые произошли в вашей жизни, которые сделали то, кем вы являетесь сегодня, либо вы знаете, либо, возможно, не знаете. Это также связано с самосознанием.

    Есть предложение Стива Джобса: Вы не можете соединить точки, глядя вперед; вы можете соединить их, только оглядываясь назад. Так что вы должны верить, что точки каким-то образом соединятся в вашем будущем.Вы должны во что-то верить — в свою интуицию, судьбу, жизнь, карму, что угодно.

    Некоторые люди могут подумать, что эти действия просто произошли, но на самом деле это не та история. Ничего не может произойти без причины, за этими фактами должны быть причины. На самом деле, даже задолго до того, как произошли трансформирующие действия, эти следы уже начинают появляться, если вы оглянетесь назад, чтобы обнаружить эти связи.

    2018 Fall Watson Scholars

    Существует организация под названием TAI: Институт преобразующих действий.Они собирают все эти истории, связанные с трансформирующими действиями, и пытаются выяснить, произошли ли среди этих действий какие-то общие вещи. Затем они выводят формулу:

    Мы не можем сказать, что это универсальная формула, но я верю, что мы можем отличить от нее какие-то следы.

    Мы разделились на несколько групп и пытаемся выявить наши общие следы как предпринимателей. И на основе этих общих следов резюмируйте общую формулу, которая, по нашему мнению, может привести к преобразующим действиям.

    Что меня поразило, так это то, что люди по-разному выражают свое мышление и понимание различных форматов «формул».
    Здесь я изо всех сил стараюсь оцифровать эти формулы, чтобы они были хорошо узнаваемы.

    Попробуйте использовать фреймворк и найдите свои преобразовательных действий. А давай предприниматель.

    10 типов общения, наиболее близких к универсальному языку

    Возможно ли, что у нас когда-нибудь будет универсальный способ общения для всех людей? Представьте себе, если бы вы могли поговорить с кем-нибудь на Земле так, как они понимали бы, и вы могли бы понять ответ.Некоторые говорят, что универсальное общение станет возможным благодаря технологиям. Синхронные переводчики становятся все быстрее и лучше, но еще впереди. Кроме того, им пришлось бы завоевать все 7000 с лишним существующих языков, чтобы считаться универсальными.

    Итак, может ли быть язык, который в конечном итоге может стать универсальным?

    Вот 10 форм общения, которые наиболее близки к универсальным формам общения между людьми.

    10. Выражение лица

    Вы думаете, что знаете, как выглядят сердитые, грустные и счастливые на чьих-то лицах? Скорее всего, вы действительно любите.Люди выражают основные эмоции на своих лицах как первичную форму общения. Более того, эти выражения кажутся древними, поскольку они распространены в разных культурах.

    Его узнал великий натуралист Чарльз Дарвин. Об этом он написал свою третью книгу. Он назвал его Выражение эмоций у человека и животных и предполагает, что ключевые эмоции можно прочитать даже на животных. Если вы наблюдали за большими обезьянами, вы можете увидеть, что они «чувствуют». Исследования показывают, что шимпанзе смеются, когда их щекочут, даже будучи младенцами, и могут улыбаться.Они также могут прочитать выражение удовольствия и отвращения на нашем лице.

    Хотя выражения эмоций могут быть близки к универсальным, им не хватает нюансов. Вы можете сигнализировать, что мир разваливается, и вот-вот заплачете, но вы, вероятно, не можете сказать кому-нибудь, как испечь торт или починить машину. Глубоко, но непрактично.

    9. Жесты

    Жесты дополняют то, что вы можете делать с выражением лица. Например, любой, кто пытается общаться через звуконепроницаемое окно, может окунуться в эту совокупность инструкций, дающих информацию.Достаточно легко указать, чтобы указать направление и предложить движения (вверх, вниз, влево, вправо) или сигнализировать об интересующей цели (указать на себя, указать на кого-то другого), но жесты сильно различаются в зависимости от культуры.

    Достаточно взглянуть на обширные жесты языка тела японцев: для начала, чтобы быть вежливым, никогда не показывай. В западных культурах зрительный контакт считается краеугольным камнем вежливой беседы. В Японии это сигнализирует об агрессии.

    8. Знаки бродяги

    Невербальные сигналы также могут быть записаны.Один набор интригующих символов, созданный теми, кто путешествует по американским железным дорогам и часто ищет работу, — это «знаки бродяг» или код бродяг. Знаки бродяги, использовавшиеся с 1880-х годов до Второй мировой войны и особенно широко распространенные во время Великой депрессии, могли появляться на любом пустом плоском месте, от стен до заборов.

    Вы можете оставить наклонную Т-образную форму, чтобы предупредить других, чтобы они «быстро уходили», символ крестика-нолика, чтобы отметить дом полицейского или пять кругов, чтобы обозначить «хороший шанс получить здесь деньги». Более сложные формы означали «помочь здесь, если заболел», «осудить» или передать другую информацию, полезную временным жителям, впервые приехавшим в город.

    Эта форма общения развивалась альтруистически — чтобы помочь тем, кто идет по вашим следам. Естественно, мотивация для этого возникла из надежды, что кто-то предупредит вас, прежде чем вы приедете в следующее место.

    Символы имеют то преимущество, что они не зависят от языка. Недостаток в том, что вы должны видеть их, чтобы использовать их для общения. Знак Бродяги обладал огромным преимуществом: он сохранялся долгое время после того, как тот, кто его «произнес», ушел, особенно если он был вырезан в камне.С другой стороны, над ним может вырасти ежевика и заставить его замолчать.

    7. Смайлы

    Смайлики являются современным эквивалентом знаков Хобо, но признаны во всем мире. Опять же, они начали с лицевых эмоций, добавили жесты (вспомните знаменитые смайлики «большой палец вверх») и продолжили добавлять большую часть нашего наиболее распространенного словаря, представленного в визуальной форме. То, что начиналось с «смайлика», превратилось в «пиццу», «кофейную кружку» и «парусную лодку». Кажется, почти все. Кажется, что включены все типы листьев, цветов и деревьев.Сердца множатся, и существует буквально зоопарк, в котором люди принимают любое количество поз и не забывают кошек. Особенно кошек с сердечками.

    Словарь этого бессловесного языка настолько богат, что краудсорсинговый проект перевел Moby Dick Германом Мелвиллом на Emoji Dick . Вы можете забрать свою копию здесь. Хорошо, что есть китовый смайлик.

    Картинка стоит тысячи слов, но смайлики по-прежнему поразительно просты. Связывание слов с символами может продолжаться только до тех пор, пока они не начнут приходить к консенсусу относительно произвольных связей слов и изображений для сложных понятий и вещей, которые трудно втиснуть в крошечную картинку.К тому же их не слышно, они работают визуально. Таким образом, смайлики являются фантастическим помощником в общении, но не являются полноценной формой человеческого общения.

    6. Язык жестов

    В 1500-х годах монахи-бенедиктинцы подписывали «обеты молчания» в обход. Один такой монах вышел за рамки бледного. Педро Понсе де Леон называют отцом образования для глухих. Он изобрел первый ручной алфавит для дактилоскопии. Пожалуй, самый известный манипулятор в истории — Хелен Келлер.Оставшись слепой и глухой после детской болезни, она много писала и читала лекции, отстаивала права инвалидов, работала педагогом и гуманистом, а также стала соучредителем ACLU. Она была героем для бесчисленного множества людей и изменила представление мира о людях, неспособных видеть, слышать или говорить.

    Французский язык жестов получил распространение во второй половине 1700-х годов и привел к появлению наиболее широко используемой формы языка жестов — американского языка жестов (ASL). Марли Мэтлин получила известную награду за фильм « Дети меньшего бога ».Сегодня говорящий на ASL, знающий только английский язык, и говорящий на ASL, знающий только греческий язык, все еще могут бегло говорить, например, делая зарубежные путешествия среди глухих людей взаимопониманием.

    Язык жестов может быть записан изображениями, напоминающими иероглифы, и было несколько попыток кодифицировать системы письма. Есть даже запрос на создание ASL-версии Википедии в SignWriting.

    Тем не менее, дактилоскопический аспект жестов зависит от языка.Более того, во всем мире используется более 100 вариантов языка жестов, поэтому не все системы жестов взаимно понятны. Но главным недостатком остается молчание.

    5. Музыка

    О музыке, как и о любви, часто говорят как об универсальном языке. Музыка может использоваться для выражения вещей, которые кажутся выходящими за рамки слов, и поэтому она включена в этот список. Музыка может выражать сложные чувства и настроения, которые невозможно описать словами. Таким образом, он проникает в самую глубокую область того, что значит быть человеком.

    Музыка — это, по сути, универсальный язык ритма. Ритм — это то, что разделяют все культуры через танец или музыку, независимо от того, какой музыкой или музыкальными инструментами они обладают. Кто угодно может отбить ритм — даже просто приложив ладонь к любой шумящей поверхности.

    Помимо ритма, мозг по-разному реагирует на различные комбинации нот. Например, мы можем отличить мирную музыку от неистовой. Мы можем отличить радость от грусти. Музыка уже давно используется в качестве фона для фильмов, поскольку она усиливает эмоциональные отклики и даже сигнализирует о предстоящем действии.

    Например, включите музыку для людей из племени Конго и граждан Монреаля, и у них будут одинаковые эмоциональные и физиологические реакции на музыку, даже если их музыкальные предпочтения значительно различаются. Известно, что Генри Уодсворт Лонгфелло написал: «Музыка — универсальный язык всего человечества». Наука поддерживает это широко распространенное представление об универсальности музыки.

    Тем не менее, разные культуры имеют очень разные стили музыки, и в любом случае, как можно спросить: «Кто тебе больше нравится, Шопен или Лист?»

    4.Большая пятерка языков

    Итак, если нам нужен полноценный устный и письменный язык в качестве кандидата на будущий универсальный язык, у нас есть несколько четких вариантов. По данным Ethnologue, хотя сегодня на Земле говорят более чем на 7000 языков, на большинстве из них есть ограниченный набор носителей. Только на восьми языках говорят более 100 миллионов человек, а почти на 4000 — менее 10 000 человек; В 692 человек говорит менее 100 человек, и языки быстро вымирают. Например, в Мексике по-прежнему говорят на 68 языках, но наиболее уязвимым является Аяпанеко, и два последних свободно говорящих на нем не хотят говорить.

    Горстка «мегаязыков», захвативших земной шар, — это китайский (1,2 миллиарда говорящих), испанский (400 миллионов), английский (360 миллионов), хинди (350 миллионов) и арабский (250 миллионов).

    Может ли кто-нибудь из них когда-нибудь захватить власть?

    3. Английский

    Английский язык выделяется среди 5 лучших кандидатов на звание первого универсального языка по многим причинам. Его относительно легко выучить, он использует латинский алфавит, поэтому его относительно легко писать, и он долгое время был языком, связанным с продвижением вверх.

    Плюс, когда вы добавляете количество людей, не являющихся носителями языка из пяти основных языков, каждое из этих чисел увеличивается, но не так значительно, как английский. Общее количество говорящих по-английски в мире может достигать 2 миллиардов. Это вызвано тем фактом, что во многих странах английский является языком бизнеса, языком науки и технологий, а также развлечений, где англоязычное кино и поп-музыка экспортируются по всему миру.

    Тем не менее, английский язык все еще может быть обгонен.Цифры говорят о том, что по численности населения французский язык растет, особенно в странах Африки к югу от Сахары. Учитывая, как Китай стал лидером в мире, многие родители англоговорящих детей нанимают нянек, которые могут обучать китайскому языку. В то время как преподавание языков в США сокращается, количество классов китайского языка быстро растет. Китай растет так быстро, что если они позволят использовать романизированное написание Ханью Пиньинь вместо пиктограмм, и культурные потоки повернутся так, что Китай начнет выпускать поп-культуру и фильмы, которые мир хочет смотреть вместе с передовыми технологиями и новаторской наукой, то следующее поколение вполне может искать на востоке источник «глобального языка».’

    2. Математика

    Теперь мы переходим к универсальному языку — языку природы. Математика описывает то, как устроен мир, а математическая грамотность называется математической грамотностью. Счисление одинаково во всех культурах. Пи всегда представляет собой «отношение длины окружности к ее диаметру» и равно 3,14 (с бесконечными конечными цифрами). Используя язык математики, вы можете делать все, от описания правил естественного мира до расчета того, как посадить лунный модуль на Луну, и до подсчета ваших денег.

    Хотя основы математики, от дополнения к геометрии до исчисления, едины, числа — нет. Если ребенок прочитает вслух «2 + 2 = 4» на английском языке, вы, вероятно, услышите «два плюс два равно четыре или равно 4.» Числа в западном мире основаны на арабских цифрах, но если вы посмотрите на числа от 1 до 10, то увидите, насколько арабские числа отличаются от сегодняшних. В китайском языке используются пиктограммы, а на хинди — сценарий деванагари, что делает эти наборы цифр взаимно непонятными.

    Переменные кодифицированы, особенно общепризнанные константы, но все равно будут описываться по-разному в устных словах. E = mc 2 — самое известное уравнение в истории, и буквы обозначают энергию, массу и скорость света (c). Но первоначальное уравнение Эйнштейна было написано на немецком языке и было переведено на английский после того, как он бежал от нацистов и поселился в Америке.

    Тем не менее, несмотря на силу математики, вы не можете использовать ее, чтобы пригласить кого-нибудь на свидание.

    1.Языки программирования

    Что может описать всю математику и многое другое, и что можно использовать для разговора с компьютерами, чтобы заставить их выполнять любое количество удивительных вычислений? Компьютеры заставляют мир вращаться, от банковского дела до Интернета до поиска разумной инопланетной жизни, и все это зависит от языка программирования, изобретенного людьми. На самом деле существуют тысячи языков программирования, но речь идет об общей концепции: скорость освоения означает, что они «универсальны». Они написаны на языке логики и математики с использованием символов, и большинство из них взяты из английского языка.

    Языки программирования возникли в англоязычных странах или были придуманы людьми, для которых английский не является родным, для содействия усвоению. Языки программирования имеют словарный запас и синтаксис (порядок слов), как и настоящие языки. Ключевые слова (например, «печать») определяют функции для выполнения задач, а символы (например, кавычки и скобки) помогают организовать логику и действия (сложение, деление, умножение).

    Хотя программист на Java может говорить на любом родном языке, он всегда набирает «print», чтобы компьютер отправлял сообщение на экран.Этот код будет доступен для чтения всем Java-программистам.

    Тем не менее, существуют неанглийские языки программирования, и только часть мира может читать программный код, не говоря уже о том, чтобы писать его с нуля. И, конечно же, программный код запускает чат-ботов, которые имитируют человеческую способность общаться на языке, но пока вы не можете использовать «код», чтобы заказать кофе.

    Может быть, когда-нибудь группа программистов, владеющих целым рядом человеческих языков, напишет универсальный переводчик и объединит всех нас.

    Другие статьи, которые могут вам понравиться

    Понравилось? Найдите секунду, чтобы поддержать Toptenz.net на Patreon!

    Формула победы для внутренней коммуникации

    Это сообщение в блоге предоставлено Исследовательским центром организационных коммуникаций IPR.

    Когда используется внутренняя коммуникация, она может поднять сотрудников и помочь им добиться успеха, добиваясь результатов в бизнесе. Оптимальная программа внутреннего общения — это не просто бесплатные обеды или мероприятия для сотрудников; потребности сотрудников более сложны.Чтобы понять, что мотивирует людей на работе, Harvard Business Review провел исследование по выявлению универсальных мотиваторов на рабочем месте, которое показало, что карьера, сообщество и причина являются тремя основными мотивами.

    Карьера — это идея о том, что люди хотят работать на работе, которая использует их сильные стороны, где они чувствуют мастерство, а также помогают им учиться и расти. Концепция сообщества — это идея о том, что люди должны чувствовать себя уважаемыми, признанными и ценными, имея при этом чувство принадлежности.Причина — это термин, используемый для обозначения концепции цели, когда люди чувствуют, что они оказывают значимое влияние, и гордятся тем, что их работа приносит пользу.

    В соответствии с этими выводами мое агентство Vision2Voice, канадская внутренняя коммуникационная организация, разработало формулу отличной внутренней коммуникации. Формула состоит из трех действий: информировать, вовлекать, вдохновлять.

    Информ

    Успех в бизнесе зависит от знающих и новаторских людей.Внутренние коммуникации могут помочь организациям осознавать ценность информации и контента, организовывать их и делиться ими ясным, простым и легкодоступным способом. Это снабжает сотрудников информацией, необходимой им для эффективного и результативного выполнения своей работы.

    Привлечь

    В этой формуле « вовлекать» означает устранение барьеров в организациях и поддержку культуры слушания, психологической безопасности и открытости, а также создание чувства принадлежности.Стратегия внутренних коммуникаций должна поддерживать способность сотрудников высказывать свое мнение в организации. Невозможно создать культуру обратной связи, если никто не хочет высказываться, поэтому важно четко продемонстрировать, что голос каждого ценится.

    Внутреннее общение также может поддерживать чувство принадлежности и общности, способствуя пониманию, разнообразию и вовлечению.

    Вдохновение

    «Вдохновляющий» элемент нашей формулы — это объединение сотрудников с осмысленной целью — целью, которая им нравится.Связь сотрудников с целью мотивирует их полностью раскрыть свой потенциал, потому что удовлетворяет их потребность в деле. Четкая цель также способствует согласованию приоритетов и сплачивает всех вокруг общей цели. Для достижения этого критически важно сформулировать подлинную цель. Он начинается с определения значимой цели организации, используя убедительный и конкретный язык. Затем, стратегия внутренней коммуникации должна быть сосредоточена на выявлении возможностей отметить, как компания реализует свою цель, посредством рассказов историй и других коммуникаций.

    Андреа Гринхаус — основатель и главный специалист по стратегии внутренних коммуникаций Vision2Voice Communications, , канадское агентство внутренних коммуникаций. Она является автором книги «Капитан хочет покататься на водных лыжах: уроки создания принадлежности, вовлеченности и согласованности в вашей организации».

    Универсальные молекулярные структуры в естественных растворенных органических веществах

  • 1.

    Херткорн, Н., Харир, М., Кох, Б. П., Михалке, Б. и Шмитт-Копплин, П. Высокопольная ЯМР-спектроскопия и масс-спектрометрия FTICR: мощные инструменты открытия для определения характеристик растворенного органического вещества в морской среде на молекулярном уровне. Биогеонауки 10 , 1583–1624 (2013).

    ADS Статья CAS Google Scholar

  • 2.

    Dittmar, T. Биогеохимия растворенных органических веществ Ch. 7 (Эльзевир, Амстердам, Нидерланды, 2015).

  • 3.

    Arrieta, J. M. et al. Разбавление ограничивает использование растворенного органического углерода в глубинах океана. Наука 348 , 331–333 (2015).

    ADS Статья PubMed CAS Google Scholar

  • 4.

    Диттмар Т. и Стаббинс А. Трактат по геохимии 2-е изд., гл. 12.6 (Elsevier, 2014).

  • 5.

    Zark, M., Christoffers, J. & Dittmar, T. Молекулярные свойства растворенного в глубине моря органического вещества можно предсказать с помощью центральной предельной теоремы: данные тандема FT-ICR-MS. Mar. Chem. 191 , 9–15 (2017).

    Артикул CAS Google Scholar

  • 6.

    Ридель Т. и Дитмар Т. Предел обнаружения метода для анализа природного органического вещества с помощью масс-спектрометрии ионного циклотронного резонанса с преобразованием Фурье. Анал. Chem. 86 , 8376–8382 (2014).

    Артикул PubMed CAS Google Scholar

  • 7.

    Браун Т. А., Джексон Б. А., Байтелл Б. Дж. И Стенсон А. С. Преимущества многомерного фракционирования для изучения и характеристики природного органического вещества. J. Chrom. А 1470 , 84–96 (2016).

    Артикул CAS Google Scholar

  • 8.

    Кох, Б.П., Витт, М., Энгбродт, Р., Диттмар, Т. и Каттнер, Г. Молекулярные формулы морских и терригенных растворенных органических веществ, обнаруженных с помощью масс-спектрометрии с ионным циклотронным резонансом с ионизацией электрораспылением и преобразованием Фурье. Геохим. Космохим. Acta 69 , 3299–3308 (2005).

    ADS Статья CAS Google Scholar

  • 9.

    Чен, М. и Яффе, Р. Модели фото- и биореактивности растворенного органического вещества из биомассы, сточных вод почвы и поверхностных вод в субтропических водно-болотных угодьях. Water Res. 61 , 181–190 (2014).

    Артикул PubMed CAS Google Scholar

  • 10.

    Мейерс-Шульте, К. Дж. И Хеджес, Дж. И. Молекулярные доказательства наличия наземного компонента органического вещества, растворенного в океанской воде. Nature 321 , 61–63 (1986).

    ADS Статья CAS Google Scholar

  • 11.

    Гони, М. А. и Хеджес, Дж. И. Димеры лигнина: структура, распределение и потенциальные геохимические применения. Геохим. Космохим. Acta 56 , 4025–4043 (1992).

    ADS Статья CAS Google Scholar

  • 12.

    Опсаль С. и Беннер Р. Распределение и круговорот терригенного растворенного органического вещества в океане. Nature 386 , 480–482 (1997).

    ADS Статья CAS Google Scholar

  • 13.

    Россель, П. Э., Вяхетало, А. В., Витт, М. и Диттмар, Т. Молекулярный состав растворенного органического вещества из водно-болотных растений ( Juncus effusus ) после фотохимического и микробного разложения (1.25 лет): общие черты с растворенным в глубоком море органическим веществом. Org. Геохим. 60 , 62–71 (2013).

    Артикул CAS Google Scholar

  • 14.

    Репета Д. Дж., Куан Т. М., Алувихар Л. И. и Аккарди А. Химическая характеристика высокомолекулярных растворенных органических веществ в пресных и морских водах. Геохим. Космохим. Acta 66 , 955–962 (2002).

    ADS Статья CAS Google Scholar

  • 15.

    Hertkorn, N. et al. Характеристика основного тугоплавкого компонента растворенного в морской среде органического вещества. Геохим. Космохим. Acta 70 , 2990–3010 (2006).

    ADS Статья CAS Google Scholar

  • 16.

    Lam et al. Основные структурные компоненты растворенного в пресной воде органического вещества. Environ. Sci. Technol. 41 , 8240–8247 (2007).

    ADS Статья PubMed CAS Google Scholar

  • 17.

    Лехтенфельд, О. Дж., Херткорн, Н., Шен, Ю., Витт, М., Беннер, Р. Улавливание углерода в метаболитах бактерий. Нат. Commun. 6 , 6711 (2015).

    ADS Статья PubMed CAS Google Scholar

  • 18.

    Хансман, Р. Л., Диттмар, Т. и Херндл, Г. Дж. Сохранение молекулярного состава растворенного органического вещества при смешивании глубинных водных масс северо-востока Атлантического океана. Mar. Chem. 177 , 288–297 (2015).

    Артикул PubMed PubMed Central CAS Google Scholar

  • 19.

    Stubbins, A. et al. Освещенная тьма: молекулярные сигнатуры растворенного органического вещества реки Конго и его фотохимические изменения, выявленные с помощью сверхточной масс-спектрометрии. Лимнол. Oceanogr. 55 , 1467–1477 (2010).

    ADS Статья CAS Google Scholar

  • 20.

    Реемтсма, Т., Тис, А., Спрингер, А., Линшайд, М. Фульвокислоты как переходное состояние органического вещества: показания масс-спектрометрии высокого разрешения. Environ. Sci. Technol. 40 , 5839–5845 (2006).

    ADS Статья PubMed CAS Google Scholar

  • 21.

    Фоллет, К. Л., Репета, Д. Дж., Ротман, Д. Х., Сюй, Л. и Сантинелли, К. Скрытый цикл растворенного органического углерода в глубинах океана. Proc. Natl. Акад. Sci. США 111 , 16706–16711 (2014).

    ADS Статья PubMed CAS Google Scholar

  • 22.

    Хоукс, Дж. А., Патриарка, К., Сьёберг, П. Дж. Р., Транвик, Л. Дж. И Бергквист, Дж. Чрезвычайная изомерная сложность растворенных органических веществ, обнаруженных в водной среде. Лимнол. Oceanogr. Lett. 3 , 21–30 (2018).

    Артикул Google Scholar

  • 23.

    Ball, G. I. и Aluwihare, L. I. Окисленные CuO растворенные органические вещества (РОВ) исследованы с помощью комплексной двухмерной газовой хроматографии-времяпролетной масс-спектрометрии (GC x GC-TOF-MS). Org. Геохим. 75 , 87–98 (2014).

    Артикул CAS Google Scholar

  • 24.

    Кох, Б. П., Каттнер, Г., Витт, М. и Пассов, У. Молекулярное понимание микробного образования растворенного органического вещества в морской среде: непоколебимое или лабильное? Биогеонауки 11 , 4173–4190 (2014).

    ADS Статья CAS Google Scholar

  • 25.

    Остерхольц, Х., Ниггеманн, Дж., Гибель, Х.-А., Саймон, М. и Диттмар, Т. Неэффективное микробиологическое производство тугоплавких растворенных органических веществ в океане. Нат. Commun. 6 , 7422 (2015).

    Артикул PubMed CAS Google Scholar

  • 26.

    Plancque, G., Amekraz, B., Moulin, V., Toulhoat, P. & Moulin, C. Молекулярная структура фульвокислот с помощью электрораспыления с квадрупольной времяпролетной масс-спектрометрией. Rapid. Commun. Масс-спектрометрия. 15 , 827–835 (2001).

    ADS Статья PubMed CAS Google Scholar

  • 27.

    Линхеер, Дж. А., Ростад, К. Э., Гейтс, П. М., Ферлонг, Э. Т. и Феррер, И. Молекулярное разрешение и фрагментация фульвокислоты с помощью ионизации электрораспылением / многоступенчатой ​​тандемной масс-спектрометрии. Анал. Chem. 73 , 1461–1471 (2001).

    Артикул PubMed CAS Google Scholar

  • 28.

    Стенсон, А.С., Маршалл, А.Г. и Купер, В.Т. Точные массы и химические формулы отдельных фульвокислот реки Суванни, полученные с помощью ионизации электрораспылением сверхвысокого разрешения, масс-спектрометрии с ионным циклотронным резонансом и преобразованием Фурье. Анал. Chem. 75 , 1275–1284 (2003).

    Артикул PubMed CAS Google Scholar

  • 29.

    Витт, М., Фуксер, Дж. И Кох, Б. П. Исследования фрагментации фульвокислот с использованием индуцированной столкновением диссоциации с преобразованием Фурье ионно-циклотронной масс-спектрометрии. Анал. Chem. 81 , 2688–2694 (2009).

    Артикул PubMed CAS Google Scholar

  • 30.

    Reemtsma, T., These, A., Linscheid, M., Leenheer, J. & Spitzy, A. Молекулярная и структурная характеристика растворенного органического вещества из глубин океана с помощью FTICR-MS, включая гидрофильные азотистые Органические молекулы. Environ. Sci. Technol. 42 , 1430–1437 (2008).

    ADS Статья PubMed CAS Google Scholar

  • 31.

    Лю, З., Слейтер, Р. Л., Чжун, Дж. И Хэтчер, П. Г. Химические изменения РОВ из черных вод в прибрежные морские воды с помощью ВЭЖХ в сочетании с масс-спектрометрией сверхвысокого разрешения. Estuar. Берег. Shelf Sci. 92 , 205–216 (2011).

    ADS Статья CAS Google Scholar

  • 32.

    Диттмар Т. и Лара Р. Дж. Молекулярные доказательства разложения лигнина в сульфатредуцирующих отложениях мангровых зарослей (Амазония, Бразилия). Геохим. Космохим. Acta 65 , 1403–1414 (2001).

    Google Scholar

  • 33.

    Ward, N. D. et al. Разложение макромолекул наземного происхождения в реке Амазонка. Нат. Geosci. 6 , 530–533 (2013).

    ADS Статья CAS Google Scholar

  • 34.

    Ханселл, Д. А. Непокорные фракции растворенного органического углерода. Annu. Преподобный Mar. Sci. 5 , 421–445 (2013).

    Артикул Google Scholar

  • 35.

    Moran, M. A. et al. Расшифровка углерода океана в меняющемся мире. Proc. Natl. Акад. Sci. США 113 , 3143–3151 (2016).

    ADS Статья PubMed CAS Google Scholar

  • 36.

    Mentges, A., Feenders, C., Seibt, M., Blasius, B. & Dittmar, T. Функциональное молекулярное разнообразие морских растворенных органических веществ снижается во время разложения. Фронт. Mar. Sci. 4 , 194 (2017).

    Артикул Google Scholar

  • 37.

    Kellerman, A. M. et al. Объединение концепций, связывающих состав растворенного органического вещества с устойчивостью в водных экосистемах. Env. Sci. Technol. 52 , 2538–2548 (2018).

    Артикул CAS Google Scholar

  • 38.

    Ванноте, Р. Л., Миншалл, Г. У., Камминс, К. В., Седелл, Дж. Р. и Кушинг, К. Э. Концепция речного континуума. Банка. J. Fish. Акват. Sci. 37 , 130–137 (1980).

    Артикул Google Scholar

  • 39.

    Creed, I. F. et al. Река как хемостат: свежий взгляд на растворенные органические вещества, стекающие по течению реки. Банка. J. Fish. Акват. Sci. 72 , 1272–1285 (2015).

    Артикул Google Scholar

  • 40.

    Riedel, T. et al. Молекулярные признаки биогеохимических превращений в растворенном органическом веществе десяти мировых рек. Фронт. Науки о Земле. 4 , 85 (2016).

    ADS Статья Google Scholar

  • 41.

    Hansell, D.А. и Карлсон, С. А. Глубокие океанские градиенты концентрации растворенного органического углерода. Nature 395 , 263–266 (1998).

    ADS Статья CAS Google Scholar

  • 42.

    Сантинелли, К., Нанничини, Л. и Серитти, А. Динамика DOC в мезо- и батипелагических слоях Средиземного моря. Deep-Sea Res. Pt. 2 57 , 1446–1459 (2010).

    Артикул CAS Google Scholar

  • 43.

    Osterholz, H. et al. Расшифровка ассоциаций между растворенными органическими молекулами и бактериальными сообществами в пелагической морской системе. ISME J. 10 , 1717–1730 (2015).

    Артикул CAS Google Scholar

  • 44.

    Уилкинсон, Г. М., Пейс, М. Л. и Коул, Дж. Дж. Преобладание наземного органического вещества в озерах северного умеренного пояса. Glob. Биогеохим. Циклы 27 , 43–51 (2013).

    ADS Статья CAS Google Scholar

  • 45.

    Qian, J. & Mopper, K. Автоматизированный высокопроизводительный анализатор общего содержания органического углерода при высокотемпературном сгорании. Анал. Chem. 68 , 3090–3097 (1996).

    Артикул CAS Google Scholar

  • 46.

    Dittmar, T., Koch, B., Hertkorn, N. & Kattner, G. Простой и эффективный метод твердофазной экстракции растворенных органических веществ (SPE-DOM) из морской воды. Лимнол. Oceanogr. Методы 6 , 230–235 (2008).

    Артикул CAS Google Scholar

  • 47.

    Кох, Б. П., Диттмар, Т., Витт, М. и Каттнер, Г. Основы определения молекулярных формул для массовых данных сверхвысокого разрешения природного органического вещества. Анал. Chem. 79 , 1758–1763 (2007).

    Артикул PubMed CAS Google Scholar

  • 48.

    Green, N. W. et al. Взаимное сравнение трех методов крупномасштабной изоляции океанического растворенного органического вещества. Mar. Chem. 161 , 14–19 (2014).

    Артикул CAS Google Scholar

  • 49.

    Šantl-Temkiv, T. et al. Град: окно в микробный и химический перечень грозового облака. PLoS ONE 8 , e53550 (2013).

    ADS Статья PubMed PubMed Central CAS Google Scholar

  • 50.

    Кох, Б. П. и Диттмар, Т. От массы к структуре: индекс ароматичности для данных о массе природного органического вещества с высоким разрешением. Rapid Commun. Масс-спектрометрия. 20 , 926–932 (2006).

    Артикул ОБЪЯВЛЕНИЯ CAS Google Scholar

  • 51.

    Oksanen, J. et al. веганский: Пакет «Экология сообщества». Пакет R версии 2.0-10. http://CRAN.R-project.org/package=vegan (2013).

  • 52.

    Зарк, М.& Dittmar, T. Состав растворенного органического вещества и структурные отпечатки пальцев из набора из четырех морских и одной пресноводной среды. PANGEA, https://doi.org/10.1594/PANGAEA.888852 (2018).

  • 53.

    Браунригг Р., Минка Т. П. и Декмин А. карты: рисование географических карт. Пакет R версии 3.1.1. https://CRAN.R-project.org/package=maps (2016).

  • UART: аппаратный протокол связи с универсальным асинхронным приемником / передатчиком

    Аннотация

    UART, или универсальный асинхронный приемопередатчик, является одним из наиболее часто используемых протоколов связи между устройствами.В этой статье показано, как использовать UART в качестве аппаратного протокола связи, следуя стандартной процедуре.

    При правильной настройке UART может работать со многими различными типами последовательных протоколов, которые включают передачу и получение последовательных данных. При последовательной связи данные передаются побитно по одной линии или по проводу. При двусторонней связи мы используем два провода для успешной последовательной передачи данных. В зависимости от приложения и требований к системе для последовательной связи требуется меньше схем и проводов, что снижает стоимость внедрения.

    В этой статье мы обсудим фундаментальные принципы использования UART, уделяя особое внимание передаче пакетов, стандартному протоколу кадров и настраиваемым протоколам кадров, которые являются дополнительными функциями для обеспечения соответствия требованиям безопасности при их реализации, особенно во время разработки кода. В процессе разработки продукта этот документ также имеет целью поделиться некоторыми основными шагами при проверке фактического использования по таблице данных.

    В конце статьи цель состоит в том, чтобы лучше понять и соответствовать стандартам UART, чтобы максимизировать возможности и применение, особенно при разработке новых продуктов.

    «Самая большая проблема в общении — это иллюзия того, что это произошло».


    — Джордж Бернард Шоу

    Протокол связи играет большую роль в организации связи между устройствами. Он разработан по-разному в зависимости от системных требований, и для этих протоколов есть определенные правила, согласованные между устройствами для достижения успешной связи.

    Встроенные системы, микроконтроллеры и компьютеры в основном используют UART как форму аппаратного протокола связи между устройствами.Среди доступных протоколов связи UART использует только два провода для передачи и приема.

    Несмотря на то, что это широко используемый метод аппаратного протокола связи, он не всегда полностью оптимизируется. При использовании модуля UART внутри микроконтроллера обычно не принимают во внимание надлежащую реализацию протокола кадра.

    По определению, UART — это протокол аппаратной связи, который использует асинхронную последовательную связь с настраиваемой скоростью. Асинхронность означает отсутствие тактового сигнала для синхронизации выходных битов от передающего устройства, идущих к принимающей стороне.

    Интерфейс

    Рисунок 1. Два UART напрямую взаимодействуют друг с другом.

    Два сигнала каждого устройства UART названы:

    • Передатчик (Tx)
    • Приемник (Rx)

    Основное назначение линии передатчика и приемника для каждого устройства — передавать и принимать последовательные данные, предназначенные для последовательной связи.

    Рисунок 2. UART с шиной данных.

    Передающий UART подключен к управляющей шине данных, которая передает данные в параллельной форме.После этого данные будут передаваться по линии передачи (проводу) последовательно, бит за битом, на принимающий UART. Это, в свою очередь, преобразует последовательные данные в параллельные для принимающего устройства.

    Линии UART служат средой связи для передачи и приема одних данных другим. Обратите внимание, что устройство UART имеет вывод для передачи и приема, предназначенный либо для передачи, либо для приема.

    Для UART и большинства последовательных коммуникаций необходимо установить одинаковую скорость передачи как на передающем, так и на принимающем устройстве.Скорость передачи — это скорость, с которой информация передается в канал связи. В контексте последовательного порта установленная скорость передачи данных будет служить максимальным числом передаваемых битов в секунду.

    Таблица 1 суммирует то, что мы должны знать о UART.

    Таблица 1. Сводка UART
    Провода 2
    Скорость 9600, 19200, 38400, 57600, 115200, 230400, 460800, 921600, 1000000, 1500000
    Способы передачи Асинхронный
    Максимальное количество мастеров 1
    Максимальное количество подчиненных 1

    Интерфейс UART не использует тактовый сигнал для синхронизации передающих и приемных устройств; он передает данные асинхронно.Вместо тактового сигнала передатчик генерирует поток битов на основе своего тактового сигнала, в то время как приемник использует свой внутренний тактовый сигнал для выборки входящих данных. Для управления точкой синхронизации используется одинаковая скорость передачи данных на обоих устройствах. Невыполнение этого требования может повлиять на время отправки и получения данных, что может вызвать расхождения во время обработки данных. Допустимая разница в скорости передачи составляет до 10%, прежде чем синхронизация битов станет слишком большой.

    Передача данных

    В UART режим передачи — в виде пакета.Часть, которая соединяет передатчик и приемник, включает создание последовательных пакетов и управление этими физическими аппаратными линиями. Пакет состоит из стартового бита, кадра данных, бита четности и стоповых битов.

    Рисунок 3. Пакет UART.
    Стартовый бит

    Линия передачи данных UART обычно находится под высоким уровнем напряжения, когда она не передает данные. Чтобы начать передачу данных, передающий UART переводит линию передачи с высокого на низкий в течение одного (1) тактового цикла.Когда принимающий UART обнаруживает переход от высокого напряжения к низкому, он начинает считывать биты в кадре данных с частотой, равной скорости передачи в бодах.

    Рисунок 4. Стартовый бит.
    Фрейм данных

    Фрейм данных содержит фактические передаваемые данные. Это может быть от пяти (5) битов до восьми (8) битов, если используется бит четности. Если бит четности не используется, длина кадра данных может составлять девять (9) бит. В большинстве случаев данные отправляются первым с младшим значащим битом.

    Рисунок 5.Фрейм данных.
    Четность

    Четность описывает четность или нечетность числа. Бит четности — это способ для принимающего UART определить, изменились ли какие-либо данные во время передачи. Биты могут быть изменены электромагнитным излучением, несоответствием скорости передачи данных или передачей данных на большие расстояния.

    После того, как принимающий UART считывает фрейм данных, он подсчитывает количество битов со значением 1 и проверяет, является ли сумма четным или нечетным числом. Если бит четности равен 0 (четность), то 1 или бит высокого логического уровня в кадре данных должен составлять четное число.Если бит четности равен 1 (нечетная четность), 1 бит или логические максимумы в кадре данных должны составлять нечетное число.

    Когда бит четности совпадает с данными, UART знает, что передача была без ошибок. Но если бит четности равен 0, а общее количество нечетное, или бит четности равен 1, а общее количество четно, UART знает, что биты в кадре данных изменились.

    Рисунок 6. Биты четности.
    Стоп-биты

    Чтобы сигнализировать об окончании пакета данных, отправляющий UART переводит линию передачи данных с низкого напряжения на высокое в течение от одного (1) до двух (2) битов.

    Рисунок 7. Стоповые биты.

    Шаги передачи UART

    Первый: передающий UART получает данные параллельно от шины данных.

    Рисунок 8. Шина данных к передающему UART.

    Секунда: передающий UART добавляет к кадру данных стартовый бит, бит четности и стоповый бит (ы).

    Рисунок 9. Кадр данных UART на стороне Tx.

    Третий: весь пакет отправляется последовательно, начиная от стартового бита до стопового бита, от передающего UART к принимающему UART.Принимающий UART производит выборку линии данных с предварительно настроенной скоростью передачи данных.

    Рисунок 10. Передача UART.

    Четвертый: принимающий UART отбрасывает стартовый бит, бит четности и стоповый бит из кадра данных.

    Рисунок 11. Кадр данных UART на стороне Rx.

    Пятый: принимающий UART преобразует последовательные данные обратно в параллельные и передает их на шину данных на принимающей стороне.

    Рисунок 12. Прием UART на шину данных.

    Протокол кадра

    Одна ключевая функция, которая доступна в UART, но не используется полностью, — это реализация протокола кадров.Основное использование и важность этого — дополнительная ценность для безопасности и защиты на каждом устройстве.

    Например, когда два устройства используют один и тот же протокол кадра UART, существует тенденция к тому, что при подключении к одному и тому же UART без проверки конфигурации устройство будет подключаться к разным контактам, что может вызвать сбои в системе.

    С другой стороны, реализация этого гарантирует безопасность из-за необходимости синтаксического анализа полученной информации в соответствии с протоколом проектного кадра.Каждый фрейм-протокол специально разработан, чтобы быть уникальным и безопасным.

    При разработке протокола кадра разработчики могут установить желаемые заголовки и трейлеры, включая CRC, для различных устройств. На рисунке 13 два (2) байта заданы как часть заголовка.

    Секунда: под картой памяти проверьте адрес UART.

    Рисунок 13. Пример протокола кадра UART.

    На основе образца вы можете установить заголовок, трейлер и CRC, которые уникальны для вашего устройства.

    Заголовок 1 (h2 равен 0xAB) и заголовок 2 (h3 равен 0xCD)

    Заголовок — это уникальный идентификатор, который определяет, с каким устройством вы общаетесь.

    Выбор команды (CMD)

    Команда будет зависеть от списка команд, предназначенных для установления связи между двумя устройствами.

    Длина данных (DL) на команду

    Длина данных будет зависеть от выбранной команды. Вы можете максимизировать длину данных в зависимости от выбранной команды, поэтому она может варьироваться в зависимости от выбора. В этом случае длину данных можно отрегулировать.

    Данные n (различные данные)

    Данные — это полезная нагрузка, передаваемая с устройств.

    Трейлер 1 (T1 — 0xE1) и трейлер 2 (T2 — 0xE2)

    Прицепы — это данные, которые добавляются после завершения передачи. Как и заголовок, их можно однозначно идентифицировать.

    Циклическая проверка избыточности (формула CRC)

    Формула циклической проверки избыточности — это добавленный режим обнаружения ошибок для обнаружения случайных изменений необработанных данных. Значение CRC передающего устройства всегда должно быть равно вычислению CRC на стороне получателя.

    Рекомендуется добавить безопасность, реализовав протоколы кадров для каждого устройства UART.Протокол кадра требует одинаковых конфигураций как на передающем, так и на принимающем устройствах.

    Операции UART

    При использовании любого протокола связи с оборудованием необходимо ознакомиться с техническими данными и справочным руководством по оборудованию.

    Вот шаги, которые необходимо выполнить:

    Во-первых: проверьте интерфейс таблицы данных устройства.

    Рисунок 14. Лист данных микроконтроллера. Рисунок 15. Карта памяти микроконтроллера.

    Третий: проверьте конкретные детали для ПОРТА UART, такие как режим работы, длина битов данных, бит четности и стоповые биты.Пример сведений о порте UART в техническом описании: Порт UART

    Образцы микроконтроллеров имеют полнодуплексный порт UART, который полностью совместим со стандартными UART ПК. Порт UART обеспечивает упрощенный интерфейс UART для других периферийных устройств или хостов, поддерживая полнодуплексный режим, прямой доступ к памяти и асинхронную передачу последовательных данных. Порт UART поддерживает от пяти до восьми бит данных, а также отсутствие, четность или нечетность. Кадр завершается полутора или двумя стоповыми битами.

    Четвертый: проверьте подробности работы UART, включая вычисление скорости передачи.Скорость передачи конфигурируется с использованием следующей примерной формулы. Эта формула варьируется в зависимости от микроконтроллера.

    Пример подробностей операций UART:

    • 5-8 бит данных
    • Стоп-биты 1, 2 или 1 и 1/2
    • Нет, четная или нечетная четность
    • Программируемая частота передискретизации на 4, 8, 16, 32
    • Скорость передачи = PCLK / ((M + N / 2048) × 2 OSR + 2 × DIV

    где,

    OSR (частота передискретизации)

    UART_LCR2.OSR = от 0 до 3

    DIV (делитель скорости передачи)

    UART_DIV = от 1 до 65 535

    M (дробная скорость передачи DIVM M)

    UART_FBR.DIVM = от 1 до 3

    N (дробная скорость передачи DIVM M)

    UART_FBR.DIVN = от 0 до 2047

    Пятое: Для скорости передачи обязательно проверьте, какие периферийные часы (PCLK) использовать. В этом примере доступны PCLK 26 МГц и PCLK 16 МГц. Обратите внимание, что OSR, DIV, DIVM и DIVN зависят от устройства.

    Таблица 2.Пример скорости передачи данных на основе 26 МГц PCLK
    Скорость передачи OSR DIV DIVM ДИВН
    9600 3 24 3 1078
    115200 3 4 1 1563
    16 МГц
    Таблица 3.Пример скорости передачи данных на основе PCLK
    Скорость передачи OSR DIV DIVM ДИВН
    9600 3 17 3 1078
    115200 3 2 2 348

    Шестое: Следующая часть — проверить подробные регистры для конфигурации UART.Взгляните на параметры при вычислении скорости передачи данных, такие как UART_LCR2, UART_DIV и UART_FBR. Таблица 4 приведет к конкретному регистру для покрытия.

    Таблица 4. Описание регистров UART
    Имя Описание
    UART_DIV Делитель скорости передачи
    UART_FIBR Дробная скорость передачи
    UART_LCR2 Управление второй линией

    Седьмое: в каждом регистре проверьте детали и подставьте значения для вычисления скорости передачи, затем начните реализацию UART.

    Почему это важно?

    Знакомство с протоколом связи UART полезно при разработке надежных, ориентированных на качество продуктов. Знание того, как отправлять данные с использованием только двух проводов, а также как транспортировать весь пакет данных или полезную нагрузку, поможет гарантировать, что данные передаются и принимаются без ошибок. Поскольку UART является наиболее часто используемым протоколом связи оборудования, эти знания могут обеспечить гибкость проектирования в будущих проектах.

    Сценарии использования

    Вы можете использовать UART для многих приложений, например:

    • Отладка: Раннее обнаружение системных ошибок важно во время разработки.Добавление UART может помочь в этом сценарии, перехватив сообщения из системы.
    • Трассировка на уровне производственных функций: журналы очень важны в производстве. Они определяют функциональные возможности, предупреждая операторов о том, что происходит на производственной линии.
    • Обновления клиентов или клиентов: обновления программного обеспечения очень важны. Полноценное динамическое оборудование с программным обеспечением с возможностью обновления важно для полноценной системы.
    • Тестирование / проверка: проверка продуктов до того, как они покинут производственный процесс, помогает поставлять клиентам продукцию самого высокого качества.

    Рекомендации

    «Основы связи UART». Electronics Hub, июль 2017 г.

    Кэмпбелл, Скотт. «Основы связи UART». Основы схемотехники. Кейм, Роберт.

    «Назад к основам: универсальный асинхронный приемник / передатчик». All About Circuits , декабрь 2016 г.

    «Что такое протокол UART? Объяснение связи UART ». Стрела.

    Клод Э. Шеннон: основатель теории информации

    Квантовая информатика — молодая область, ее основы все еще закладываются большим числом исследователей [см. «Правила сложного квантового мира» Майкла А.Нильсен; Scientific American , ноябрь 2002 г.]. Классическая информатика, напротив, возникла около 50 лет назад из работ одного замечательного человека: Клода Э. Шеннона. В знаменательной статье, написанной в Bell Labs в 1948 году, Шеннон математически определил, что такое информация и как ее можно передавать в условиях шума. То, что считалось совершенно разными способами связи — телеграф, телефон, радио и телевидение — было объединено в единую структуру.

    Шеннон родился в 1916 году в Петоски, штат Мичиган, в семье судьи и учителя.Среди других изобретательских усилий, в юности он построил телеграф из своего дома к другу из проволоки для забора. Он окончил Мичиганский университет со степенью в области электротехники и математики в 1936 году и поступил в Массачусетский технологический институт, где работал под руководством пионера компьютерных технологий Ванневара Буша над аналоговым компьютером, называемым дифференциальным анализатором.

    Шеннон M.I.T. Магистерская диссертация по электротехнике была названа важнейшей в 20-м веке: в ней 22-летний Шеннон показал, как логическая алгебра математика 19-го века Джорджа Буля может быть реализована с использованием электронных схем реле и переключателей.Это наиболее фундаментальная особенность конструкции цифровых компьютеров — представление «истинных» и «ложных», «0» и «1» в виде открытых или закрытых переключателей, а также использование электронных логических вентилей для принятия решений и выполнения арифметических операций. — можно проследить до идей, содержащихся в тезисе Шеннона.

    В 1941 г. защитил кандидатскую диссертацию. Занимаясь математикой под его поясом, Шеннон пошел в Bell Labs, где работал над вопросами, связанными с войной, включая криптографию. Неизвестный для окружающих, он также работал над теорией информации и коммуникаций.В 1948 году эта работа появилась в знаменитой статье, опубликованной в двух частях в исследовательском журнале Bell Labs.

    Количественная информация

    Шеннон определил количество информации, производимой источником — например, количество в сообщении — по формуле, аналогичной уравнению, которое определяет термодинамическую энтропию в физике. В самом общем виде информационная энтропия Шеннона — это количество двоичных цифр, необходимых для кодирования сообщения. Сегодня это звучит как простой, даже очевидный способ определить, сколько информации содержится в сообщении.В 1948 году, на заре информационной эры, оцифровка информации любого рода была революционным шагом. Его статья, возможно, была первой, в которой использовалось слово «бит», сокращение от двоичной цифры.

    Помимо определения информации, Шеннон проанализировал возможность отправки информации по каналу связи. Он обнаружил, что канал имеет определенную максимальную скорость передачи, которая не может быть превышена. Сегодня мы называем это пропускной способностью канала. Шеннон математически продемонстрировал, что даже в зашумленном канале с низкой пропускной способностью по существу идеальная безошибочная связь может быть достигнута за счет сохранения скорости передачи в пределах полосы пропускания канала и использования схем исправления ошибок: передачи дополнительных битов, которые позволят данные, которые должны быть извлечены из зашумленного сигнала.

    Сегодня все, от модемов до музыкальных компакт-дисков, зависит от исправления ошибок. Основным достижением ученых, занимающихся квантовой информацией, стала разработка методов исправления ошибок, внесенных в квантовую информацию, и определения того, сколько всего можно сделать с зашумленным каналом квантовой связи или с запутанными квантовыми битами (кубитами), запутанность которых была частично нарушена. шумом.

    Нерушимый код

    Спустя год после того, как он основал и запустил теорию информации, Шеннон опубликовал статью, в которой доказывалась возможность неразрушимой криптографии.(Он проделал эту работу в 1945 году, но в то время она была засекречена.) Схема получила название одноразового блокнота или шифра Вернама в честь Гилберта Вернама, который изобрел ее ближе к концу Первой мировой войны. закодировать сообщение случайной серией цифр — ключом — так, чтобы закодированное сообщение само было полностью случайным. Загвоздка в том, что нужен случайный ключ, длина которого равна длине сообщения, которое нужно закодировать, и никогда нельзя использовать какой-либо из ключей дважды. Вклад Шеннона состоял в том, чтобы строго доказать, что этот код нельзя взломать.На сегодняшний день не известно ни о какой другой схеме шифрования, которую можно было бы взломать.

    Проблема с одноразовым блокнотом (так называемым, потому что агент будет носить с собой свою копию ключа на блокноте и уничтожать каждую страницу цифр после их использования) заключается в том, что обе стороны связи должны иметь копия ключа, причем ключ должен храниться в секрете от шпионов или подслушивающих устройств. Квантовая криптография решает эту проблему. Этот метод, более правильно называемый квантовым распределением ключей, использует квантовую механику и запутанность для генерации случайного ключа, идентичного на каждом конце квантового канала связи.Квантовая физика гарантирует, что никто не сможет подслушать и узнать что-либо о ключе: любые тайные измерения нарушат тонкие корреляции, которые можно проверить, подобно проверкам с исправлением ошибок данных, передаваемых по зашумленной линии связи.

    Шифрование на основе шифра Вернама и квантового распределения ключей совершенно безопасно: квантовая физика гарантирует безопасность ключа, а теорема Шеннона доказывает, что метод шифрования не поддается взлому. [Чтобы найти статей в Scientific American, статей о квантовой криптографии и других разработках квантовой информатики за последние десятилетия, щелкните здесь.]

    Уникальный универсальный гений

    Шеннон соответствовал стереотипу эксцентричного гения T. В Bell Labs (а позже в Массачусетском технологическом институте, куда он вернулся в 1958 году до выхода на пенсию в 1978 году) он был известен тем, что катался по залам на одноколесном велосипеде, а иногда и жонглировал [ см. «Профиль: Клод Э. Шеннон» Джона Хоргана; Scientific American, , январь 1990 г.]. В других случаях он прыгал по коридорам на пого-палке. Он всегда был любителем гаджетов и, среди прочего, создал роботизированную мышь, которая решала лабиринты, и компьютер под названием Throbac («Бережливый компьютер, ориентированный на цифру»), который считал римскими цифрами.В 1950 году он написал статью для Scientific American о принципах программирования компьютеров для игры в шахматы [см. «Шахматная машина» Клода Э. Шеннона; Scientific American , февраль 1950 г.].

    В 1990-х годах, по одной из трагических ироний жизни, Шеннон заболел болезнью Альцгеймера, которую можно было описать как коварную потерю информации в мозге. Канал связи с воспоминаниями — прошлым и самой личностью — постепенно ухудшается до тех пор, пока все усилия по исправлению ошибок не будут подавлены, и никакой значимый сигнал не сможет пройти.