Содержание

Читать «Графомания» — Шалин Анатолий Борисович — Страница 1

Шалин Анатолий

Графомания

Шалин Анатолий

Закорючкин Уильям

Графомания

Обзор явления и причины недуга

За те годы, что я работал в книжном издательстве, мне приходилось наблюдать самые разные подвиды графомана, этого, на первый взгляд, странного существа. Попадались совсем юные, начинающие графоманы, встречались особи среднего возраста и, чаще, преклонных годов. По социальному статусу различия были столь же весомы — от депутатов и высокопоставленных чиновников до безработных бедняков. И по умственному развитию, так сказать, по наличию интеллекта, диапазон также был обширен: от стопроцентных, что называется, патентованных дураков с абсолютной непроходимостью извилин — до людей умных, хорошо владеющих своими обычными профессиями и даже порой сознающих, что, да, есть у него эта страстишка к бумагомаранию и, получается, конечно, не ахти, понимаем, что коряво, что самодеятельность, да и грамотешка слабовата, но, хоть убей, хочется что-то как-то выразить на бумаге. Хотя догадываюсь, что не Лев Толстой…

И поневоле приходишь к мысли, что как любви все возрасты покорны, так и страсть к сочинительству поражает некоторые персоны, очевидно не обладающие достаточным иммунитетом к этой хронической и, по моим наблюдениям, практически неизлечимой болезни.

В этом месте, думаю, нам бы надо разобраться или хотя бы сделать попытку понять, что же это за зверь такой — графоман.

В Большом толковом словаре русского языка «графомания» определяется как страсть к писанию, сочинительству от «графо» и от «мании». По этому определению графоман — человек, подверженный страсти к писанию. Очень расплывчато, если принять это определение, то все более-менее плодовитые писатели, получающие удовольствие от своего творчества, графоманы. С этим, впрочем, можно бы согласиться, но учесть это определение в качестве первого значения слова «графоман».

В словаре С.И. Ожегова уже дается более конкретизированное понятие: «Графомания — болезненное пристрастие к сочинительству». «Графоман — тот, кто страдает графоманией». Как говорится, уже теплее, хотя словечко «страдает» меня, например, в данном контексте не слишком устраивает, страдает, как правило, не сам графоман, а другие, часто совсем невиновные люди, все несчастье которых заключается лишь в том, что они вынуждены порой общаться с нашим героем.

И не удивительно, что в обиходе слову «графоман» придается оттенок пренебрежительности и под этим понимается бесталанный, бездарный писака, строчащий никуда не годные вирши или столь же дрянную, безграмотную или скучнейшую прозу. Вот с этим вторым и основным значением слова «графоман», видимо, и следует согласиться, от него и будем шагать в наших изысканиях. Хотя можно, учитывая и первое значение, изречь что-нибудь вроде:

«Все писатели — графоманы, но не все графоманы — писатели».

Итак, причины заболевания:

1. Подсознательная тяга к творчеству, не реализованная в иных видах деятельности.

2. Абсолютное непонимание сути и законов творчества, вообще, и литературного, в частности. Иначе говоря, если перед вами графоман во втором значении, ярко выраженный, то можно не сомневаться, он многого не знает и не понимает в той области, где пытается творить, и точнее, не творить, а подражать творчеству тех, кого он берет за образец, и полагает, что превзошел… На самом же деле открытий не происходит, и все, что переносится на бумагу или обрушивается на зрителя, стопроцентно вторично. А, по сути, хорошо или плохо замаскированный плагиат.

И отсюда третье:

3. Болезненное самолюбие и почти мания величия человека, подверженного злокачественной графомании. Всякая критика таким субъектом воспринимается как личное оскорбление. Тут прямо по В.С. Высоцкому: «Я гений, прочь сомнения…»

4. Полностью отсутствует даже самая слабая попытка дать объективную оценку своим творениям. Нашему больному это просто не по силам.

5. И как следствие вышеперечисленного — отсутствие какого-либо совершенствования в избранной области. Начетничество — до меня писали так, и я буду так, взяв за образцы известных корифеев пера. При этом как-то забывается, что корифеи-то, когда писали так, шли по целине, делали открытия, до них именно так никто не писал, поэтому они и стали корифеями. Когда же иной эпигон или графоман выдает на-гора по тому в месяц, используя разработанные другими схемы и сюжетные линии, заимствуя чужие идеи, героев, характеры и даже игровые эпизоды вклеивая из чужих работ в свою, то это очень низкий, самый примитивный вид деятельности.

По дороге, проложенной другими, легко катиться, только нового у такого автора читатель для себя не обнаружит, удовольствия не получит и открытий не сделает. Сразу оговорюсь, под читателем здесь следует понимать умного, образованного человека, знатока литературы. Потому что вечные и неизменные ссылки графоманов на восторженные отзывы их близких, друзей или подчиненных, конечно, всерьез воспринимать нельзя — эти друзья и близкие, во-первых, могут быть еще более невежественны, чем сам автор, а во-вторых, от ближних мы очень редко получаем объективную оценку как нашей личности, так и творений.

Близкие, чтобы не осложнять отношений с автором, всегда предпочтут зажмуриться, зажать себе носы и, мило улыбаясь, сказать:

— А что? Мне нравится… Очень, знаешь ли, неплохо смотрится…

Или:

— Ну, ты даешь! Вооще!.. Прям, Пушкин… (Да, обычно поминают несчастного Александра Сергеевича, поскольку о нем еще как-то помнят из средней школы, а остальных могут и не знать…). Такие восторженные критики, конечно же, оказывают нашему горе-автору медвежью услугу. Он вкушает блаженный нектар славословий и похвал и мгновенно, в своих глазах, преодолевает дистанцию между собою и тем же А.С. Пушкиным. И начинающееся заболевание из легкой, безобидной формы сразу переходит во вторую стадию, осложненную манией величия и упоением своей грядущей славой.

Теперь уже и сам наш герой поверил в свое божественное предназначение и… «А что нам Пушкин? Мы не хуже!»

А от этого один шаг до: «Пушкин… Фи… Я намного лучше! И вообще никто не сравнится с Матильдой моёй!..» Да, именно «моёй»…

Вот и приехали… Последняя стадия…

Наш герой мысленно уже отковал себе бронзовый прижизненный монумент, который в его глазах вознесся значительно выше Александрийского столпа…

Примерил все лавровые венки и готовится к получению, как минимум, всех Государственных и Нобелевской премий по литературе… Или иным видам деятельности…

М-да… Обычно на этой уже, можно сказать, мемориальной стадии заболевания, когда герой на крыльях грядущей славы спешит осчастливить весь свет своими божественными творениями и со скромненькой, трех-, четырехкилограммовой, рукописью вваливается в издательство… Да, обычно там-то его и подстерегал наш брат — редактор. Нет, нет, упаси боже, слава Дантеса нам ни к чему. Но каюсь, каюсь, господа, в былые годы у редакторской братии руки были в крови бедняг-графоманов по локоть и некоторые из нас, с особо садистскими наклонностями (имен называть не будем и в зеркало смотреться, пожалуй, не обязательно), прямо как вурдалаки упивались высококалорийной графоманьей кровушкой. Конечно, и тогда высокопоставленные графоманы находили возможности осчастливить свет своими творениями, но на их пути были известные трудности. Ныне же почти все препоны порушились и… сами издатели восторженно и коленопреклоненно встречают любого заказчика-автора, не взирая на его способности. Все ныне решает не литературный талант, а способность изыскать финансы и оплатить свое издание. Само собой как-то застенчиво подразумевается, что бумага стерпит все, и энное количество экземпляров будет отпечатано. А уж найдет ли автор читателей для своих трудов, это мало кого волнует, если найдет, тем хуже для читателей.

И все бы ладно, да вот обидно, что в этом море дряни теряются и тонут те немногие действительно талантливые сочинения авторов, что сумели найти какую-то копейку и опубликовать свое, самобытное.

Анатолий Шалин — Графомания читать онлайн

Шалин Анатолий

Графомания

Шалин Анатолий

Закорючкин Уильям

Графомания

Обзор явления и причины недуга

За те годы, что я работал в книжном издательстве, мне приходилось наблюдать самые разные подвиды графомана, этого, на первый взгляд, странного существа. Попадались совсем юные, начинающие графоманы, встречались особи среднего возраста и, чаще, преклонных годов. По социальному статусу различия были столь же весомы — от депутатов и высокопоставленных чиновников до безработных бедняков. И по умственному развитию, так сказать, по наличию интеллекта, диапазон также был обширен: от стопроцентных, что называется, патентованных дураков с абсолютной непроходимостью извилин — до людей умных, хорошо владеющих своими обычными профессиями и даже порой сознающих, что, да, есть у него эта страстишка к бумагомаранию и, получается, конечно, не ахти, понимаем, что коряво, что самодеятельность, да и грамотешка слабовата, но, хоть убей, хочется что-то как-то выразить на бумаге. Хотя догадываюсь, что не Лев Толстой…

И поневоле приходишь к мысли, что как любви все возрасты покорны, так и страсть к сочинительству поражает некоторые персоны, очевидно не обладающие достаточным иммунитетом к этой хронической и, по моим наблюдениям, практически неизлечимой болезни.

В этом месте, думаю, нам бы надо разобраться или хотя бы сделать попытку понять, что же это за зверь такой — графоман.

В Большом толковом словаре русского языка «графомания» определяется как страсть к писанию, сочинительству от «графо» и от «мании». По этому определению графоман — человек, подверженный страсти к писанию. Очень расплывчато, если принять это определение, то все более-менее плодовитые писатели, получающие удовольствие от своего творчества, графоманы. С этим, впрочем, можно бы согласиться, но учесть это определение в качестве первого значения слова «графоман».

В словаре С.И. Ожегова уже дается более конкретизированное понятие: «Графомания — болезненное пристрастие к сочинительству». «Графоман — тот, кто страдает графоманией». Как говорится, уже теплее, хотя словечко «страдает» меня, например, в данном контексте не слишком устраивает, страдает, как правило, не сам графоман, а другие, часто совсем невиновные люди, все несчастье которых заключается лишь в том, что они вынуждены порой общаться с нашим героем.

И не удивительно, что в обиходе слову «графоман» придается оттенок пренебрежительности и под этим понимается бесталанный, бездарный писака, строчащий никуда не годные вирши или столь же дрянную, безграмотную или скучнейшую прозу. Вот с этим вторым и основным значением слова «графоман», видимо, и следует согласиться, от него и будем шагать в наших изысканиях. Хотя можно, учитывая и первое значение, изречь что-нибудь вроде:

«Все писатели — графоманы, но не все графоманы — писатели».

Итак, причины заболевания:

1. Подсознательная тяга к творчеству, не реализованная в иных видах деятельности.

2. Абсолютное непонимание сути и законов творчества, вообще, и литературного, в частности. Иначе говоря, если перед вами графоман во втором значении, ярко выраженный, то можно не сомневаться, он многого не знает и не понимает в той области, где пытается творить, и точнее, не творить, а подражать творчеству тех, кого он берет за образец, и полагает, что превзошел… На самом же деле открытий не происходит, и все, что переносится на бумагу или обрушивается на зрителя, стопроцентно вторично. А, по сути, хорошо или плохо замаскированный плагиат.

И отсюда третье:

3. Болезненное самолюбие и почти мания величия человека, подверженного злокачественной графомании. Всякая критика таким субъектом воспринимается как личное оскорбление. Тут прямо по В.С. Высоцкому: «Я гений, прочь сомнения…»

4. Полностью отсутствует даже самая слабая попытка дать объективную оценку своим творениям. Нашему больному это просто не по силам.

5. И как следствие вышеперечисленного — отсутствие какого-либо совершенствования в избранной области. Начетничество — до меня писали так, и я буду так, взяв за образцы известных корифеев пера. При этом как-то забывается, что корифеи-то, когда писали так, шли по целине, делали открытия, до них именно так никто не писал, поэтому они и стали корифеями. Когда же иной эпигон или графоман выдает на-гора по тому в месяц, используя разработанные другими схемы и сюжетные линии, заимствуя чужие идеи, героев, характеры и даже игровые эпизоды вклеивая из чужих работ в свою, то это очень низкий, самый примитивный вид деятельности.

По дороге, проложенной другими, легко катиться, только нового у такого автора читатель для себя не обнаружит, удовольствия не получит и открытий не сделает. Сразу оговорюсь, под читателем здесь следует понимать умного, образованного человека, знатока литературы. Потому что вечные и неизменные ссылки графоманов на восторженные отзывы их близких, друзей или подчиненных, конечно, всерьез воспринимать нельзя — эти друзья и близкие, во-первых, могут быть еще более невежественны, чем сам автор, а во-вторых, от ближних мы очень редко получаем объективную оценку как нашей личности, так и творений.

Близкие, чтобы не осложнять отношений с автором, всегда предпочтут зажмуриться, зажать себе носы и, мило улыбаясь, сказать:

— А что? Мне нравится… Очень, знаешь ли, неплохо смотрится…

Или:

— Ну, ты даешь! Вооще!.. Прям, Пушкин… (Да, обычно поминают несчастного Александра Сергеевича, поскольку о нем еще как-то помнят из средней школы, а остальных могут и не знать…). Такие восторженные критики, конечно же, оказывают нашему горе-автору медвежью услугу. Он вкушает блаженный нектар славословий и похвал и мгновенно, в своих глазах, преодолевает дистанцию между собою и тем же А.С. Пушкиным. И начинающееся заболевание из легкой, безобидной формы сразу переходит во вторую стадию, осложненную манией величия и упоением своей грядущей славой.

Теперь уже и сам наш герой поверил в свое божественное предназначение и… «А что нам Пушкин? Мы не хуже!»

А от этого один шаг до: «Пушкин… Фи… Я намного лучше! И вообще никто не сравнится с Матильдой моёй!..» Да, именно «моёй»…

Вот и приехали… Последняя стадия…

Наш герой мысленно уже отковал себе бронзовый прижизненный монумент, который в его глазах вознесся значительно выше Александрийского столпа…

Примерил все лавровые венки и готовится к получению, как минимум, всех Государственных и Нобелевской премий по литературе… Или иным видам деятельности…

М-да… Обычно на этой уже, можно сказать, мемориальной стадии заболевания, когда герой на крыльях грядущей славы спешит осчастливить весь свет своими божественными творениями и со скромненькой, трех-, четырехкилограммовой, рукописью вваливается в издательство… Да, обычно там-то его и подстерегал наш брат — редактор. Нет, нет, упаси боже, слава Дантеса нам ни к чему. Но каюсь, каюсь, господа, в былые годы у редакторской братии руки были в крови бедняг-графоманов по локоть и некоторые из нас, с особо садистскими наклонностями (имен называть не будем и в зеркало смотреться, пожалуй, не обязательно), прямо как вурдалаки упивались высококалорийной графоманьей кровушкой. Конечно, и тогда высокопоставленные графоманы находили возможности осчастливить свет своими творениями, но на их пути были известные трудности. Ныне же почти все препоны порушились и… сами издатели восторженно и коленопреклоненно встречают любого заказчика-автора, не взирая на его способности. Все ныне решает не литературный талант, а способность изыскать финансы и оплатить свое издание. Само собой как-то застенчиво подразумевается, что бумага стерпит все, и энное количество экземпляров будет отпечатано. А уж найдет ли автор читателей для своих трудов, это мало кого волнует, если найдет, тем хуже для читателей.

Читать дальше

О бедном графомане замолвите слово…

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Здесь высказано мнение, возможно, отличное от вашего. И присутствует много восклицательных знаков, которые автор любит тыкать куда попало. Если тема приносит дискомфорт, вызывает неприятные ассоциации, раздражает, просто переверните эту страничку — на Фикбуке есть что почитать. Всем хорошего времени суток и безоблачного настроения.

***

      Благодарю своего неожиданного комментатора! Он спонсор этой статьи 🙂       Слова «графоман», «графомания» у большинства пишущей братии вызывают весьма болезненную реакцию. Мол, да как вы могли обо мне такое подумать? А заметила я это на ресурсе Фантасты.RU, где некоторое время наблюдала за жизнью участников форума со стороны.       Оказалось, что хуже слова «графоман» может быть только святотатство признание себя писателем. Видите ли, писатели – это уже публикуемые в бумаге авторы. Остальным так себя определять нельзя ни в коем случае.       Тихонько посмеявшись, я уточнила у знакомого писателя, работающего в жанре боевой фантастики, — а что же страшного в упомянутых выше словах? Для справки, у меня несколько друзей-писателей. Так уж сложилось, что за 8 лет активного ведения блога на одной популярной платформе я умудрилась зафрендиться с четырьмя публикующимися в бумаге авторами, один из которых литературный агент за рубежом. Ясное дело, всех изводила своими «допросами» и получала развернутые ответы.       Фантаст мне ответил, что в его понимании, графомания – это всякие неудачные пробы пера. То сюжетные линии нелогичные, то герои картонные. Мол, такое не стоит выставлять на публику – испортишь мнение читателей о себе любимом.       Поблагодарив человека за прямой ответ, еще раз пробежалась по форуму. Убедилась — действительно, графоманью обзывают слабые (по чьему-то мнению) пробы пера. Что-то сырое и неуклюжее. А к чему-то явно придираются с целью насолить другому автору. О! Там такие холивары. Диву даешься, как еще друг друга терпят.       Чуть позже слушая лекцию по литературному мастерству, из уст писателя в историческом жанре и фэнтези узнала, что та считает графоманию этапом, на котором идет первоначальное формирование писательских навыков. Как известно, чтобы стать мастером нужно оттачивать один и тот же навык 10 000 часов. С этого начинали все известные ныне авторы, включая классиков. Не было бы у них этого этапа графомании, не увидели бы свет замечательные по глубине произведения. Не зря же многое переписывалось по десятку раз, а целые рукописи сжигались.       Но в наше время такие вот, еще сырые истории, попадают на просторы интернета. Люди их выкладывают и ждут отзывов потенциальных читателей. Набегают читатели, и давай хаять – графоман, графомань, убери это с публичного доступа. Причем ценные советы по исправлению ошибок даются гораздо реже, чем звучат огульные обвинения. Я не поленилась заглянуть в несколько словарей. И вот, что они говорят о графомании: 1)Толковый словарь Ожегова: Болезненное пристрастие к сочинительству. 2)Толковый словарь Кузнецова: Чрезмерное увлечение пустым многословным сочинительством. 3)Большой медицинский словарь: Патологическое стремление много писать (сочинять). 4)Словарь иностранных слов: (греч.). Болезненная страсть к писательству. 5)Грамматологический словарь: Необъяснимая тяга к письму. Термин психологии и психопатологии.       И еще отдельно глянула сайт, посвященный психологии: Графомания в психологии – это не поддающаяся контролю тяга писать, результатом которой обычно получается полная бессмыслица. Для самого графомана его творения являются гениальными. Он искренне верит в свою гениальность.       Неужели, все настолько плохо? Судя по этим определениям, Фикбук и похожие ресурсы можно закрывать? Пишем много, запойно, иногда… кхм… бессмыслицу с психиатрической точки зрения (Спорный момент, однако! Подозреваю, люди так пар выпускают — расслабляются).       Типа дед переспал с бабкой, а потом с ней же имела страстную связь Жучка, с Жучкой была внучка и мышка… кот держал свечку. В конце пришла репка — случился групповой секс в извращенной форме. Аминь.       Прямо слышу – ой, графомань… И эхо такое гулкое по углам. Все притаились. Не охота показаться «больным». Призраки психологов везде мерещатся! Или охота да боязно. Засмеют-с коллеги по перу. Им не впервой зубоскалить. Приятнейшее занятие для некоторых.       У нас, почему-то, этому слову приписывают именно медицинский подтекст! Который звучит оскорбительно. Автор больной, его лечить нужно. Но тут впору задуматься, а какой процент среди сетевых авторов действительно больных людей? Ну вот таких, которые прямо на всю голову пострадали и которым помочь не мешало бы? У которых мания величия и патологическая тяга причислять себя к гениям? Единицы.       Не могут же люди на форумах и сайтах всерьез обзывать друг друга больными, требующими срочной психологической помощи? Очевидно, там речь идет о другом – слабом тексте, его недочетах. Это критика у нас такая, негативная по сути. Графоманом кличут начинающего, пока еще неумелого автора, решившегося показать стриптиз свое произведение широкой публике.       Правильно ли считать/называть себя графоманом? Почему нет? Все когда-то начинали писать с нуля. Были недочеты в работах, более-менее серьезные огрехи. Все учились на ошибках, даже великие! Если ты шутливо или скромно говоришь о себе «я графоман» — это уже признак твоей адекватности. Человек с нарушением психики мнит себя гением, звездой и никак иначе. Он о себе такого никогда не скажет. Конечно, подобный отзыв о себе как бы снижает ценность твоего творчества…. А с другой стороны, читатель сам определит, желает ли он иметь дело с пробами пера. Иногда графоманские работы намного лучше опубликованных в бумаге, и то что их написал чайник абсолютно неважно.       Обижаться ли на такое определение в форме обвинения, отпущенное в твой адрес? Я бы не стала. Правда. Графоман? Пусть будет так. Может, комментатора отпустит нервное напряжение после этого. Автор должен уподобляться каравану — идти дальше, работать со своими бета-ридерами, совершенствоваться.       Со всей серьезностью утверждаю — графоманы бывают и в хорошем смысле этого слова, о котором почему-то забывают. А так называемая болезненная страсть к писательству – это обязательное условие развития автора. Ибо как иначе ты себя заставишь отрабатывать писательское мастерство 10 000 часов подряд? Как понравишься читателям? Если в авторе не горит творческий огонь, нет в каком-то роде одержимости своим делом, он просто не сможет привлечь к себе читательскую аудиторию! Чувства, эмоции очень хорошо передаются людям через текст. Они зажигают, заставляют сопереживать. А у сухаря, механически выполняющего свою работу, творческой искорки нет. Он перекладывает слова из одного абзаца в другой, бездушно тасуя словесные конструкции.       Вот почему читатели любят авторов, которые, казалось бы, пишут всякую ерунду. Они идут на живой огонек — ту самую одержимость, писательскую страсть, без которой многолетнее творчество невозможно.       И еще одна ремарка касательно многописательства. Расскажу на своем примере. Я 8 лет практически ежедневно вела блог, потом еще 2,5 года писала информационные статьи – по 6-8 часов в день, сейчас заполняю контентом собственный проект, который уже приносит доход с рекламы. На вопрос друзей и знакомых, чем я занимаюсь, всегда отвечала с улыбкой «графоманю потихоньку». Никакой мании величия при этом у меня не было, нет, и не будет. Так я больна? У меня психологические проблемы? Ведь я так ненасытно пишу, иногда по 20 000 знаков в сутки – днем, утром, бессонной ночью! Я так часто выставляю свои тексты на всеобщее обозрение. Да еще и художественные зарисовки время от времени черкаю… Вот на Фикбук подалась в порядке эксперимента.       Ответ на этот вопрос очевиден. За графомань люди проголосовали рублем. Купили все мои 1,5 тысячи статей. Я весьма плодотворный копирайтер. И мое ремесло ощутимо пополняет семейный бюджет. А блог, где я тоже считай графоманила, принес мне бесценный опыт – с друзьями было интересно общаться, от них я узнала и узнаю много нового. Так что я предпочитаю и дальше «болеть». Многописательство – это здорово.       Кстати, подруге из Москвы психолог рекомендовал вести блог – писать очень много и про всякие бытовые мелочи, фактически не стоящие внимания. Помогает разобраться в себе и снять внутреннее напряжение. Читаю ее – очень увлекательно. Видимо, в любых текстах есть своя изюминка и польза для читателя. Это я в противовес цитате про бессмыслицу с сайта по психологии. Вроде бы ни о чем записи, смысла мало, а интересно. В них сама жизнь, все без прикрас.       «А как же художественные тексты? — удивленно заметит случайный читатель, — Ведь определение «графомания», скорее, к ним относится, чем к статьям и блогу». Да, к ним в большей мере. Но повторюсь, что и в этом случае не зазорно представиться графоманом. Я, например, улучшаю навыки и нарабатываю свои 10 000 графоманских часов. Так и говорю всем. Авось с гадкого утенка когда-нибудь вырастет прекрасный лебедь. Сочинять, сочинять и еще раз сочинять. Чего и вам искренне желаю. P.S: Когда-то прочла у Виктора Суворова, что если написать «космонавты и педерасты», вроде бы ничего плохого про космонавтов не сказал, а осадочек неприятный остался (N.B: к любой сексуальной ориентации терпима! Просто цитата). То же самое происходит и со словами «авторы и графоманы». Многие в ужасе отшатываются. Не пора ли нам всем перестать искать нечто страшное там, где его нет? Все настоящие графоманы уже давно у психологов. Патологию лечат 🙂

Корпусной словарь редких слов

Задача словаря — разрешить лексические трудности, возникающие при чтении текстов, дать представление о грамматических и стилистических особенностях редких слов.

Словарь составлен на базе слов, встретившихся в Обучающем корпусе. С каждого слова ссылки ведут на толкования в «Яндекс.Словарях», куда включены словари Даля и Ушакова, 3-е издание БСЭ, ряд современных лингвистических и отраслевых энциклопедических справочников, а также переводные словари (выдача может содержать незначительный «шум» за счёт омонимов, имён собственных, специальных терминов и т. п.). В ряде случаев толкование отсылает не к той форме слова, которая встретилась в Корпусе, а к однокоренному слову (такие случаи обозначены при помощи символа ~, например, дефектолог~дефектология) или орфографическому/фонетическому варианту (обозначается при помощи знака равенства; китч=кич).

Для каждого слова указаны грамматические характеристики и частотность в Обучающем корпусе. С этой цифры ссылка ведёт на список контекстов с этим словом.

Дополнительно для каждого слова даётся ссылка на контексты с ним в основном 160-миллионном корпусе; эти примеры, более многочисленные и разнообразные, служат дополнительным материалом для изучения сочетаемости и употребительности слова.

См. также подробное описание словаря.

  • абрек сущ, м 3 (основной корпус)
  • абстракция сущ, ж 2 (основной корпус)
  • авангард сущ, м 2 (основной корпус)
  • авангардный прил 2 (основной корпус)
  • авантюра сущ, ж 2 (основной корпус)
  • адаптация сущ, ж 11 (основной корпус)
  • адаптироваться глаг, двувид 2 (основной корпус)
  • адекватный прил 14 (основной корпус)
  • аккредитация сущ, ж 7 (основной корпус)
  • аксессуар сущ, м 5 (основной корпус)
  • акцепт сущ, м 5 (основной корпус)
  • акциз сущ, м 4 (основной корпус)
  • алебарда сущ, ж 3 (основной корпус)
  • алкалоид сущ, м 3 (основной корпус)
  • аллерген сущ, м 8 (основной корпус)
  • аллергик (~аллергия) сущ, м 5 (основной корпус)
  • амбиция сущ, ж 3 (основной корпус)
  • амброзия сущ, ж 2 (основной корпус)
  • амбулатория сущ, ж 2 (основной корпус)
  • амплуа сущ, с 3 (основной корпус)
  • ампутация сущ, ж 3 (основной корпус)
  • амфибия сущ, ж 2 (основной корпус)
  • анахронизм сущ, м 1 (основной корпус)
  • анаэроб сущ, м 1 (основной корпус)
  • анаэробный прил 3 (основной корпус)
  • ангажемент сущ, м 1 (основной корпус)
  • анималист сущ, м 3 (основной корпус)
  • аномалия сущ, ж 2 (основной корпус)
  • антипод сущ, м 4 (основной корпус)
  • антитезис сущ, м 2 (основной корпус)
  • антиутопия сущ, ж 2 (основной корпус)
  • аншлаг сущ, м 4 (основной корпус)
  • апеллировать глаг, двувид 1 (основной корпус)
  • апелляционный прил 11 (основной корпус)
  • апелляция сущ, ж 1 (основной корпус)
  • апогей сущ, м 1 (основной корпус)
  • апокалипсис сущ, м 3 (основной корпус)
  • апокалиптический прил 1 (основной корпус)
  • апологет сущ, м 1 (основной корпус)
  • апология сущ, м 2 (основной корпус)
  • апофеоз сущ, м 2 (основной корпус)
  • априори нареч 1 (основной корпус)
  • апробация сущ, ж 2 (основной корпус)
  • арбитраж сущ, м 5 (основной корпус)
  • аргонавт сущ, м 2 (основной корпус)
  • армяк сущ, м 4 (основной корпус)
  • арсенал сущ, м 4 (основной корпус)
  • артель сущ, ж 2 (основной корпус)
  • артикуляция сущ, ж 2 (основной корпус)
  • аскет сущ, м 1 (основной корпус)
  • аспид сущ, м 2 (основной корпус)
  • аспидный прил 1 (основной корпус)
  • ассигнация сущ, ж 3 (основной корпус)
  • ассигнование сущ, с 2 (основной корпус)
  • ассимиляция сущ, ж 2 (основной корпус)
  • аудиенция сущ, ж 1 (основной корпус)
  • аура сущ, ж 2 (основной корпус)
  • афазия сущ, ж 2 (основной корпус)
  • аффилировать (~ аффилиация) глаг, двувид 1 (основной корпус)
  • балюстрада сущ, ж 1 (основной корпус)
  • банальность сущ, ж 2 (основной корпус)
  • банкнота сущ, ж 2 (основной корпус)
  • барельеф сущ, м 2 (основной корпус)
  • барокко сущ, с 2 (основной корпус)
  • басурман сущ, м 3 (основной корпус)
  • бестия сущ, ж 13 (основной корпус)
  • бицепс сущ, м 2 (основной корпус)
  • бич сущ, м 4 (основной корпус)
  • благовест сущ, м 2 (основной корпус)
  • блатной сущ, м 5 (основной корпус)
  • бонбоньерка сущ, ж 2 (основной корпус)
  • бордюр сущ, м 3 (основной корпус)
  • бравурный прил 2 (основной корпус)
  • брандмейстер сущ, м 2 (основной корпус)
  • бренд (= брэнд) сущ, м 5 (основной корпус)
  • бретер сущ, м 1 (основной корпус)
  • бруствер сущ, м 8 (основной корпус)
  • брутто прил 2 (основной корпус)
  • будуар сущ, м 2 (основной корпус)
  • букмекер сущ, м 9 (основной корпус)
  • бургомистр сущ, м 3 (основной корпус)
  • бурнусик (~ бурнус) сущ, м 2 (основной корпус)
  • бутафория сущ, ж 1 (основной корпус)
  • буффонада сущ, ж 1 (основной корпус)
  • вакансия сущ, ж 1 (основной корпус)
  • вегетативно нареч 3 (основной корпус)
  • вегетативный прил (основной корпус)
  • вельми нареч 1 (основной корпус)
  • венчурный прил 2 (основной корпус)
  • вербальный прил 3 (основной корпус)
  • вердикт сущ, м 9 (основной корпус)
  • верификация сущ, ж 1 (основной корпус)
  • визуализация сущ, ж 5 (основной корпус)
  • волоком нареч 3 (основной корпус)
  • волостной прил 3 (основной корпус)
  • вотчина сущ, ж 2 (основной корпус)
  • втуне нареч 3 (основной корпус)
  • высокородие сущ, с 3 (основной корпус)
  • гаер сущ, м 1 (основной корпус)
  • генезис сущ, м 1 (основной корпус)
  • генотип сущ, м 2 (основной корпус)
  • гетерогенный прил 2 (основной корпус)
  • гештальт сущ, м 6 (основной корпус)
  • гештальтпсихология сущ, ж 3 (основной корпус)
  • гибрид сущ, м 2 (основной корпус)
  • гигиена сущ, ж 2 (основной корпус)
  • гигроскопический прил 2 (основной корпус)
  • гид сущ, м 2 (основной корпус)
  • гидродинамика сущ, ж 2 (основной корпус)
  • гидроплан сущ, м 3 (основной корпус)
  • гильдия сущ, ж 3 (основной корпус)
  • гипертрофия сущ, ж 1 (основной корпус)
  • гобелен сущ, м 2 (основной корпус)
  • гондола сущ, ж 2 (основной корпус)
  • графит сущ, м 2 (основной корпус)
  • графоман сущ, м 1 (основной корпус)
  • гривенник сущ, м 4 (основной корпус)
  • грифельный прил 2 (основной корпус)
  • гумно сущ, с 1 (основной корпус)
  • гурман сущ, м 1 (основной корпус)
  • гурт сущ, м 3 (основной корпус)
  • дагерротип (~ дагерротипия) сущ, м 1 (основной корпус)
  • дактилоскопический прил 2 (основной корпус)
  • дактилоскопия сущ, ж (основной корпус)
  • дальтоник сущ, м 1 (основной корпус)
  • дальтонизм сущ, м (основной корпус)
  • дебет сущ, м 3 (основной корпус)
  • дебитор сущ, м 2 (основной корпус)
  • дебют сущ, м 3 (основной корпус)
  • деверь сущ, м 3 (основной корпус)
  • деградировать (~ деградация) глаг, двувид 1 (основной корпус)
  • дейтрон сущ, м 3 (основной корпус)
  • декларировать глаг, двувид 1 (основной корпус)
  • демагогия сущ, ж 1 (основной корпус)
  • демарш сущ, м 1 (основной корпус)
  • демографический прил 6 (основной корпус)
  • демография сущ, ж (основной корпус)
  • депозит сущ, м 3 (основной корпус)
  • депрессивный прил 2 (основной корпус)
  • детонация сущ, ж 2 (основной корпус)
  • дефектолог (~ дефектология) сущ, м 4 (основной корпус)
  • дефицит сущ, м 3 (основной корпус)
  • дефицитный прил 2 (основной корпус)
  • дециметровый прил 2 (основной корпус)
  • джигит сущ, м 3 (основной корпус)
  • дзот сущ, м 3 (основной корпус)
  • диверсификация сущ, ж 6 (основной корпус)
  • дизайн сущ, м 15 (основной корпус)
  • дилер сущ, м 4 (основной корпус)
  • динозавр сущ, м 1 (основной корпус)
  • дирижабль сущ, м 1 (основной корпус)
  • дисквалификация сущ, ж 2 (основной корпус)
  • дисконтный прил 2 (основной корпус)
  • дискредитация сущ, ж 1 (основной корпус)
  • дискретность сущ, ж 1 (основной корпус)
  • дискриминация сущ, ж 3 (основной корпус)
  • дискриминировать глаг, двувид (основной корпус)
  • дискурс сущ, м 6 (основной корпус)
  • дислокация сущ, ж 1 (основной корпус)
  • дисплей сущ, м 2 (основной корпус)
  • диспозитивный прил 3 (основной корпус)
  • диспропорция сущ, ж 1 (основной корпус)
  • диссидент сущ, м 1 (основной корпус)
  • довлеть глаг, несов 1 (основной корпус)
  • досье сущ, с 1 (основной корпус)
  • драдедамовый (~ драдедам) прил 3 (основной корпус)
  • дрезина сущ, ж 4 (основной корпус)
  • друид сущ, м 1 (основной корпус)
  • заказник сущ, м 2 (основной корпус)
  • закладная сущ, ж 2 (основной корпус)
  • зело нареч 3 (основной корпус)
  • зипун сущ, м 1 (основной корпус)
  • златоуст сущ, м 2 (основной корпус)
  • зодчий сущ, м 2 (основной корпус)
  • идентификация сущ, ж 4 (основной корпус)
  • идиллический прил 2 (основной корпус)
  • идиллия сущ, ж 2 (основной корпус)
  • иерархия сущ, ж 2 (основной корпус)
  • иллюзион сущ, м 2 (основной корпус)
  • иллюзорный прил 2 (основной корпус)
  • имидж сущ, м 2 (основной корпус)
  • имитировать глаг, несов 2 (основной корпус)
  • импресарио сущ, м 3 (основной корпус)
  • импровизация сущ, ж 2 (основной корпус)
  • инвариантный (~ инвариант) прил 2 (основной корпус)
  • инверсия сущ, ж 2 (основной корпус)
  • инвестировать глаг, двувид 3 (основной корпус)
  • инвестиция сущ, ж 11 (основной корпус)
  • индексация сущ, ж 3 (основной корпус)
  • индивидуализм сущ, м 2 (основной корпус)
  • индивидуум сущ, м 2 (основной корпус)
  • индикатор сущ, м 2 (основной корпус)
  • инерционный (~ инерция) прил 2 (основной корпус)
  • инициирование сущ, с 3 (основной корпус)
  • инициировать глаг, двувид 2 (основной корпус)
  • инкубационный прил 3 (основной корпус)
  • инкубация сущ, ж (основной корпус)
  • инновационный прил 8 (основной корпус)
  • интеграция сущ, ж 3 (основной корпус)
  • интерпретация сущ, ж 2 (основной корпус)
  • интерпретировать глаг, двувид 2 (основной корпус)
  • интерфейс сущ, м 3 (основной корпус)
  • интуитивный прил 2 (основной корпус)
  • инцидент сущ, м 3 (основной корпус)
  • ипохондрия сущ, ж 1 (основной корпус)
  • кавалькада сущ, ж 3 (основной корпус)
  • кайло сущ, с 6 (основной корпус)
  • каллиграфический прил 1 (основной корпус)
  • каллиграфия сущ, ж (основной корпус)
  • камер-юнкер сущ, м 3 (основной корпус)
  • камуфляж сущ, м 2 (основной корпус)
  • канделябр сущ, м 4 (основной корпус)
  • канцлер сущ, м 2 (основной корпус)
  • капельдинер сущ, м 2 (основной корпус)
  • капитуляция сущ, ж 2 (основной корпус)
  • каскад сущ, м 2 (основной корпус)
  • кассационный прил 5 (основной корпус)
  • кафр сущ, м 6 (основной корпус)
  • квота сущ, ж 1 (основной корпус)
  • кельтский прил 3 (основной корпус)
  • кирзовый (~ кирза) прил 2 (основной корпус)
  • китч (= кич) сущ, м 1 (основной корпус)
  • клирос сущ, м 1 (основной корпус)
  • коала сущ, м 4 (основной корпус)
  • когнитивный прил 13 (основной корпус)
  • кодирование сущ, м 3 (основной корпус)
  • коммуникабельность сущ, ж 2 (основной корпус)
  • кондоминиум сущ, м 6 (основной корпус)
  • консенсус сущ, м 1 (основной корпус)
  • консолидация сущ, ж 3 (основной корпус)
  • консолидировать глаг, двувид (основной корпус)
  • констатировать глаг, двувид 3 (основной корпус)
  • контингент сущ, м 6 (основной корпус)
  • континуум сущ, м 1 (основной корпус)
  • контрамарка сущ, ж 3 (основной корпус)
  • контроверза (= контраверза) сущ, ж 1 (основной корпус)
  • конфигурация сущ, ж 3 (основной корпус)
  • концентрический прил 2 (основной корпус)
  • концепция сущ, ж 18 (основной корпус)
  • конъюнктура сущ, ж 6 (основной корпус)
  • корпоративный прил 11 (основной корпус)
  • корректировать глаг, несов 2 (основной корпус)
  • корректировка сущ, ж 2 (основной корпус)
  • корректно нареч 2 (основной корпус)
  • коррекция сущ, ж 18 (основной корпус)
  • корреляция сущ, ж 3 (основной корпус)
  • коррупция сущ, ж 3 (основной корпус)
  • корсар сущ, м 2 (основной корпус)
  • кринолин сущ, м 1 (основной корпус)
  • криптограмма сущ, ж 1 (основной корпус)
  • криптография сущ, ж (основной корпус)
  • куражиться глаг, несов 5 (основной корпус)
  • курировать (~ куратор) глаг, несов 3 (основной корпус)
  • ландскнехт сущ, м 2 (основной корпус)
  • ландшафт сущ, м 2 (основной корпус)
  • легализация сущ, ж 5 (основной корпус)
  • лимузин сущ, м 2 (основной корпус)
  • лицензирование сущ, с 5 (основной корпус)
  • лорнет сущ, м 3 (основной корпус)
  • лютеранский (~ лютеранство) прил 2 (основной корпус)
  • лядащий (= ледащий) прил 2 (основной корпус)
  • макроэкономический прил 3 (основной корпус)
  • манкировать глаг, двувид 1 (основной корпус)
  • марионетка сущ, ж 3 (основной корпус)
  • маркетинговый (~ маркетинг) прил 4 (основной корпус)
  • маркировать глаг, двувид 2 (основной корпус)
  • мегаполис сущ, м 1 (основной корпус)
  • меланхолия сущ, ж 3 (основной корпус)
  • менталитет сущ, м 3 (основной корпус)
  • мигрировать глаг, несов 2 (основной корпус)
  • мизантроп сущ, м 1 (основной корпус)
  • мизантропический прил 2 (основной корпус)
  • мизантропия сущ, ж 2 (основной корпус)
  • мизерный прил 3 (основной корпус)
  • миссионер сущ, м 6 (основной корпус)
  • мистифицировать (~ мистификация) глаг, двувид 2 (основной корпус)
  • модерн сущ, м 2 (основной корпус)
  • модистка сущ, ж 2 (основной корпус)
  • мониторинг сущ, м 12 (основной корпус)
  • нарциссизм сущ, м 1 (основной корпус)
  • наяда сущ, ж 3 (основной корпус)
  • неадекватность сущ, ж 2 (основной корпус)
  • неадекватный прил 4 (основной корпус)
  • неглижировать глаг, несов 2 (основной корпус)
  • номенклатура сущ, ж 3 (основной корпус)
  • номинальный прил 3 (основной корпус)
  • ностальгировать (~ ностальгия) глаг, несов 2 (основной корпус)
  • нотариальный прил 4 (основной корпус)
  • нувориш сущ, м 2 (основной корпус)
  • обскурантизм сущ, м 1 (основной корпус)
  • обуза сущ, ж 3 (основной корпус)
  • оказия сущ, ж 10 (основной корпус)
  • околоток сущ, м 5 (основной корпус)
  • онтогенетический (~ онтогенез) прил 3 (основной корпус)
  • онучи сущ, мн 1 (основной корпус)
  • оптимальный прил 5 (основной корпус)
  • оптимизация сущ, ж 5 (основной корпус)
  • осциллограф сущ, м 3 (основной корпус)
  • офорт сущ, м 1 (основной корпус)
  • офшор (~ офшорный) сущ, м 5 (основной корпус)
  • пакгауз сущ, м 5 (основной корпус)
  • панацея сущ, ж 1 (основной корпус)
  • паноптикум сущ, м 1 (основной корпус)
  • пантеон сущ, м 1 (основной корпус)
  • парадокс сущ, м 3 (основной корпус)
  • парадоксальный прил 3 (основной корпус)
  • парасимпатический прил 3 (основной корпус)
  • парусиновый (~ парусина) прил 2 (основной корпус)
  • патетический прил 3 (основной корпус)
  • патогенный прил 4 (основной корпус)
  • патология сущ, ж 5 (основной корпус)
  • паче нареч 5 (основной корпус)
  • педантизм сущ, м 2 (основной корпус)
  • перипетии сущ, мн 3 (основной корпус)
  • периферический прил 3 (основной корпус)
  • периферия сущ, ж 3 (основной корпус)
  • пиетет сущ, м 1 (основной корпус)
  • пикет сущ, м 3 (основной корпус)
  • пикетирование сущ, с 2 (основной корпус)
  • пинакотека сущ, ж 1 (основной корпус)
  • плеяда сущ, ж 1 (основной корпус)
  • подьячий сущ, м 3 (основной корпус)
  • полимер сущ, м 2 (основной корпус)
  • полимерный прил 2 (основной корпус)
  • поп-арт сущ, м 1 (основной корпус)
  • постромки сущ, мн 2 (основной корпус)
  • постулат сущ, м 2 (основной корпус)
  • почин сущ, м 3 (основной корпус)
  • почтмейстер сущ, м 1 (основной корпус)
  • празднословный прил 1 (основной корпус)
  • превалировать глаг, несов 1 (основной корпус)
  • предтеча сущ, м, ж 1 (основной корпус)
  • презентация сущ, ж 4 (основной корпус)
  • прерогатива сущ, ж 1 (основной корпус)
  • приказный сущ, м 3 (основной корпус)
  • приоритет сущ, м 13 (основной корпус)
  • присно нареч 1 (основной корпус)
  • приспеть глаг, сов 1 (основной корпус)
  • приспешник сущ, м 1 (основной корпус)
  • проецироваться (~ проекция) глаг, несов 3 (основной корпус)
  • прокламация сущ, ж 1 (основной корпус)
  • прокомментировать (~комментировать) глаг, сов 3 (основной корпус)
  • пролонгация сущ, ж 1 (основной корпус)
  • пролонгировать глаг, двувид 1 (основной корпус)
  • просвирня сущ, ж 1 (основной корпус)
  • процентщица (~ процентщик) сущ, ж 1 (основной корпус)
  • псалтирь сущ, ж 1 (основной корпус)
  • психоделический прил 1 (основной корпус)
  • психотропный прил 3 (основной корпус)
  • пятиалтынничек (~ пятиалтынный) сущ, м 1 (основной корпус)
  • рабфаковец (~ рабфак) сущ, м 1 (основной корпус)
  • разверстка сущ, ж 1 (основной корпус)
  • раскулачить глаг, сов 4 (основной корпус)
  • расстегай сущ, м 4 (основной корпус)
  • ратовать глаг, несов 4 (основной корпус)
  • раут сущ, м 1 (основной корпус)
  • рацея сущ, ж 1 (основной корпус)
  • реабилитация сущ, ж 1 (основной корпус)
  • ревю сущ, с 3 (основной корпус)
  • регент сущ, м 2 (основной корпус)
  • регламентация сущ, ж 1 (основной корпус)
  • регламентировать глаг, двувид 3 (основной корпус)
  • реестр сущ, м 2 (основной корпус)
  • резиденция сущ, ж 4 (основной корпус)
  • резолюция сущ, ж 4 (основной корпус)
  • резон сущ, м 2 (основной корпус)
  • резонансный прил 4 (основной корпус)
  • резонер сущ, м 1 (основной корпус)
  • резюме сущ, с 1 (основной корпус)
  • резюмировать глаг, двувид 2 (основной корпус)
  • рейтинг сущ, м 3 (основной корпус)
  • реквизировать глаг, двувид 1 (основной корпус)
  • реквизиция сущ, ж 1 (основной корпус)
  • рекламационный (~ рекламация) прил 1 (основной корпус)
  • рекогносцировка сущ, ж 2 (основной корпус)
  • реконструкция сущ, ж 4 (основной корпус)
  • реминисценция сущ, ж 5 (основной корпус)
  • рентабельность сущ, ж 1 (основной корпус)
  • репрессивность (~ репрессивный) сущ, ж 5 (основной корпус)
  • реприманд сущ, м 1 (основной корпус)
  • репродуктор сущ, м 4 (основной корпус)
  • респектабельный прил 2 (основной корпус)
  • реструктуризация сущ, ж 4 (основной корпус)
  • ретроспектива (~ ретроспективный) сущ, ж 2 (основной корпус)
  • референт сущ, м 2 (основной корпус)
  • рефлексия сущ, ж 1 (основной корпус)
  • рефлекторный прил 2 (основной корпус)
  • рушник (=ручник) сущ, м 1 (основной корпус)
  • саврасый прил 1 (основной корпус)
  • сам-друг нареч 1 (основной корпус)
  • сангвинический прил 1 (основной корпус)
  • санкция сущ, ж 5 (основной корпус)
  • сватьюшка (~сват или ~сватья) сущ, м, ж : 1 (основной корпус)
  • сверзиться глаг, сов 1 (основной корпус)
  • сегмент сущ, м 5 (основной корпус)
  • сегун сущ, м 1 (основной корпус)
  • сельтерский прил 1 (основной корпус)
  • семиотический (~ семиотика) прил 9 (основной корпус)
  • сензитивный прил 1 (основной корпус)
  • сенсомоторный прил 8 (основной корпус)
  • сенсорный прил 8 (основной корпус)
  • серотонин сущ, м 5 (основной корпус)
  • серфинг сущ, м 3 (основной корпус)
  • сивер сущ, м 4 (основной корпус)
  • силлогизм сущ, м 2 (основной корпус)
  • симпатический прил 3 (основной корпус)
  • скабрезный прил 1 (основной корпус)
  • скалдырничество (=сквалыжничество) сущ, с 1 (основной корпус)
  • скарб сущ, м 4 (основной корпус)
  • скаред сущ, м 1 (основной корпус)
  • скепсис сущ, м 4 (основной корпус)
  • скрижаль сущ, ж 1 (основной корпус)
  • соматический прил 5 (основной корпус)
  • софист сущ, м 4 (основной корпус)
  • сполох сущ, м 1 (основной корпус)
  • стихира сущ, ж 1 (основной корпус)
  • стланик сущ, м 20 (основной корпус)
  • стремянный сущ, м 3 (основной корпус)
  • сублимационный (~ сублимация) прил 1 (основной корпус)
  • субтильный прил 1 (основной корпус)
  • суггестивный прил 1 (основной корпус)
  • сюрреалистический (~ сюрреализм) прил 1 (основной корпус)
  • тезоименитство сущ, с 1 (основной корпус)
  • тендер сущ, м 6 (основной корпус)
  • токсичность сущ, ж 3 (основной корпус)
  • тотализатор сущ, м 5 (основной корпус)
  • трафик сущ, м 3 (основной корпус)
  • тренинг сущ, м 3 (основной корпус)
  • турусы сущ, мн 1 (основной корпус)
  • ультиматум сущ, м 3 (основной корпус)
  • ундина сущ, ж 3 (основной корпус)
  • урядник сущ, м 2 (основной корпус)
  • утопия сущ, ж 2 (основной корпус)
  • факир сущ, м 4 (основной корпус)
  • факсимильный (~ факсимиле) прил 3 (основной корпус)
  • фалда сущ, ж 3 (основной корпус)
  • фанаберия сущ, ж 1 (основной корпус)
  • фаэтон сущ, м 3 (основной корпус)
  • феерия сущ, ж 1 (основной корпус)
  • фельдфебель сущ, м 2 (основной корпус)
  • фетиш сущ, м 4 (основной корпус)
  • филистер сущ, м 1 (основной корпус)
  • фимиам сущ, м 1 (основной корпус)
  • флегматичный прил 2 (основной корпус)
  • форс-мажорный (~ форс-мажор) прил 7 (основной корпус)
  • френология сущ, ж 4 (основной корпус)
  • френч сущ, м 1 (основной корпус)
  • фрикционный прил 10 (основной корпус)
  • фрустрированный (~фрустрация) прил 1 (основной корпус)
  • фурия сущ, ж 1 (основной корпус)
  • хиазма сущ, ж 1 (основной корпус)
  • химера сущ, ж 4 (основной корпус)
  • хрия сущ, ж 1 (основной корпус)
  • ценз сущ, м 10 (основной корпус)
  • центавр сущ, м 1 (основной корпус)
  • челядь сущ, ж 3 (основной корпус)
  • чохом нареч 1 (основной корпус)
  • чубук сущ, м 1 (основной корпус)
  • шаббат сущ, м 1 (основной корпус)
  • шабер сущ, м 1 (основной корпус)
  • шандал сущ, м 1 (основной корпус)
  • шанежка (~шаньга) сущ, ж 1 (основной корпус)
  • шансонетка сущ, ж 1 (основной корпус)
  • шапокляк сущ, м 1 (основной корпус)
  • шлафрок сущ, м 3 (основной корпус)
  • шлея сущ, ж 3 (основной корпус)
  • шпалера сущ, ж 2 (основной корпус)
  • шурф сущ, м 11 (основной корпус)
  • эгоцентрик (~ эгоцентризм) сущ, м 1 (основной корпус)
  • эдем сущ, м 1 (основной корпус)
  • эдикт сущ, м 1 (основной корпус)
  • эзотерический прил 1 (основной корпус)
  • эксклюзивный прил 5 (основной корпус)
  • экспансия сущ, ж 4 (основной корпус)
  • экстракт сущ, м 4 (основной корпус)
  • экстремальный прил 4 (основной корпус)
  • элита сущ, ж 15 (основной корпус)
  • эргономика сущ, ж 2 (основной корпус)
  • эспаньолка сущ, ж 3 (основной корпус)
  • этнография сущ, ж 2 (основной корпус)
  • юрисдикция сущ, ж 12 (основной корпус)
Национальный корпус русского языка
© 2003–2021
[email protected]

Словарь Даля на Словороде (сайт Игоря Гаршина)



Словарь Даля на Словороде (сайт Игоря Гаршина)

Далев словарь: объяснение литературных и диалектных слов живого великорусского языка.

Главная > Далев соварь   Праславянский лексический фонд Трубачёва: A | B | C | Č | D | E | Ĕ | Ę | G | X | I | J | K | L | M | N |

«Как сокровищница меткого народного слова, Словарь Даля всегда будет спутником не только литератора, филолога, но и всякого образованного человека, интересующегося русским языком.» (Академик В. В. Виноградов)

«Давно уже в русской литературе не было явления, в такой мере достойного общего внимания и признательности, как этот Словарь… Внешней громадности этого Словаря соответствует внутренняя громадность материала, в нем помещаемого…» (Академик И. И. Срезневский)

Представляемый труд из библиотеки словарей «Словорода»: Даль В. И.. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — Спб., 1863-1866. Также: Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / 3-е испр. и доп. изд. под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ. Тт. 1-4. М., 1903.

Далев словарь — один из крупнейших словарей русского языка. Содержит около 200 000 слов и 30 000 пословиц, поговорок, загадок и присловий, служащих для пояснения смысла приводимых слов.

Влади́мир Ива́нович Даль — русский писатель, этнограф и лексикограф, собиратель фольклора, военный врач. Наибольшую славу ему принёс непревзойдённый по объёму «Толковый словарь живого великорусского языка», на составление которого ушло 53 года [!]. (Википедия) [Фундаментальный труд, аналогичный праностратическому словарю Аарона Долгопольского.]


Здесь приводится современное издание словаря Владимира Дяля (в современной орфографии) от издательства «Цитадель», г. Москва, 1998 г. и OCR Палек, 1998 г. Можно также заказать в сетевом магазине «Озон» новейший 4-томный словарь 2004 г. от изд-ва «Астрель». К сожалению, скан-копии на сайте не хранятся ввиду их большого объёма. Но их можно выслать по требованию.

Разделы страницы о Далевом словаре:

  • Рубрикация словаря Владимира Даля
  • Идея словаря Владимира Ива́новича Даля
  • Описание толкового словаря В. Даля
  • Малоизвестные сведения о словаре Даля
  • Сетевые источники о Далевом словаре

Смотрите также библиографию по толковым словарям русского языка.


Рубрикация словаря Влади́мира Даля

Словарь Владимира Ивановича Даля для удобства разделён на рубрики по первым двум начальным буквам.

У Даля многим буквам посвящены отдельные параграфы словаря. К ним относятся однобуквенные (в т.ч. сокращённые) предлоги (в, к, о, с, у), местоимения (я), союзы (а, и), частицы (б, ж), междометия (э), сокращения (г. — господин), а также буквы, обозначающие в церковнославянских текстах значимые числа (кроме вышеперечисленных): З (7), Н (50), П (80), Р (100), Т (300), Ф (500), Х (600), Ц (900), Ч (90), Ш, Щ, и некоторые другие, по которым Даль посчитал нужным сделать заметки (Е, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Ю). Почему-то нет статьи о букве Д (4).

Идея словаря Владимира Ива́новича Даля

Цель создателя словаря живого великорусского языка заключалась в описании многообразия великорусской речи – в т.ч. ее диалектных форм и просторечия. Дескриптивный характер словаря в полной мере отвечал интересам Владимира Ивановича Даля как собирателя великорусского слова.

Несмотря на существование довольно большого количества различных, в том числе и современных, русских словарей: лексикографических, диалектных, жаргонных и т.д., зачастую оказывается, что словарь Даля более полно и точно отражает русский язык.

Далев словарь построен по алфавитно-гнездовому принципу. Особенность его состоит в том, что он не является нормативным. В нормативных словарях предусматриваются отбор и стилистическая характеристика лексики. Даль же не стремился отбирать лексику, а включал в словарь все известные ему слова, не снабжая их стилистическими пометами: он полагал, что не должен навязывать носителю языка стилистические оценки, и ограничивался тем, что обильные диалектизмы, особенно узкого, местного употребления, обозначал пометами (южное, тверское, камчатское, архангельское, западное и др.), очень редко давал пометы оценочного характера (шуточное, бранное и пр.), отмечал язык – источник заимствованного слова.

Заимствования Даль поместил в словарь в немалом количестве, но относился к чужим словам неодобрительно, а потому настойчиво стремился искать к ним русские синонимы (их он называл «тождесловами«) [также русские языковеды называли их сословами]. Над этим замечательным, уникальным памятником русского языка автор трудился около 50 лет.

Описание толкового словаря В. Даля

В основу словаря был положен живой народный язык с его областными видоизменениями. Словарь охватывает лексику письменной и устной речи 19 века, а также терминологию и фразеологию различных профессий и ремёсел. Словарь В.И. Даля содержит более 200 000 слов и 30 000 пословиц, поговорок, загадок и присловий, служащих для пояснения смысла приводимых слов. Первое издание «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля вышло в 1863-1866 гг.

В  отличие от академических словарей того времени, словарь Даля содержит лексику живой народной речи, собранную автором в различных областях России, а также фразеологию, пословицы, поговорки и сравнения. И, несмотря на то, что в словаре имеется некоторое количество недостоверного материала (окказиональных слов) и временами он грешит против грамматики (например, приставка регулярно называется предлогом), словарь В.И. Даля парадоксально точно передает как языковые реалии XIX века, так и выразительность доныне существующих говоров.

Предисловие к современному изданию словаря В.Даля

Словарь живого великорусского языка В. И. Даля безусловно самый знаменитый русский толковый словарь. До сегодняшнего дня, несмотря на существование словарей-предшественников, диалектных, диахронических, жаргонных словарей, многотомных современных лексикографических описаний, время от времени оказывается, что Далев Словарь отражает русский язык точнее или полнее. Это собрание русской лексики, относящейся, по преимуществу, к диалектам и профессиональным жаргонам, составленное дилетантом-самоучкой, который неоднократно призывал писать как говорим, не проповедовать грамоты как спасения, не приносить никаких жертв для всеобщего водворения ее (С.-Петербургские ведомости, 1857, № 245), который ратовал за полное избавление русского языка от иноязычных заимствований. [«Писать как говорим» — наверное, Даль имел ввиду синтаксис, т.к. в первой статье об А он ратовал за этимологическую, а не фонетическую орфографию: «Надо, кажется, сохранять такое правописание, которое бы всегда напоминало о роде и племени слова, иначе это будет звук без смысла.] Словарь содержит некоторое количество недостоверного материала (окказиональных слов), временами грешит против грамматики (например, приставка регулярно называется предлогом), но парадоксально точно передает как языковые реалии XIX века, так и выразительность доныне существующих говоров.

В  книжном варианте Словарь Даля становится этаким памятником с нарушениями норм современного составителя русского языка, все более отдаляющимся от наших современников, несмотря на колоссальное количество републикаций. Все переиздания выполнялись репринтным способом, чем сохранялись не только ошибки издателей и опечатки наборщиков, но и трудности в расшифровке заложенного автором механизма поиска слова.

При подготовке данного переиздания мы решили адаптировать Далев Словарь, исходя, в частности, из того, что вряд ли каждому из нас с вами по силам набрать слово для поиска не только в старой, дореформенной графике, но и в специфической орфографии В. И. Даля. Предлагаемая републикация выполнена на основе II издания (1880-1882 гг.) и не сохраняет графических и части орфографических особенностей издания. В нашей попытке приблизить текст к современным нормам мы соблюдали принципиальные требования автора. Характерные написания диалектных слов, авторская стилистика и пунктуация оставлены без изменений. В частности, позволив себе перерасположить словарные статьи в порядке современного алфавита, мы сохраняем написание и, соответственно, место некоторых словарных единиц, даже если это противоречит современным нормам в том случае, когда В. И. Даль пытался такой записью показать звучание или происхождение объясняемого слова. Рядом, в угловых скобках, мы поместили это же слово в нынешнем его виде, напр. шеромыжник . Кстати это, как нам кажется, дает возможность не проверять себя всякий раз по орфографическому словарю, если вы не уверены в правописании.

Выпуск Словаря В. Даля в современной русской орфографии позволит преодолеть известный психологический барьер (особенно у подрастающего поколения), мешающий включению его в сегодняшнюю практику. Наличие поисковой системы превращает Словарь В. Даля в неиссякаемый источник цитат, образных выражений, поговорок.

Второе рождение Словарь Даля (Бодуэновские правки)

Большую роль в истории словаря Даля сыграл Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ, один из величайших лингвистов в истории науки. Иван (Ян) Александрович был поляком, семья которого дерзко претендовала на происхождение от королевского дома Капетингов: его тезка, тоже Бодуэн де Куртенэ, в XIII веке сидел на завоеванном крестоносцами константинопольском престоле. По легенде, когда вышедшего на политическую демонстрацию профессора отвели вместе со студентами в участок, Иван Александрович написал в полицейской анкете: «Король Иерусалимский». Страсть к политике не оставила его и позже: переселившись после революции в независимую Польшу, Бодуэн защищал национальные меньшинства, в том числе русских, и чуть было не стал первым президентом Польши. И хорошо, что не стал: избранного президента через пять дней застрелил правый экстремист.

Словарь переиздавался, 3-е издание вышло в 1903–1909 годах под редакцией профессора И. А. Бодуэна де Куртенэ, который ввёл в словарь не менее 20000 новых слов, в том числе пополнил вульгарно-бранную лексику. За свои дополнения редактор был подвергнут жесткой критике, а в советское время «Бодуэновский словарь Даля» не переиздавался.

Бодуэн де Куртенэ так говорил о своей работе: «Лексикограф не имеет права урезывать и кастрировать «живой язык». Раз известные слова существуют в умах громадного большинства народа и беспрестанно выливаются наружу, лексикограф обязан занести их в словарь, хотя бы против этого восставали и притворно негодовали все лицемеры и тартюфы, являющиеся обыкновенно большими любителями сальностей по секрету»; «…я всё-таки, принимая на себя редакцию 3-го издания, из уважения к монументальному труду, считал свою задачу прежде всего в смысле усовершенствования подробностей внешней отделки словаря, исправления ошибок и включения слов, почему-либо пропущенных Далем, а также новых слов, которыми обогатился живой русский язык за последние годы. Но Даль всё-таки должен был остаться Далем – и он им остался. Все редакторские дополнения и прибавки тщательно отмечены особыми скобками, и их никак нельзя смешать с подлинным текстом Далева «Словаря». Из этого текста Даля не выпущено ни одно слово; ни одно фраза не заменена другой фразой» – писал И. А. Бодуэн де Куртенэ (цит. по: И. А. Бодуэн де Куртенэ: Учёный. Учитель. Личность. Красноярск, 2000, с. 222).

Одной из главных задач редактора было упорядочение гнезда; слова, которые попали туда ошибочно, помещались на своих алфавитных местах; Бодуэн произвёл перестановку внутри гнёзд, изменил и дополнил грамматические пометы; глаголы, открывающие словарную статью, перевёл из несовершенного в совершенный вид. «Несмотря на «изменения» и «искажения», Даль и в 3-ем издании остался Далем. Он цел и невредим и только преподносится публике в более удобном для пользования виде. А кому не нравятся поставленные в особых случаях редакторские дополнения, тот может их просто вычеркнуть» (там же, с. 226).

Малоизвестные сведения о словаре Даля

Словарь Даля — легенда

Словарь Даля играет совершенно особую роль в русской культуре, куда большую, чем роль других монументальных лексикографических проектов XIX века в соответствующих культурах — «Словарь французского языка» Литтре или «Немецкий словарь» братьев Гримм. . Мало того, что словарь Даля стал необычайно важным текстом сам по себе — национальным сокровищем, источником истинно народного слова для поколений русских людей; вокруг него выросла собственная мифология.

С детства советский читатель узнавал, как юный офицер Даль начал собирать словарь, услышав от ямщика необычное слово «замолаживает». (В свою очередь, рядом с этой историей появился ёрнический анекдот: «Замолаживает, — повторил ямщик и добавил: — надо бы потолопиться, балин. Холошо бы до вечела доблаться. Но-о-о!») Сюжет включал в себя дружбу автора с Пушкиным (поэт называл свой сюртук «выползиной», услышав от доктора Даля это народное название сброшенной змеиной шкуры, а потом Даль свято хранил пробитую пулей «выползину» друга). Конечно, нельзя было забыть и про горячий патриотизм Даля (сын датчанина подчеркивал свою любовь к России, стремился заменить иностранные слова неологизмами и принял перед смертью православие).

Каждое слово в названии словаря неслучайно

Словарь Даля с самого начала был полемическим предприятием — автор противопоставлял его словарям, которые готовились учеными Российской академии (с 1841 года — Академии наук). В знаменитом названии «Толковый словарь живого великорусского языка» читается боевая программа, отчасти расшифрованная самим автором в предисловии.

Автор задумал: а) словарь толковый, то есть «объясняющий и растолковывающий» слова на конкретных примерах (зачастую удачный пример подменяет элемент толкования). «Сухим и никому не нужным» определениям академического словаря, которые «тем мудренее, чем предмет проще», Даль противопоставил описания тезаурусного типа: вместо определения слова «стол» он перечисляет составные части стола, типы столов и т. д.; б) словарь языка «живого», без лексики, свойственной только церковным книгам (в отличие от словаря Академии, который, в соответствии с установками адмирала Шишкова, назывался «Словарь церковнославянского и русского языка»), с осторожным использованием заимствованных и калькированных слов, но зато с активным привлечением диалектного материала; в) словарь языка «великорусского», то есть не претендующий на охват украинского и белорусского материала (хотя, под видом «южных» и «западных» диалектных слов, в словарь вошло немало и с этих территорий). Наречия «Малой и Белой Руси» Даль расценивал как нечто «совсем чужое» и непонятное носителям собственно русского языка.

По замыслу словарь Даля — не только и не столько литературный («мертвые» книжные слова составитель недолюбливал), но и диалектный, причем не описывающий какое-то локальное наречие или группу диалектов, а охватывающий самые разные говоры языка, распространенного на огромной территории. При этом Даль, хотя и был этнографом, много путешествовал и интересовался разными аспектами русской жизни, не ездил специально в диалектологические экспедиции, не разрабатывал анкет и не записывал целых текстов. Он общался с людьми проездом по другим делам (так было записано легендарное замолаживает) или слушал в крупных городах речь приезжих (так были собраны последние четыре слова словаря, по поручению умирающего Даля записанные у прислуги).

Небезызвестную и в наше время методику сбора материала — «за зачет» — описывает в своих мемуарах Петр Боборыкин: «…ходили к нему [Далю] учителя гимназии. Через одного из них, Л-на, учителя грамматики, он добывал от гимназистов всевозможные поговорки и прибаутки из разночинских сфер. Кто доставлял Л-ну известное число новых присловий и поговорок, тому он ставил пять из грамматики. Так, по крайней мере, говорили и в городе [Нижнем Новгороде], и в гимназии».

Даль соcтавил словарь в одиночку

Пожалуй, самое впечатляющее в истории создания словаря — то, как его автор, при этом не профессиональный лингвист, собрал материал и написал все статьи в одиночку. Большие авторитетные словари делали и делают самостоятельно не только в XIX веке, в эпоху универсальных талантов, но и во времена, более к нам близкие, — вспомним «Словарь русского языка» Ожегова, «Этимологический словарь русского языка» Фасмера или «Грамматический словарь русского языка» Зализняка. Такие словари, пожалуй, даже более целостны и более удачны, чем громоздкие продукты многоголовых коллективов, у которых проект не ограничен сроками человеческой жизни, никто никуда не торопится, постоянно меняется замысел, кто-то работает лучше, кто-то хуже, и все — по-разному.

Некоторыми внешними источниками, в том числе собранными Академией, Даль все же пользовался (вспомним, как учитель гимназии записывал для него «присловья и прибаутки»), хотя и постоянно жаловался на их ненадежность, старался каждое слово перепроверить, а не перепроверенные помечал знаком вопроса. Тяжесть огромной работы по сбору, подготовке к печати и корректуре материала постоянно вызывала у него прорывающиеся на страницы словаря сетования (см. ниже).

Однако собранный им материал оказался в целом достоверным, достаточно полным и необходимым для современного исследователя; это свидетельство того, какими острыми были его языковой слух и чутье — при всем недостатке научных сведений.

Как главное дело Даля словарь был оценен только после его смерти

Даль поздно стал известен как лексикограф: в прозе он дебютировал еще в 1830 году, а первый выпуск первого тома «Толкового словаря живого великорусского языка» вышел только в 1861-м.

Несмотря на премию, которой был удостоен далевский словарь при его жизни, и обширную полемику в печати, современники, судя по мемуарам, нередко воспринимали интерес к языку и составление русского лексикона лишь как одно из разносторонних далевских талантов и чудачеств. На виду были другие, раньше проявившиеся аспекты его яркой личности — литератор, автор популярных сказок и рассказов из народной жизни под псевдонимом Казак Луганский, военный врач, инженер, общественный деятель, эксцентрик, искушенный этнограф. В 1847 году Белинский писал с горячей похвалой: «…из его сочинений видно, что он на Руси человек бывалый; воспоминания и рассказы его относятся и к западу и к востоку, и к северу и к югу, и к границам и к центру России; изо всех наших писателей, не исключая и Гоголя, он особенное внимание обращает на простой народ, и видно, что он долго и с участием изучал его, знает его быт до малейших подробностей, знает, чем владимирский крестьянин отличается от тверского, и в отношении к оттенкам нравов, и в отношении к способам жизни и промыслам».

Вот тут бы Белинскому и сказать о языке далевской прозы, о народных словечках — но нет.

Даль, безусловно, входил в галерею «русских чудаков», «оригиналов» XIX столетия, увлекавшихся разными необычными и непрактичными вещами. Среди них были спиритизм (Даль завел «медиумический кружок») и гомеопатия, которую Даль сначала пылко критиковал, а потом сделался ее апологетом. В узком кружке коллег-врачей, который собирался у Даля в Нижнем Новгороде, разговаривали по-латыни и играли в шахматы вчетвером. По словам коллеги-хирурга Николая Пирогова, Даль «имел редкое свойство подражания голосу, жестам, мине других лиц; он с необыкновенным спокойствием и самою серьезною миною передавал самые комические сцены, подражал звукам (жужжанию мухи, комара и проч.) до невероятия верно», а также виртуозно играл на органчике (губной гармошке). В этом он напоминал князя Владимира Одоевского — тоже прозаик, одобренный Пушкиным, тоже сказки, тоже музыка, спиритизм и эликсиры.

Что главное дело Даля — словарь, заметили, по сути, уже после его смерти. Так, в 1877 году в «Дневнике писателя» Достоевский, обсуждая значения слов, употребляет в почти нарицательном смысле сочетание «будущий Даль». В следующую эпоху это понимание станет общепризнанным.

Слово «руский» Даль писал с одним «с»

Полное название словаря Даля достаточно широко известно, а многие вспомнят и то, что по старой орфографии слова «живаго великорусскаго» пишутся через «а». Но мало кто замечает, что второе из этих слов Даль писал на самом деле через одно «с». Да, собиратель русского слова настаивал на том, что оно именно «руское». В самом словаре приведено такое объяснение:

«Встарь писали Правда Руская; только Польша прозвала нас Россией, россиянами, российскими, по правописанию латинскому, а мы переняли это, перенесли в кирилицу свою и пишем русский!»

Историко-лингвистические суждения Даля часто неверны: конечно, название Россия — исторически не польское и не латинское, а греческое, да и в древнерусском слово рус-ьск-ий, со вторым «с» в суффиксе, вполне было. Двойных согласных Даль не жаловал и в целом (как мы видим по слову кирилица).

Лишь в начале XX века лингвист Иван Бодуэн де Куртенэ, готовивший третье издание словаря, ввел в текст нормативное написание (с двумя «с»).

В словаре Даля действительно есть выдуманные им слова, но очень мало

Среди массовых представлений о словаре Даля есть и такое: Даль всё (или многое) придумал, сочинил, люди так на самом деле не говорят. Оно довольно распространено, вспомним хотя бы яркий эпизод из «Моего века…» Мариенгофа: «В библиотеке у отца, конечно, был и толковый словарь Даля. Этой книге, по-моему, цены нет. Какое богатство словесное! Какие поговорки! Пословицы! Присказки и загадки! Разумеется, они примерно на одну треть придуманы Далем. Но что из того? Ничего. Важно, что хорошо придуманы. Этот толковый словарь в переплете, тисненном золотом, являлся не просто любимой книгой Настеньки, а каким-то ее сокровищем. Она держала его у себя под подушкой. Читала и перечитывала каждодневно. Как старовер Библию. От него, от Даля, и пошла эта Настина чудная русская речь. А когда она впервые приехала в Пензу прямо из своей саранской деревни Черные Бугры, ничего такого и в помине не было — говорила Настенька обычно, серовато, как все».

В «Докторе Живаго» Пастернака есть не столь восторженное выражение той же мысли: «Это своего рода новый Даль, такой же выдуманный, лингвистическая графомания словесного недержания».

Много ли на самом деле придумал Даль? Все ли в его словаре «живое великорусское»? Конечно, есть в словаре и книжные неологизмы, причем совсем свежие: например, выражение в мартобре, как «говорят в память Гоголю», и слово декабрист, как «называли бывших государственных преступников». А что же сочинил сам лексикограф?

Этнографическое отделение Русского географического общества, награждая словарь Даля Золотой Константиновской медалью, попросило составителя вносить в словарь слова «с оговоркою, где и как они были сообщены составителю», чтобы избежать нарекания, «что он помещает в словарь народного языка слова и речи противные его духу, и следовательно, по-видимому, вымышленные». Отвечая на это замечание (в статье «Ответ на приговор», напечатанной в первом томе словаря), Даль признался, что изредка вводит в словарь слова, «не бывшие доселе в употреблении», например ловкосилие, в качестве толкования-замены для иностранных слов (гимнастика). Но ставит их не в качестве самостоятельных статей, а только среди толкований, причем со знаком вопроса, как бы «предлагая» их для обсуждения. Другим схожим приемом было употребление слова, реально существующего в каком-нибудь диалекте для толкования иностранного (например, живуля — автомат), «в таком значении, в каком оно, может быть, досель не принималось» (то есть придумывается новое значение для реально существующего слова — так называемый семантический неологизм). Оправдывая включение в словарь многообразных необычно звучащих отглагольных имен (посабливанье, пособленье, пособ и пособка), Даль ссылался на то, что они образуются «по живому составу нашего языка» и что ему не на что сослаться, как только на «русское ухо». На этом пути у него был авторитетнейший предшественник — Пушкин, писавший почти так же:

«В журналах осуждали слова: хлоп, молвь и топ как неудачное нововведение. Слова сии коренные русские. „Вышел Бова из шатра прохладиться и услышал в чистом поле людскую молвь и конский топ“ (Сказка о Бове Королевиче). Хлоп употребляется в просторечии вместо хлопание, как шип вместо шипения: Он шип пустил по-змеиному. (Древние русские стихотворения)

Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка». «Евгений Онегин», примечание 31

В целом процент «придуманного» у Даля очень невысок, и исследователи выявляют такие слова без труда: Даль сам указал, к каким типам они относятся.

Большое количество слов, отмеченных Далем, не только подтверждаются современными диалектологическими исследованиями, но и убедительнейше демонстрируют свою реальность через сопоставление с древнерусскими памятниками, в том числе недоступными Далю даже теоретически. Например, в новгородских берестяных грамотах, которые находят с 1951 года (в том числе в древнейших — XI–XIII веков), есть параллели с известными по Далю словами: вкупиться — стать компаньоном в деле, выжля — гончий щенок, доведка — дознание, расследование, лодьба — рыба, порода сига, повоец — женский убор, то же, что повойник, полох — переполох, попред — сначала, почтуха — почетный дар, прикинуть — добавить, приосведомиться — осведомиться при случае, присловье — дурная слава, сдеть — снять, способиться — устроить дело, статок — имущество, тула — укромное место, черевная рыба — непотрошеная; а также с фразеологизмами пропасть из глаз, кланяйся деньгам своим (последний нашелся почти дословно в письме XIII века).

Порядок в словаре — не строго алфавитный

В словаре Даля около 200 тысяч слов и около 80 тысяч «гнезд»: однокоренные бесприставочные слова стоят не по алфавиту, сменяя друг друга, а занимают общую большую статью с отдельного абзаца, внутри которой иногда дополнительно сгруппированы по семантическим связям. Похожим образом, только еще радикальнее, был выстроен и первый «Словарь Академии Российской». «Гнездовой» принцип, может быть, не очень удобен для поиска слов, но превращает статьи словаря в увлекательное чтение.

С другой стороны, отдельными статьями, что также непривычно для нашего времени, стоят предложно-падежные сочетания, «выпавшие» из гнезда (очевидно, Даль осознавал их как пишущиеся раздельно наречия). К ним относится и одна из самых запоминающихся статей словаря: НА ВÓДКУ, на вино, на чай, на чаёк, подарок мелкими деньгами за услугу, сверх ряды. Когда Бог создал немца, француза, англичанина и пр. и спросил их, довольны ли они, то они отозвались довольными; русский также, но попросил на водку. Приказный и со смерти на вино просит (лубочн. картина). Мужика из воды вытащишь, он и за это на водку просит. Навóдочные деньги, начайные, данные на водку.

Даль был плохим этимологом

В установлении родства слов и их принадлежности к общему гнезду Даль часто ошибался. Лингвистического образования у него не было, да и в целом научный подход к языку был Далю чужд — пожалуй, даже сознательно. В «Напутном слове» к словарю он признавался, что с грамматикой

«искони был в каком-то разладе, не умея применять ее к нашему языку и чуждаясь ее, не столько по рассудку, сколько по какому-то темному чувству, чтобы она не сбила с толку…»

На второй же странице мы видим, хотя и со знаком вопроса, сближение слов абрек (хотя, казалось бы, помечено, что оно кавказское!) и обрекаться. Далее, Даль объединяет в одном гнезде дышло (заимствование из немецкого) и дышать, простор и простой и многие другие, а ряд однокоренных слов, наоборот, не сводит. Впоследствии ошибочное разбиение на гнезда было по возможности исправлено в издании под редакцией И. А. Бодуэна де Куртенэ (см. ниже).

Словарь Даля можно читать подряд, как художественное произведение

Даль создал словарь, который можно не только использовать как справочник, но и читать как сборник очерков. Перед читателем встает богатая этнографическая информация: конечно, она не относится к словарному толкованию в узком смысле, но без нее сложно представить житейский контекст самих терминов.

Вот что такое рукобитье — двумя-тремя словами и не скажешь: «битье по рукам отцов жениха и невесты, обычно покрыв руки полами кафтанов, в знак конечного согласия; конец сватовства и начало свадебных обрядов: помолвка, сговор, благословенье, обрученье, зарученье, большой пропой…»

Вот еще пример, живо рисующий атмосферу свадьбы: «Сваха на свадьбу спешила, рубаху на мутовке сушила, повойник на пороге катала!»

Читатель может узнать про эпистолярный этикет предыдущих поколений: «Встарь государь или осударь употребляли безразлично, вм. господин, барин, помещик, вельможа; поныне царю говорим и пишем: Всемилостивейший Государь; велик. князьям: Милостивейший Государь; всем частным лицам: Милостивый Государь [отцы наши писали, к высшему: милостивый государь; к равному: милостивый государь мой; к низшему: государь мой]».

Удивительная по подробности энциклопедическая статья дается при слове лапоть (которое попало в гнездо лапа). Отметим привлечение не только «живого великорусского», но и «малорусского» (украинского, конкретнее, черниговского) материала:

ЛÁПОТЬ, м. лапоток; лаптишка, лаптища, м. постолы, юж. зап. (немецк. Ваsteln), короткая плетеная обувь на ножную лапу, по щиколодки, из лык (лычники), мочалы (мочалыжники, плоше), реже из коры ракиты, ивы (верзни, ивняки), тала (шелюжники), вяза (вязовики), березы (берестяники), дуба (дубовики), из тонких корней (коренники), из драни молодого дуба (дубачи, черниговск.), из пеньковых оческов, разбитых ветхих веревок (курпы, крутцы, чуни, шептуны), из конских грив и хвостов (волосяники), наконец, из соломы (соломеники, курск.). Лычный лапоть плетется в 5–12 строк, пучков, на колодке, кочедыком, коточиком (железн. крючок, свайка) и состоит из плетня (подошвы), головы, головашек (переду), ушника, обушника (каймы с боков) и запятника; но плохие лапти, в простоплетку, без обушника, и непрочны; обушник или кайма сходится концами на запятнике и, связываясь, образует оборник, род петли, в которую продеваются оборы. Поперечные лыка, загибаемые на обушнике, называются курцами; в плетне обычно десять курцев. Иногда лапоть еще подковыривают, проходят по плетню лыком же или паклею; а писаные лапти украшаются узорною подковыркою. Лапти обуваются на портяные и шерстяные подвертки и подвязываются оборами в переплет накрест до колена; лапти без обор для дома и двора, плетутся повыше обычного и зовутся: капцы, какоты, калти, бахилки, коверзни, чуйки, постолики, шептуны, бахоры, ступни, босовики, топыги и пр.

У Даля есть две статьи с картинками

Современная лексикография, особенно зарубежная, пришла к мысли, что толкование многих слов нельзя (или неоправданно сложно) давать без графической иллюстрации. Но полноценного авторитетного иллюстрированного русского толкового словаря пока, к сожалению, так и не появилось (можно назвать разве что «картинные словари» для иностранцев и недавние словари иностранных слов для русских). В этом Даль намного опередил не только свое, но и наше время: две статьи он снабдил картинками. В статье шляпа нарисовано, какие типы шляп бывают, и можно отличить по силуэту шпилек московский от шпилька ровного, а кашник от верховки. А в статье говядина (гнездо говядо) изображена задумчивая корова, разделенная на обозначенные цифрами части — среди них, кроме привычных грудины, рульки и филея, есть, например, подпашек и завиток.

Даль жаловался на тяжесть работы прямо в статьях

На страницах своего словаря Даль нередко жалуется на тяжесть предпринятого труда. Жалобы лексикографа — старый и почтенный жанр, на русской почве начатый Феофаном Прокоповичем, который перевел стихи французского гуманиста XVI века Скалигера так:

Если в мучителския осужден кто руки, ждет бедная голова печали и муки. Не вели томить его делом кузниц трудных, ни посылать в тяжкия работы мест рудных. Пусть лексики делает: то одно довлеет, всех мук роды сей один труд в себе имеет.

Но труд Даля примечателен тем, что жалобы не вынесены в предисловие, а разбросаны по статьям (причем их количество закономерно нарастает в последних томах словаря):

  1. Объем. Объем словаря велик, одному не подсилу.
  2. Определить. Чем проще и обиходнее вещь, тем труднее определить ее общим и отвлеченным порядком; определите, например, что такое стол?
  3. П. Это любимая согласная русских, особенно в начале слова (как в средине о), и занимает собою (предлогами) четверть всего словаря.
  4. Сообщник (в гнезде Сообща). У Грима было много сообщников в составлении словаря.
  5. Справить. Править набор для печати, держать корректуру. Больше листа в день этого словаря не справишь, глаз не станет.
  6. В качестве своеобразного «приношения потомков» подвигу Даля можно рассматривать пример из составленного Г. О. Винокуром и С. И. Ожеговым четвертого тома словаря под редакцией Ушакова:
  7. Сотрудник. Даль составил свой словарь один, без сотрудников.

Русский мат был хорошо известен Далю, но добавлен в словарь уже после его смерти

В массовое сознание редакция Бодуэна де Куртенэ вошла не из-за собственно научной стороны: впервые (и чуть ли не в последний раз) в истории массовой отечественной лексикографии в словарь была включена обсценная лексика. Бодуэн обосновал это так:

«Лексикограф не имеет права урезывать и кастрировать „живой язык“. Раз известные слова существуют в умах громадного большинства народа и беспрестанно выливаются наружу, лексикограф обязан занести их в словарь, хотя бы против этого восставали и притворно негодовали все лицемеры и тартюфы, являющиеся обыкновенно большими любителями сальностей по секрету…»

Конечно, и самому Далю русский мат был прекрасно известен, но из традиционной деликатности соответствующие лексемы и фразеологизмы в его словарь не вошли. Лишь в статье поматерному Даль изложил диалектологические взгляды на этот предмет:

ПОМАТЕРНОМУ, поматерну ругаться, сквернословить, матюгать, поносить похабно. Брань эта свойственна высокому, акающему, южн. и зап. наречию, а в низком окающем, сев. и вост. она встречается реже, а местами ее там и нет вовсе.

Профессор Бодуэн подошел к сюжету более основательно и включил всю основную, как он выражался, «пошлую брань» на свои алфавитные места, заметив, в частности, что слово из трех букв «становится почти местоимением». Это стало событием, а ссылки на не переиздававшийся в СССР бодуэновский словарь — популярным эвфемизмом:

«Дальше шла сплошная волжская элоквенция, не нашедшая отражения даже в дополнениях проф. Бодуэна де Куртенэ к словарю Даля». Алексей Крылов, кораблестроитель. «Мои воспоминания»

«И все эти профессора и академики стали загибать такие выражения, что никакого словаря Даля выпуска 1909 года не надо». Михаил Успенский. «Красные помидоры»

По словарю Даля язык учили и русские люди, и иностранцы

Примерно с 1880-х по 1930-е годы словарь Даля (в оригинальной или в бодуэновской редакции) — стандартный справочник по русскому языку для всех пишущих или читающих. Больше «проверить слово», не считая многочисленных словарей иностранных слов, было особенно и негде (старые лексиконы времен Дашковой или Шишкова стали достоянием истории, а готовившийся как раз в эти годы новый академический словарь под редакцией Грота и Шахматова остался неоконченным). Как ни удивительно, огромным словарем, не менее чем наполовину состоявшим из диалектизмов, пользовались и изучающие русский язык иностранцы. В 1909 году, после русско-японской войны, примирившиеся с Россией японцы с присущей им основательностью сделали заказ на партию экземпляров «Толкового словаря», которыми снабжались «все полковые библиотеки и все военно-учебные заведения в Японии».

Словарь Даля стал очень популярным в русском обществе, причем им интересовались и люди, от филологии, казалось бы, далекие. Вождь кадетов Павел Милюков, возможно, придумал хлесткое слово «Азиопа», глядя на корешки первых трех томов (А-З, И-О, П). Вождь большевиков Владимир Ульянов-Ленин, впервые, «к сожалению и к стыду моему», открывший Даля в 50 лет, «похвалил талантливого автора»: «Великолепная вещь, — но тут же добавил: — но ведь это областнический словарь и устарел». Слово «областнический» для Ильича, вероятно, имело и неприятную политическую окраску — так назывались региональные автономисты и сепаратисты, в первую очередь движение за самоуправление Сибири.

Есенин и Ремизов брали «богатства народной речи» из словаря Даля

На рубеже XIX и XX веков к Далю активно обращаются писатели самых разных направлений: одни хотели разнообразить свой собственный лексикон и насытить его необычно звучащими словами, другие — выглядеть близкими народу, придать своим сочинениям диалектный колорит. Еще Чехов иронически рассказывал про «одного литератора-народника», берущего слова «у Даля и Островского», впоследствии этот образ будет мелькать и у других авторов.

У мещанских и крестьянских лириков XIX века — от Кольцова до Дрожжина — диалектизмов очень мало, они стараются писать «как господа», сдают экзамен на владение большой культурой. А вот новокрестьянские поэты-модернисты во главе с Клюевым и Есениным предельно сгущают лексические краски. Но далеко не всё при этом они берут из родных говоров, что-то даже и выдумывают, а важным источником для них служит, конечно же, Даль (за чтением которого, бывало, заставал смущенного Есенина профессор И. Н. Розанов).

Дорогу крестьянам, разумеется, указывали интеллигенты. Предшественниками Клюева были городские стилизаторы фольклора и реконструкторы язычества Алексей Ремизов, Сергей Городецкий и Алексей Н. Толстой, внимательно штудировавшие «Толковый словарь». И позже «киевский Малларме» Владимир Маккавейский жалел, «что до сих пор для пыльной полки подержанный не куплен Даль» (упоминая тут же Ремизова и Городецкого), а московский футурист Борис Пастернак в 1914 году написал три навеянных Далем стихотворения про «водопьянь над згой бочага» и иногда возвращался к этому приему и в дальнейшем.

Необъявленные далевские подтексты и источники у русских поэтов и писателей еще предстоит полностью выявить. Возможно, не случайно в «Стихах памяти Андрея Белого» у Мандельштама слово «гоголёк» (навеянное, в свою очередь, фамилией Гоголя) соседствует со словом «щегол» — «гоголёк» трактуется у Даля как «щёголь».

Словарь Даля стал мифологическим символом русской культурной идентичности

Такое осмысление восходит к эпохе модернизма. В симфонии Андрея Белого «Кубок метелей» один из фантомных персонажей «схватил словарь Даля и подобострастно подал златобородому мистику», а для Бенедикта Лившица «необъятный, дремучий Даль стал уютным» по сравнению с первобытной стихией футуристического словотворчества.

Уже в годы крушения традиционной русской культуры Осип Мандельштам писал:

«У нас нет Акрополя. Наша культура до сих пор блуждает и не находит своих стен. Зато каждое слово словаря Даля есть орешек Акрополя, маленький Кремль, крылатая крепость номинализма, оснащенная эллинским духом на неутомимую борьбу с бесформенной стихией, небытием, отовсюду угрожающим нашей истории». «О природе слова»

Для русской эмиграции, конечно же, «Толковый словарь» еще сильнее осмыслялся как «маленький Кремль» и спасение от небытия. Владимир Набоков дважды вспоминал, в стихах и в прозе, как студентом наткнулся на словарь Даля на барахолке в Кембридже и жадно его перечитывал: «…однажды, эту дребедень / перебирая, — в зимний день, / когда, изгнанника печаля, / шел снег, как в русском городке, — / нашел я Пушкина и Даля / на заколдованном лотке». «Я приобрел его за полкроны и читал его, по несколько страниц ежевечерне, отмечая прелестные слова и выражения: „ольял“ — будка на баржах (теперь уже поздно, никогда не пригодится). Страх забыть или засорить единственное, что успел я выцарапать, довольно, впрочем, сильными когтями, из России, стал прямо болезнью».

Среди эмигрантов популярностью пользовалось потерявшее авторство сентиментально-лубочное стихотворение гусара Евгения Вадимова (Лисовского) «Русская культура», в котором Даль становился в характерный ряд: «Русская культура — это кисть Маковского, / Мрамор Антокольского, Лермонтов и Даль, / Терема и церковки, звон Кремля Московского, / Музыки Чайковского сладкая печаль».

Словарь Солженицына: в основе — выписки из далевского

В советской России канонизация Даля, в том числе литераторами, только усилилась. Хотя в XX веке появились новые толковые словари современного литературного языка — Ушакова, Ожегова, Большой и Малый академические — «устаревший областнический» словарь все равно продолжал сохранять ореол «главного», «настоящего» и «самого полного», памятника «России, которую мы потеряли». Писатели-патриоты вроде Алексея Югова обвиняли современные словари в том, что они «выбросили из русского языка» по сравнению с далевским порядка ста тысяч слов («забывая», впрочем, что подавляющее большинство этих слов — нелитературные диалектизмы). Венцом этой традиции стал «Русский словарь языкового расширения» Александра Солженицына, представляющий собой обширную выписку редких слов из Даля, которые могут пригодиться литератору (введена осторожная помета «иногда можно сказать»). К ним добавлены сравнительно немногочисленные по сравнению с основной далевской массой слова, взятые у русских писателей XIX–XX веков и из некоторых других источников. Сама языковая манера Солженицына-писателя, особенно позднего, — замена иностранных слов исконными и составленными из исконных корней неологизмами, большое количество отглагольных существительных с нулевым суффиксом вроде «нахлын» — восходит именно к Далю.

Советские цензоры выбросили из словаря статью жид

В 1955 году словарь Даля переиздали в СССР в виде перепечатки второго (посмертного) издания 1880-х годов. Это был один из первых примеров советского переиздания (причем это был не репринт, а чрезвычайно трудоемкий полный перенабор) старой книги в почти забытой за 37 лет дореформенной орфографии, со всеми «ерами» и «ятями». Исключительность такой акции, помимо филологической точности, указывала и на особый сакральный статус, придававшийся словарю. Это воспроизведение стремилось быть максимально точным — но было все же не вполне таковым. В частности, число страниц в нем не соответствует исходному изданию, а главное — по цензурным условиям исключена часть текста.

В первом томе страница 541 имеет странный вид — на ней гораздо меньше текста, чем на соседних, и с первого взгляда видно, что строки необычно разрежены. В соответствующем месте у Даля было слово жид и его производные (во втором посмертном издании — страница 557). Вероятно, первоначально словарь был перенабран полностью, а потом уже из готового набора гнездо жид выбросили, еще раз перенабрав страницу с увеличенным интервалом и не оставив для советского читателя такого откровенного указания на цензуру, как просто белое пятно (вдобавок из его местонахождения было бы совершенно очевидно, какое слово удалили). Впрочем, разбросанные по другим статьям словаря примеры с этим словом остались (например, «Жиды пишут и читают наоборот, от правой к левой» в гнезде оборачивать).

Вообще говоря, названия этносов как таковые на общих основаниях Даль не включал: в его словаре нет ни англичанина, ни француза, да и собственно еврея (есть только еврейский камень). В те времена этнонимы нередко считались вообще именами собственными, многие другие авторы писали их с большой буквы. Такая лексика проникает в словарь Даля лишь в связи с переносными значениями. Статья татарин есть, но она открывается определением растения (татарника), а в гнезде русак статья о зайце-русаке занимает примерно столько же места, сколько все переносные значения, связанные собственно с этнонимом. Вымаранная статья жид не была исключением: она начинается с определения именно переносного значения — «скупой, скряга, корыстный скупец», и в ней приводится много пословиц и поговорок, из которых встает именно такой образ еврея. Есть они и в далевских «Пословицах русского народа». Хотя если открыть, например, статью русак, то узнаем, что русский ум — «задний ум, запоздалый», русский Бог — «авось, небось да как-нибудь», а в статье татарин читаем: татарские очи — «наглый, бесстыжий плут».

Неясно, был ли сам лексикограф ярым, по меркам того времени, антисемитом. Далю — чиновнику Министерства внутренних дел, занимавшемуся, в частности, религиозными движениями, — приписывается «Записка о ритуальных убийствах», компиляция немецких и польских текстов, сочувственно излагающих кровавый навет на евреев. «Всплыло» это сочинение только во время дела Бейлиса в 1913 году, и принадлежность его Далю не доказана. Разумеется, ни советская национальная политика, ни даже государственный советский антисемитизм, построенные на стыдливых и лицемерных умолчаниях, не позволяли обсуждать эти сюжеты у русских классиков хоть каким-либо образом. Сыграло роль и то, что слово «жид» со времен Даля резко усилило присутствовавшую и тогда отрицательную окраску, а в советское время стало и официально табуированным. Казалось немыслимым, чтобы сокровищница национального духа, которую высоко оценил Ленин, содержала ставшие теперь «черносотенно-погромными» (по словарю Ушакова) характеристики. Все это и привело к такой необычной цензуре словаря, а затем и сделало «русского пророка», чьи строки «большевики скрывают от народа», иконой националистов-антисемитов 1970–1980-х.

Современные словари «блатного жаргона» — это перевранный Даль

Несколько лет тому назад лингвист Виктор Шаповал, занимаясь словарями русского арго, обнаружил, что в двух больших словарях русского уголовного жаргона, вышедших в начале 1990-х, есть большой пласт диковинных слов, никакими реальными текстами не подтверждаемых, с пометкой «международное» или «иностранное». Якобы эти слова входят в состав некого международного жаргона уголовников и описаны в ведомственных словарях с грифом «для служебного пользования». Среди них, например, слово скрин, которое якобы значит «ночь», и слово агрегат, которое значит «слежка».

Шаповал обратил внимание, что эти слова и их толкования подозрительно совпадают со словами из двух крайних — первого и последнего — томов словаря Даля. Причем в «международные» особенно охотно берутся слова, в которых Даль сам был особенно не уверен и помечал их вопросительным знаком. То есть либо Даль, записывая и беря из других источников такие сомнительные слова, не ошибся ни разу, а потом эти слова ровно в таком виде попали в международное арго преступников, либо какой-то сообразительный составитель милицейского словаря «для служебного пользования» (может быть, сам преступник, которому за такую работу было обещано снисхождение) увидел на полке словарь Даля, вооружился двумя крайними томами и стал делать выписки, обращая особое внимание на диковинные слова с вопросиками. Судите сами, какая версия более вероятна.

Анонимный «ведомственный» лексикограф произвольно трактовал совершенно невинные слова как криминальные термины, а также нетвердо понимал старую орфографию и сделанные Далем сокращения. Так, слово агрегат стало значить «слежка» (в смысле полицейское наблюдение), хотя у Даля контекст такой: «что либо по внешности целое, но бессвязное, составное; сбор, избор, подбор, скоп; спай, слежка, сгнетка». Перед нами типичная для Даля попытка подобрать среди исконных слов синонимов-замену для иностранного, и слежка (через е) здесь значит «нечто слежавшееся» (а слѣжка от слова слѣдить писалось через «ять»). Совсем анекдотичен мнимый арготизм скрин — «ночь»; плагиатор не понял далевской записи скрин, скринка, -ночка, то есть «скрин, скринка или скриночка». И значит это слово не «ночка», а «сундук».

Слова, выписанные кем-то из Даля, недопонятые и дополнительно фальсифицированные, пошли гулять по многочисленным словарям уголовного жаргона, издаваемым и переиздаваемым в наше время. Настоящие тайные языки (Даль, кстати, ими тоже занимался), в общем, довольно бедны — им нужен шифр для сравнительно ограниченного круга понятий, а публика под словом «словарь» понимает «толстую и основательную книжку», поэтому многочисленные лексикографические фантомы в таких изданиях всегда востребованы. 

Сетевые источники о Далевом словаре

Ссылки в сети на толковый словарь Даля и его историю.

Обзоры и статьи о словаре Даля

  • 20 вещей, которые надо знать о словаре Даля

Онлайн-словари Даля



© «slovorod.ru», 2012. Игорь Константинович Гаршин.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов — Игорь Константинович Гаршин (см. резюме автора).
Пишите письма ( ).

Страница обновлена 22.12.2020

ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ – тема научной статьи по языкознанию и литературоведению читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронной библиотеке КиберЛенинка

УДК 82.09:616.89

ГРАФОМАНИЯ КАК КУЛЬТУРНО-ЭСТЕТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН: ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ

А. С. Возняк

Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова

Исследование посвящено графомании как культурно-эстетическому феномену. По нашему мнению, графомания представляется значительным явлением для российской и мировой культуры. В этой статье мы попытаемся освятить проблематику, связанную с данным явлением, и очертить поле исследования. Феномен графомании будет рассмотрен нами с точки зрения психиатрии, языка, литературной критики и художественного слова. Объем научной литературы, посвященной графомании, на русском и английском языках не так велик, поэтому попытка целостного рассмотрения нашего предмета является актуальной.

Ключевые слова: графомания, письмо, психиатрия, литературная критика, провинциальная литература.

Важно понимать, что графомания крайне многостороннее явление культуры и трактуется оно с разных точек зрения.а — страсть, безумие, влечение. Когда мы говорим о письме мы автоматически подразумеваем и текст. Как показала гуманитарная наука XX в. текст можно понимать и в самом широком смысле: для семиотики текстом являются любые знаки, для киноведения — видеоматериалы. Весь мир может быть воспринят как один огромный текст. Оговоримся, что в рамках данной статьи мы будем понимать текст в узком смысле, как то, что было написано субъектом.

Как уже было сказано, термин «графомания» является полисемантическим, поэтому предлагаем определить поле его значений. В процессе выявления данного поля, мы будем обращаться к

© Возняк А. С., 2017 175

различным словарям и текстам, ведь язык является носителем культуры и ее памятью. Прежде всего, графомания — это термин из языка психиатрии. Сначала обратимся к двум определениям. Первое — достаточно полное иллюстративное определение из «Большой энциклопедии по психиатрии»: «Графомания от греч. graphe + mania — влечение, страсть, безумие — патологическая страсть к многописательству, большей частью банальному или даже бессмысленному по содержанию, иногда весьма претенциозному или связанному с патографией. Возникает по разным причинам, одной из самых частых среди которых является, по-видимому, гиперкомпенсация комплекса неполноценности, а части случаев — выражением сверхценной либо бредовой идеи отождествления себя с выдающимся писателем…» [4] и емкому определению из словаря С.И. Ожегова: «Графомания — болезненное пристрастие к сочинительству» [7]. Оба определения связаны с паталогической тягой к сочинительству. Но, если определение из словаря С.И. Ожегова краткое и не требует никаких дополнений, то «Большая энциклопедия по психиатрии» значительно расширяет его. К семантике слова «графомания» добавляются: мания величия, бессмысленность содержания, гиперкомпенсация комплекса неполноценности. В смысловом поле двух данных определений и лежит предмет нашего исследования, а именно в попытке выявления понимания и бытования данного феномена в культуре, рассмотрении дополнительных смыслов по сравнению с классическим определением термина, данным в словаре С.И. Ожегова. Можно сказать, что это классическое определение стало семантическим ядром нашего исследования. Оценочность, появляющаяся в определении графомании в «Большой энциклопедии по психиатрии», показательна — данный психиатрический диагноз вполне встраивается в парадигму психиатрической власти, которая не единожды была подвергнута критике в XX в. [3].

Интересно, что психиатрическая власть проявляет себя в таком жанре, как патография. Она становится все популярнее и представляет особую разновидность биографии. Патография является жизнеописанием личности, написанным через призму особенностей ее психического развития. Жанр подвергается критике с самых разных позиций, критикуется он в том числе за стигматизацию анализируемого субъекта и спорные утверждения о том,

что болезнь является двигателем творчества. Таким образом, обнажается токая грань между творчеством и безумием и их взаимопроникающий характер.

Если мы рассмотрим продолжение определения «графомания» из «Большой энциклопедии по психиатрии», то прочитаем следующее: «Так, Геббельс исписал в своих дневниках за время второй мировой войны 15 000 страниц машинописи с достаточно тенденциозными текстами, втайне претендуя, по-видимому, на роль главного историографа этой войны, то есть мистификатора исторических событий, клинически явного псевдолога. Он не мог остановиться в своем творчестве до конца коллективного самоубийства вместе с женой и 6-ю детьми. Среди историков РФ встречаются мистификаторы, последователи Геббельса, хотя они более скромны и претендуют лишь на то, чтобы прослыть не преданными идеям коммунистами, какими они изображали себя ранее, а стойкими последователями демократии, той самой, порождением которой был и знаменитый министр пропаганды третьего рейха» [4], то увидим, как даже в словарном определении диагноз графомании становится оружием политической борьбы, сначала против Геббельса, а потом и против переметнувшихся коммунистов, которые используют графоманию, как прием забвения.

Далеко не всегда графомания связана с негативными коннотациями. Примером позитивного влияния графомании может стать «терапия творческим самовыражением» — метод разработанный психиатром М.Е Бруно [2]. Метод заключается в изучении творчества и характеров героев в произведениях великих писателей, а затем перекладывание данного знания на попытки творить самостоятельно, параллельно познавая свою собственную психику.

Графомания часто существует на грани безумия и гениальности. В свое время лауреат Нобелевской премии по литературу Бертран Рассел написал 30 000 писем человеку, который жил через дорогу от него. Если говорить о художественном творчестве, то ярким примером является Ф.И. Достоевский с его поразительной скоростью и качеством письма, а также Л.Н. Толстой с его объемами написанного и развернутой фразой. Таким образом, в нашем понимании графомания не всегда связана с низким качеством написанного, а скорее всего с «тягой» к письму и его объемами.

Как отмечает исследователь А.В. Маркович, графомания является также средством самоидентификации, это несет в себе и социально адаптивную и психотерапевтическую функцию: «В провинциальной литературе графомания оказывается способом самоидентификации. Проговаривание себя, своего бытия, стремление зарифмовать свою жизнь — способ утвердить себя в пространстве. Я описываю — следовательно, я существую» [5].

Особое внимание хотелось бы уделить также вынужденному письму под давлением социальных или иных обстоятельств. Развить данную тему можно снова с сугубо психиатрической позиции: «Встречаются пациенты с синдромом Кандинского-Клерамбо, которые вынуждены, как они говорят, много писать под воздействием неких внешних сил» [4]. Так графомания становится явлением вынужденным, которому невозможно противостоять. То же явление имеет место и в жизни социальной, например, когда на сцену выходят особенности социальной географии: «Провинция в эстетическом смысле ориентируется на центр, поэтому сама к себе не предъявляет в этом смысле строгого счета. Поэтому и графомания близка самой сущности провинциальной жизни — она ближе, опознаваемее, чем талантливый текст, который сколь редок у нас, столь и вызывающ по отношению к сложившемуся укладу» [5].

В конце концов графомания становится оружием литературной борьбы между писателями и критиками. Ведь графоманией в этих сферах называют именно низкие по качеству художественные произведения, часто даже независимо от объемов написанного [6]. Такие оценки можно встретить, как в академической среде, так и в периодический печати. Обратимся за несколькими примерами к «Национальному корпусу русского языка» и дадим комментарий: «Но самое удивительное заключалось в том, что он был поэт, причем не какой-нибудь провинциальный дилетант, графоман, а настоящий, известный еще до революции столичный поэт из группы акмеистов, друг Ахматовой, Гумилева и прочих, автор нашумевшей книги стихов «Аллилуйя», которая при старом режиме была сожжена как кощунственная по решению святейшего синода. [В.П. Катаев. Алмазный мой венец (1975-1977)]». Данный отрывок иллюстрирует связь провинциальности, диле-

тантизма и графомании, подтверждая приведенные нами ранее выводы.

«Разница: графоман над листом бумаги пьянеет, писатель -трезвеет. [Вадим Перельмутер. Записки без комментариев (20012003) // «Октябрь», 2003]». Вновь повторяется определение графомании, которое мы уже разбирали. Графоманство связывается с состоянием затуманенного сознания, бреда, потери способности к рациональному осмыслению.

«Давид Самойлов сказал как-то, что графоман отличается от истинного поэта только тем, что его вдохновение не дает результатов на бумаге. [Александр Городницкий. «И жить еще надежде» (2001)]». Давид Самойлов задает совершенно иной критерий графомании, связанный с отсутствием результатов деятельности у графомана. Хотя и не ясно идет речь о количественных или качественных характеристиках.

Последнимм аспектом, связанным с графоманией, которого мы коснемся в этой статье будет явление мифологизации. Огромное значение в рассматриваемом культурном феномене играют миф и механизмы мифологизации. В своей известной статье «Литература в духе Мину Друэ» Ролан Барт разоблачает буржуазный миф, связанный с девочкой поэтессой, которую некоторое время превозносили, как гениального поэта [1]. Ученый доказывает, что популярность Мину Друэ была связана не с качеством ее творчества, а с особенностями восприятия массового читателя. Интересно, что в Советском Союзе была аналогичная девочка-поэт Ника Турбина, творчество которой также признавалось гениальным, хотя при анализе творчества в обоих случаях оказывалось, что миф о ребенке-гении конструировался искусственно. Детство — это время первых опытов в письме, в связи с этим феномен детской графомании стоит особняком и является особенно интересным для последующего изучения.

В заключении хотелось бы заметить, что наша попытка выявления различных проявлений такого разностороннего феномена, как графомания не претендует на полноту, но отражает направленность наших исследований. Мы собираемся продолжить наши изыскания, чтобы полнее и глубже изучить всевозможные аспекты интересующего нас феномена.

Библиографический список

1. Барт Р. Литература в духе Мину Друэ // Мифологии: пер. с фр.; вступ. ст. и коммент. С. Зенкина. М.: Академ. проект, 2010. 351 с.

2. Бурно М.Е. Терапия творческим самовыражением (отечественный клинический психотерапевтический метод). 4-е изд. М.: Академ. проект: Альма Матер, 2012. 487 с.

3. Власова О.А. Антипсихиатрия: становление и развитие: монография. М.: Изд-во РГСУ «Союз», 2006. 221 с.

4. Жмуров В.А. Большая энциклопедия по психиатрии, 2-е изд. URL: https://vocabulary.rU/termin/grafomanija.html#item-71959 (дата обращения 29.09.2017).

5. Маркович А.В. Стратегии графоманского письма как способ провинциальной самоидентификации // ЛОСЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ -2012: матер. регион. науч.-практ. конф. / под ред. А.В. Урманова. Благовещенск: Благовещенский государственный педагогический университет, 2012. С. 130-144.

6. Новиков В. От графомана слышу! К истории одного ругательства. URL: http://magazines.russ.rU/znamia/1999/4/nov.html (дата обращения: 29.09.2017).

7. Толковый словарь С.И. Ожегова / под редакцией Н.Ю. Шведовой. 21-е изд. URL: https://alcala.ru (дата обращения: 29.09.2017).

GRAFOMANIYA AS A CULTURAL AND AESTHETIC PHENOMENON: FORMULATION OF ACADEMIC

PROBLEM

A.S. Voznyak

Lomonosov Moscow State University

The study is devoted to graphomania as a cultural and aesthetic phenomenon. In our opinion, graphomania is a significant phenomenon for Russian and world culture. In this article, we will try to sanctify the problems associated with this phenomenon, and outline the field of research. The phenomenon of graphomania will be considered by us from the point of view of psychiatry, language, literary criticism and artistic expression. The volume of scientific literature devoted to graphomania in Russian and English is not so great, therefore, an attempt at a holistic examination of our subject is actual.

Keywords: graphomania, writing, psychiatry, literary criticism, provincial literature.

Значение, Синонимы, Определение, Предложения . Что такое писака

Позволь нам покончить с Медичи, писака, и мы, возможно, пощадим тебя.
Какой-то идиот-писака из министерства приказал им переселиться в дом номер 29.
Ваше величество может убедиться, что я не какой-нибудь жалкий писака, что я отлично учился и красноречив от природы.
А что ты сделаешь, писака?
Твоя голова — то еще зрелище, писака.
Писака считает, что умеет летать.
Кажется, её убила Писака.
Какой-то писака клепает заказную статейку… Это может…
Слушай, дорогая. в рекламе наёмный писака начинает со лжи и выстраивает рекламу.
Это потому что Энсон Хэмилтон наёмным писака.
Рэз нормальный писака, но немногословный.
Убежденный в том, что он один стал свидетелем убийства, молодой писака паникует, обнаружив их всех в ловушке вместе с преступником.
В 1993 году Мэтсон основал небольшой восьмистраничный ежеквартальный журнал писака, редактируемый участниками семинара.
Другие результаты
Не знаю уж, из-за фотографов или из-за писак, но здесь правда пахнет травкой.
В этой стране полно докторов и писак.
Потом оно попадет в кривые руки писак публичной прессы. а оттуда в глотки и легкие стервятников.
Для подростка он говорил с некоторой властностью, превращая в посмешище претенциозных писак Латинского квартала и их уродливого журнала.
Должны ли они включать в себя труды запутавшихся, плохо информированных, писак и сумасшедших?
Остальное я оставляю вам и всем этим писакам, которых вам удастся привлечь на свою сторону.
В особенности ему не нравилось то, что Голенищев, человек хорошего круга, становился на одну доску с какими-то писаками, которые его раздражали, и сердился на них.
В региональных языках они по-разному называются лемеллами, писками или писаками.
Его перенаправили каждому писаке в Вашингтоне.
И это хороший урок для молодого писаки.
А что делают эти писаки?
Эти невежественные писаки, сочиняющие всякую чушь, думают, что, совершив подобное дурацкое убийство, они могут выйти сухими из воды!
Особенно, когда оно исходит от писаки-журналиста.
Почему ты мне не сказала, что там будут эти газетные писаки?
Ну, мистер Баллок. После событий вчерашней ночи, для такого жалкого писаки как я большая удача встретить вас и мистера Хикока обедающими в одном месте.
Мне кажется, что мы, жалкие писаки, даже не представляем себе до конца, сколь многим мы обязаны людям, не имеющим средств к существованию.
А теперь здесь одни легавые и писаки.

Список необычных слов, начинающихся с G

I hope you have found this site to be useful.Если у вас есть исправления, дополнения или комментарии, свяжитесь со мной. Обратите внимание, что я не могу ответить на все запросы. Пожалуйста, ознакомьтесь с основным словарем, прежде чем отправлять свой запрос по электронной почте. Все материалы на этой странице © 1996-2021 Stephen Chrisomalis. Ссылки на эту страницу могут быть сделаны без разрешения.

Слово Определение
габардин хлопчатобумажный или шерстяной саржевый переплет
габбарт баржа
болтать болтать или говорить нечленораздельно
габбро гранулированная магматическая порода
gabelle налог на соль
габион плетеная или проволочная корзина из земли или камня
габлок шпора на пятке боевого петуха
gad бродить праздно или в поисках удовольствия
гадарен головной; осадок
гадоид, напоминающий треску или имеющий отношение к ней
gadroon тисненый орнамент или рифление на серебряных изделиях
gadzookery Использование архаизмов в литературе
гадзуков мягкая присяга
багор лонжерон, на котором выдвинута головная часть продольного паруса
топсель треугольный топсель треугольный с вытянутой ногой на багоре
калибр знак неповиновения или вызова; вещь, переданная в залог исполнения
gaita Испанские волынки
галлона единица ускорения один сантиметр в секунду в секунду
галабия Североафриканский халатный костюм
галактических, подобных, относящихся или полученных из молока
галактоид похожее на молоко или похожее на него; молочный
галактометр прибор для измерения удельного веса молока
галактофаг молочник
галактофор несущий или несущий молоко
галаго шерстистый длиннохвостый ночной лемур (кустарник)
galah серо-голубой австралийский какаду
галанты Shadow Play
галатея полосатый хлопок
гальбанум чушь; вид смолы жевательной резинки
галеантропия вера в кошку
galeated в форме шлема
galeiform в форме шлема
galre группа нежелательных людей; неприятная ситуация
galericulate покрытый шляпообразным покрытием
galilee притвор перед церковью
galimatias ерунда; запутанная смесь не связанных между собой вещей
галлет для заполнения швов раствора мелкой галькой
галлиард юркий; галантный; оживленный
гальярда Бодрый танец эпохи Возрождения и барокко
галлицид убийца домашней птицы
gallimaufry смесь разных вещей; мешанина
галлиновые фазанов и других домашних птиц или похожие на них
галлионный безразличный; в разных
галлиот малый камбуз
галлипот маленькая баночка для лекарств
gallize для доведения вина до стандартных пропорций
галломания помешательство или одержимость Францией и французами
галун кружевная отделка или переплетный материал
Галлофил Тот, кто любит Францию ​​или французов
галлофобия боязнь Франции или французов
галоп живой двойной танец
гальванометр прибор для измерения электрического тока
гальваноскоп прибор для определения наличия и направления электрического тока
gambado привязанный или подпружиненный конь; фантастическое движение
gambeson старинное кожаное или стеганое пальто, используемое в качестве доспехов
gambrel изогнутая палка, используемая мясниками для подвешивания туш
гамбрель скакательный сустав
бортик крыша с пятиугольным фронтоном
гамбрун саржа камвольно-суконная
гаметогенез образование гамет
gamic сексуальный; сексуально произведенный
гамидолатрия поклонение браку
гамин уличный еж; не по годам развитый чертенок
gaminesque игривый; озорной; мальчишеский
гамма единица плотности магнитного потока, равная одной нанотесла
гаммадион цифра, состоящая из заглавных гамм; свастика
гаммизм неспособность или трудности с произношением букв ‘g’ и ‘k’
окорок для симуляции действия; совершить розыгрыш; чушь, вздор
гамогенез половое размножение
гамомания одержимость выдачей нечетных предложений руки и сердца
гамофагия разрушение одной гаметы другой
гамофобия страх брака
пустая порода бесполезная порода, в которой встречаются ценные металлы
трап по обе стороны верхней палубы судна
ganister кремнеобразная порода, используемая для покрытия дорог
олуша большая белая атлантическая птица
ганоид с блестящей гладкой чешуей
ганозис уменьшение блеска мрамора
gantline канат для моноблочного подъемника
портал стеллаж для бочек; полка, на которой выставлены напитки
gaposis разрыв в ряду кнопок или кнопок
гар мягкая присяга
гарнитура планка на днище корабля рядом с килем
garbology исследование мусора
гароньерка холостяцкая квартира
garde-bras броня, соединяющая перчатку с налокотниками
gardevisure козырек шлема
gardyloo предупреждение крик
полоскать горло полоскать
кладовая зернохранилище; хранить что-нибудь
гранаты гранаты подшипниковые
чердак комната под крышей дома; чердак
gasconade хвастаться или хвастаться
гасконизм хвастовство
газообразная форма или форма газа
газометр прибор для удержания и измерения газов
гастрилоквист чревовещатель
гастроэнтерология исследование желудка; кишечник
гастролатрия обжорство; чрезмерная любовь к еде
gastrolith камень, проглоченный животным для улучшения пищеварения
гастрология хорошее питание; кулинария
гастромантия гадание на звуки из живота
гастрономия кабинет изысканной кухни
гастрофилантроп тот, кто стремится удовлетворить аппетиты других
брюхоногих моллюсков моллюсков, включая улиток; пули; щенячки
гастроскоп прибор для исследования внутренней части желудка
гастрософер специалист в вопросах питания
gat отверстие или пролив между двумя отмелями
разворотный негабаритных страницы в книге
gaucherie неловкое или социально неприемлемое замечание
gaud шутка или розыгрыш
безвкусный радостно говорить или о радостных вещах
резинка для складок или волнистостей на материале
гауляйтер властный обладатель мелкой власти
gault тяжелая глина, используемая для изготовления кирпича
бестолковый глупый; глупый; вакантный
перчатка бронированная перчатка
гаур дикий бык
гаусс единица плотности магнитного потока, равная 1/10000 тесла
желудочный зонд принудительное кормление птицы
молоток наследование земли всеми сыновьями в равных долях
гавот французский крестьянский танец в умеренном темпе
gawdelpus беспомощный человек
гейал домашний бык с хохолком, родом из Южной Азии
газар ткань шелковая органза
geal, подобных, относящихся или относящихся к Земле
gegenschein свечение зодиакального света, видимое напротив Солнца
geist spirit; интеллектуальные наклонности
гейтоногамии опыление цветка другим цветком на том же растении
gelada длинношерстный эфиопский павиан
gelasin ямочка на щеке, которая появляется при улыбке
gelastic смеха, похожего, имеющего отношение или провоцирующего смех
гелеобразование отверждение при охлаждении
гель очень холодный
гелогенный имеет тенденцию вызывать смех
геоскопия гадание на смех
gemel сдвоенные; происходит парами
драгоценные родившие близнецов
gement стенания, стенания
близнецов удвоить; расположить попарно
gemination удвоение согласного звука; в риторике повторение слова или фразы
geminiform парные; двойной
gemma бутон, из которого может вырасти новое растение
gemmate для колоды с драгоценными камнями
геммация бутонизация
драгоценные камни драгоценных камней, аналогичные драгоценным камням или имеющие отношение к ним; как драгоценный камень
драгоценные камни драгоценные камни
геммология изучение драгоценных камней и драгоценных камней
гемсбок большая южноафриканская антилопа
genappe гладкая камвольная пряжа
генарх глава семьи или клана
генерал канцелярия генерала
генетические, как или относящиеся к деторождению или гениталиям
генезиология исследование репродукции и наследственности
genet пятнистое длиннохвостое плотоядное млекопитающее, такое как циветта
genethliacon день рождения ода
генетлиалогия искусство составления гороскопов
genetrix мать; предок женского пола
коленчатый согнутый как колено; сочлененный
гениофобия боязнь подбородков
родительный падеж, указывающий на владение, происхождение или родство
genoa большой удлинитель, перекрывающий грот
генофобия боязнь секса
genouillre шарнирный наколенник
язычников принадлежащих к расе или клану
джентрификация перемещение среднего класса в зону рабочего класса
геокарпия производство или созревание плодов под землей
геоцентризм вера в то, что Земля является центром Вселенной
геохимия химия земной коры
геохронология Изучение измерения геологического времени
геоциклический, как или относящиеся к вращению и вращению Земли
геодезия крупномасштабные измерения земли
geofact Камень с естественными сколами, похожими на артефакт
геогенный растет на земле
геогенез наука о формировании земной коры
геогнозия знание общего строения земли
геогония изучение образования Земли
геоид фигура земли
геологоразведка почитание земли
геология изучение земной коры
геомантия гадание путем бросания земли на поверхность
геоморфогенез Изучение происхождения земельных форм
геофагия практика кормления почвой; пожирающий грязь
геофильные живущие в земле или рядом с землей
геофон прибор для обнаружения звуковых волн под землей
геофит растение, растущее в земле
geoponic сельскохозяйственный
геопоника исследование сельского хозяйства
жоржет тонкий шелк
georgic, относящиеся к сельскому хозяйству или сельскому хозяйству или относящиеся к ним; деревенский; аграрный
геоскопия исследование или анализ почвы
геоселен, как Земля, так и Луна или относящиеся как к Земле, так и к Луне.
геострофические, подобные или относящиеся к отклонению из-за эффектов вращения Земли
геотаксис реакция организма на гравитацию
геотехника Изучение повышения обитаемости земли
геотермометр прибор для измерения подземных температур
гераскофобия страх старения
гератология изучение упадка и упадка
gerdoying имитация звука аварии
gerendum то, что нужно сделать
gerent тот, который управляет или управляет
геренук длинношея антилопа с большими глазами
немецкий братьев и сестер родителей
Германофилия Любовь или нежность к Германии или немцам
бактерицид Вещество, убивающее микробы
герокомия исследование старости
героморфизм выглядит старше своего фактического возраста
геронтократия управление престарелыми
геронтогенных, подобных или относящихся к Старому Свету
геронтология исследование пожилых людей; старение
геронтофилия сексуальное влечение к пожилым людям
gerrymander для разделения избирательных округов для собственной политической выгоды
левкас гипс Парижский, используемый в живописи
беременных, подобных или относящихся к ношению
gestic из, как или относящиеся к жестам
geta Японская обувь на деревянной подошве
gewgaw игрушка; пустяковый предмет; безделушка
gharial большой индийский крокодил с длинной мордой
gharry коробчатая ближневосточная конная кабина
гавази Египетские танцующие девушки
giaour тот, кто не исповедует ислам; неверующий
gib клиновидный кусок металла, удерживающий другой на месте
виселица виселица
луковица горбатая; горбатый; вздутый
gibus шляпа для оперы
гид Заболевание головного мозга овец
гиг легкий двухколесный конный экипаж
убийство гиганта убийство гиганта
гигантология исследование гигантов
гигантомахия война гигантов против богов
гиго баранина
gigue Живой танец барокко в тройном ритме
гилберт единица магнитодвижущей силы
гильдерой гордый человек
гилливер гилливер
карданы расположение колец, обеспечивающих свободное движение поддерживаемого объекта
gimcrack уловка; тривиальный механизм
gimmal кольцо, которое можно разделить на два или три кольца
клетчатая ткань полосатая хлопчатобумажная ткань
гинглимус сустав, который позволяет движение только в одной плоскости
джиннель узкий переулок между высокими зданиями
хлопкоочистительный завод место хлопкоочистки
girandole люстра с разветвлением или аналогичной конструкции
girasol огненный опал, который светится как огонь при определенном свете
голый голый; гладкий; плавный
гляциология изучение ледниковых периодов и оледенения
glacis пологий склон в укреплении
гладиат в форме меча
glair яичный белок, используемый в качестве среды для связывания краски
блестящий слизистый; вязкий
железистые подшипники желуди или орехи
сальниковая сальниковая; в форме желудя
железистые сальники подшипниковые
глянцевый гравийный; растет на гравии
сизый морской зеленый; серо-голубой
glebe церковная земля передана священнослужителю
глеб дерн; почва
glebous землистый; полный комков
добыто каменного угля; горящий тлеющий уголь
gleek уловка или шутка
gleet слизистые выделения из уретры
гленоид слегка чашевидный; в форме гнезда
глириформ похожий на грызуна
глирин грызунов; из, как или относящиеся к грызунам
глиссада движение по снегу без лыж
сумрак период между закатом и полной ночью; Сумерки
шариковые шариковые подшипники
глохидиат щетинистый; колючий
глокеншпиль маленькие колокольчики или стержни, ударяемые молотком или рычагами с ключом
гломерат упакованы или сгруппированы вместе
глосс язычок
глоссограф составитель коротких пояснительных примечаний или глоссариев
глоссография написание глоссариев; письменное описание языка
glossoid как язык
глоссология изучение языка; изучение языка
глоссофагин есть язык
глоттогонический, аналогичный или имеющий отношение к истокам языка
glozing лесть; обман
глюконеогенез производство глюкозы из неуглеводных
светопроницаемый подшипниковые чешуи
клейкий клейкий; липкий
глютификация глотание
гликогенез производство гликогена
глиптический, аналогичный или относящийся к резьбе или гравировке по драгоценным камням
глиптография искусство гравировки на драгоценных камнях
глиптология Изучение гравировки на драгоценных камнях
gnathal, подобных или относящихся к челюстям
гнатион кончик подбородка
gnathonic лестно
gnome короткое содержательное высказывание или пословица
gnomic означает общую истину; относящиеся к афоризмам или пословицам
гномология Сборник афоризмов, пословиц и стихотворений
гномон вертикальная штанга солнечных часов
гномоника искусство измерения времени с помощью солнечных часов
гносеология изучение знаний; философия познания
гнозис знания; особенно духовный
гностицизм вера в то, что свобода происходит исключительно от знания
гнотобиология изучение жизни в стерильных условиях
гоа Тибетская газель с загнутыми назад рогами
goanna большая австралийская ящерица
козла похотливая; глупый
gobemouche доверчивый человек
godet треугольный кусок ткани, вставленный в юбку
goetic, относящихся к черной магии или относящихся к ней
зоб пораженный или относящийся к зобу
золотарник темно-золотисто-желтый
голиард странствующий студент
голиарды буйное или похотливое поведение
голупресный восхитительный; сочный
гомфоз расшатывание зубов
гомфоз рост зубов в костную полость
гоналгия боль в колене
хонфалон прапорщик с лентами на турнике
гонфоньер знаменосец
гониометр прибор для измерения углов между гранями
гоноф карманник; вор
гора Струнно-струнный инструмент народа хоэкхое
горал маленькая рогатая антилопа, обитающая в горных районах Южной Азии
горжет кусок брони для горла
горгонейон изображение головы горгоны
горгонизировать, чтобы превратить в камень; парализовать взглядом
гормандизм чревоугодие
бездельник тупой или неразумный
горседд собрание для вручения наград валлийским бардам
горсун мальчик-слуга
госсипин хлопок
гуашь акварельная непрозрачная краска
gowk кукушка; дурак
захватить поиск рукой; нащупывать
грабен рифтовая долина
грация стройность
gradatim шаг за шагом
gradgrind Тот, кто регулирует вещи с помощью статистики
градин поднимающийся ярус кресел в театре
градиентометр прибор для измерения градиента физической величины
постепенно часть массы между посланием и Евангелием
постепенность вера в то, что все идет постепенно
Graecomania одержимость Грецией и греками
графология гадание по письму
гран единица массы, равная 1/7000 фунта
захват вилы; вилы навоза
благодарности, относящиеся к болотным птицам или относящиеся к ним
граммари магия; очарование
грамерси выражение благодарности или удивления
злаковые травы, похожие или относящиеся к траве; травяной
злаковые питаются травой или злаками
грамнология изучение трав
граммалог слово, представленное одним знаком; логограмма
грамматик мелкий грамматист
грамматолатрия поклонение буквам и словам
грамматология Изучение систем письма
грампус тупоносый дельфин
грандеваль преклонного возраста; древний
grandguard броня для левой стороны тела для защиты от удара копьем во время поединка
грандиозный напыщенный
грандиозный град; состоящий из града
grandisonant помпезно звучащий
grangerize, чтобы вырезать пластины из многих книг, чтобы проиллюстрировать одну
зерноядные питающиеся семенами
гранулы гранулы подшипники
графема буква алфавита
графемика Изучение систем представления речи в письменной форме
graphiure Африканский грызун с тонким, как карандаш, хвостом
grapholagnia одержимость непристойными картинками
графология Исследование почерка
графомания одержимость письмом
графофобия боязнь письма
графоспазм писательский спазм
захват маленький якорь, используемый для перетаскивания или захвата
граптомантия гадание по почерку
травянистый отбеливание воздействием на траву
сетка разделение дизайна на квадраты при масштабировании
бесплатно бесплатно; бесплатно
grattoir скребок кремневый
благодарственное поздравительное
grauncher неповоротливый и некомпетентный механик
graupel замороженный дождь или снежинки
gravamen жалоба; основания юридической жалобы
могильный зловонный; зловонный
беременная беременная
graviloquence серьезная речь
гравиметр прибор для измерения вариаций гравитационных полей
гравиметрические, подобные или относящиеся к измерению по весу
серый единица поглощенной дозы ионизирующего излучения, равная 100 рад
grayling silver-grey freshwater fish
greave armour for the shin
greaves tallow waste
grebe diving bird resembling the loon
gregal of, like or pertaining to a flock
gregatim in flocks
greige of a grey-beige colour
gremial intimate; pertaining to the lap or bosom
grenadine thin silk
gressorial adapted for walking
gricer train-spotter or railway enthusiast
gridelin violet-grey
griffade sudden seizure with the claws
grillage framework of timber
grille bars of the visor of a helmet
grilse salmon first returning to the river from the sea
grimgribber learned gibberish; юридический жаргон
grimoire magician’s book for summoning spirits
grinagog one who is constantly grinning
gripulous grasping; жадный
grisaille style of painting in grey tints
griseous pearl-grey or blue-grey; седой
grison weasel-like tropical American gray and black carnivore
grith sanctuary; убежище
grithbreach breach of the peace
grivet white and olive tufted African monkey
grobianism slovenly boorishness
groggery low public-house
grognard old or veteran soldier
grogram coarse loosely woven silk fabric
gromatic of, like or pertaining to surveys or surveying
gromatics science of surveying
grosgrain heavy close-woven corded silk
grough deep gully in peat moor area
groundage a charge on a ship in port
groundling person of inferior taste; простолюдин
groundprox altitude warning system in aircraft
groundsel lowest timber of a structure
groupuscule small clique or faction
grout to root or grub with the snout
growlery a retreat for times of ill humour
groyne wooden breakwater
grufted dirty; запятнанный
gruine of, like or pertaining to cranes or similar birds
grum morose; угрюмый
grumous clotted; комковатый
grysbok small speckled south African antelope
guaniferous bearing dung
guardant of a heraldic animal turned to side with head facing the viewer
guarish to heal
guayabera lightweight short-sleeved loose-fitting shirt
gudgeon a person easily cheated
gudgeon metal socket into which the pintle of a boat’s rudder fits
gue two-stringed violin from the Shetland Islands
guenon small, slender bearded African monkey
guerdon reward; вознаграждение
guereza black and white Ethiopian tufted monkey
guridon small ornate table or stand
gurite chair with raised back forming a hood
guff nonsense; empty talk
guichet ticket window or similar small opening
guidon pennant with rounded outer edge
guignol something intended to horrify people
guillemet angled quotation marks used in French and some other foreign texts
guillemot narrow-billed Atlantic auk
guilloche to decorate with intersecting curved lines
guimpe wide cloth covering neck and shoulders worn by nuns
guipure lace having no ground or mesh
guiro serrated gourd scraped with stick to produce music
gules heraldic name for the colour red
gulix kind of fine linen
gullery place where gulls breed
gulosity gluttony; жадность
gulpin credulous person; простак
gummiferous bearing gum
gummosity gumminess
gumnivorous feeding on tree saps
gunarchy government by women; гинархия
gundi desert-dwelling small rodent of northern Africa with bristles on feet
gunnage number of guns carried on a warship
gunwale upper edge of the side of a ship
gurgitate to bubble; кипятить
gurgitation surging
gurlet pickaxe with one pointed and one bladed end
gusli Russian zither
guttate spotted; having drops or droplike markings
guttatim drop by drop
guttation release of drops of moisture
guttiferous exuding drops
guttiform shaped like a drop
gutturotetany spasm in the throat causing stutter
guyot flat-topped underwater mountain
gybe to swing a sail from one side to another
gyle fermenting vat for beer
gymnasiarch the head of a gymnasium
gymnasiarchy government over a school or academy
gymnasiast a pupil in a gymnasium
gymnobiblism belief that the Bible can be presented to unlearned without commentary
gymnophobia fear of nudity
gymnosophy deep contemplation performed while naked
gymnure hairy hedgehog
gynaecide killing of women
gynaecocracy government by women; гинархия
gynaecology study of women’s physiology
gynaecomania abnormal sexual obsession with women
gynandroid hermaphroditic; being of or resembling both sexes
gynarchy government by women
gynics knowledge of women
gyniolatry deep respect or devotion for women
gynocentric focused on or concerned with women
gynocracy government by women; гинархия
gynotikolobomassophile one who nibbles on women’s earlobes
gypsiferous bearing gypsum
gypsography art of engraving on gypsum
gyrograph instrument for counting a wheel’s revolutions
gyroidal spiral; rotatory
gyromancy divination by falling from dizziness
gyron triangular heraldic charge
gyrose having a folded surface; marked with wavy lines
gyrostatics the study of rotating bodies
gyrovague monk who travels from place to place
gyrus convoluted ridge between two grooves
gyve to fetter; to shackle

Значение слова безупречно. Предложения со словом «безупречно выполняет безупречно

»

Образцовый, безупречный, честный, правильный, чистый, грубый, неуязвимый, идеальный, идеальный, безупречный, безупречный, безупречный, джентльменский, полностью.Словарь русских синонимов. безукоризненно видеть идеальный Словарь русских синонимов … … Словарь синонимов

безупречно — безупречно вежливо, безупречно честно … Словарь русских идиом

Безупречно — I качества наречия. Отсутствие изъянов, изъянов; безупречный. II предикат. Оценочная характеристика чего-то безупречного, безупречного. Толковый словарь Ефремовой. Т.Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

безупречно — безупречно… Словарь-тезаурус синонимов русской речи

безупречно — увидеть безупречно; нареч. Учиться безупречно / известно, что л. Безупречный / заведомо честный … Словарь многих выражений

безупречно — безупречно / хорошо … Написание сложных наречий

безупречно честный — прил., Кол-во синонимов: 2 безупречно чистый (1) неподкупный (9) словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

безупречно чистый — прил., количество синонимов: 1 безупречно честный (2) словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

безупречный белый — безупречный белый …

безупречно выполнено — выполнено безупречно … Орфографический словарь-справочник

Книги

  • Отто Шмидт, Владислав Корякин. Знаменитый полярный исследователь, директор Арктического института, талантливый руководитель легендарной экспедиции на «Челюскине», обеспечивавший спасение людей после кораблекрушения и их выживание в… Купить за 199 рублей электронная книга
  • Валдис одинокий, Петр Пинских. С первых же глав рассказа читатель оказывается в самом центре реализации серьезнейшей операции, разработанной спецслужбами трех государств по нейтрализации одного из крупнейших каналов …
безупречный
  • Или незарегистрированный, не заслуживающий упрека, упрека; безупречный, безупречный; похвально, одобрительно. Безупречность, безупречность ж. состояние, качественный безель.Неровность не всегда спасает от критики

Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир

безупречный

или незарегистрированный, не заслуживающий упрека, упрека; безупречный, безупречный; похвально, одобрительно. Безупречность, безупречность ж. состояние, качественный безель. Неправильность не всегда спасает от критики.

Толковый словарь русского языка. Ушаков Д.Н.

безупречный

безупречный, безупречный; безупречный.безупречный, безупречный. Отлично, отлично, без недостатков. Безупречное выполнение работы. Безупречный человек.

Толковый словарь русского языка. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.

безупречный

Айя, тыс .; -заметил, -отмечал. Безупречный, без недостатков. Б. рабочий. Б. вкус.

существительное безупречность, ну и ну.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Т. Ф. Ефремовой.

безупречный

    Та, в которой нет изъянов, изъянов и т. Д.; безупречный, идеальный, отличный.

    Отличается высокой нравственностью, порядочностью (о человеке).

Википедия

Immaculate (сторожевой корабль)

«Безупречный» — советский и российский сторожевой корабль проекта 1135, входивший в состав Черноморского флота СССР, России и ВМС Украины.

Примеры использования слова безупречный в литературе.

Вдобавок в дневнике было безупречно составленных по порядку жизни, и Самодержец ни на йоту не отклонился от него.

Безупречно одетый Арман Дени забрался в карету, ведя Анетт за руку.

Екатерина Николаевна за то, что поделилась с мужем его бесподобным путешествием, и просто за то, что она добрая, остроумная, быстр в движениях и суждениях, милая, с безупречным со вкусом, что она настоящая парижанка, что у нее царственный профиль, и для этого уголка Парижа, с массой благоухающих цветов, в который она превратила дворец губернатора.

Оставайся точным и точным безупречно с быстрыми движениями, и один, два и три раза она подтолкнула под меня размотанный мячик с повязкой.

Однако зал с дистанционным управлением, особенно кабина биокибернетического манипулятора, использовался крайне редко: автоматика башни тишины сработала безупречно .

Чувствует себя чрезвычайно смущенным посреди этого комфорта в домашнем шитье толстовки, в глубине души опасаясь, что все это может оказаться розыгрышем и что нас могут опозорить с поезда на ближайшей станции, где-то на Раздельной или Бирзула, птицелов забрался на верхнюю полку с уже открытой кроватью, отбелив безупречных скользких прохладных простыней, первые сто километров насадок забились туда, как барсук в нору, упруго брошенный международными пружинами.

Кабина была безупречно чистая, как будто покрытая тончайшим слоем лака, только клавиши бортового журнала диктофона выглядели потертыми.

Итак, сегодня, поссорившись с королевой-матерью, которая потребовала от нее безупречного владения иглой для вышивания, принцесса вскочила в седло и помчалась прочь из замка.

Невольный свидетель имел все возможности убедиться, что ноги очаровательной галантерейщицы стройные, безупречные , а бедра достойны не только вальщика, но и скульптора.

Испытания Доктора Гаха Часть протокола было организовано немцами безупречно .

И безупречный вкус создателей русскоязычных интернет-литературных и публицистических библиотек и журналов гарантирует Читателю от довольно откровенных графоманских упражнений.

Гребцы Кочетова следовали один за другим с безупречно с точными интервалами, и каждый мощный гребок продвигал пловца на два с половиной метра ближе к финишу.

И тут на залитой лунным светом стене сада он увидел тень девушки: ее профиль, затылок, волосы, собранные в узел, подбородок, даже складку губ — весь ее силуэт, бархатный черный, безупречно прозрачный.

Значит, безукоризненно одетый, начищенный вымогатель , постоянно кружащийся в коридорах отелей среди артистов, гостей фестивалей, членов жюри, презрительно смотрящий сквозь темные очки на робких дебютантов, вежливо кланяющийся известным мастерам — есть ли деловой человек?

Миша унаследовал от Фалика безупречные хорошие манеры, утонченные манеры и джентльменство, которое, как мощное силовое поле, ощущалось на расстоянии и невольно заставляло окружающих относиться к нему с уважением.

Разработчик Telegram Павел Дуров запретил своим юристам «узаконивать» суд за блокировку Telegram и ответил на новость о блокировке этой фотографией. Фото: Павел Дуров / Instagram

технологическая карта

Суд : Таганский районный суд

Артикул : ул. 15.4 Федерального закона «Об информации» («Ограничение доступа к информационному ресурсу организатора распространения информации в сети Интернет»)

Истец : Роскомнадзор

Ответчик : Telegram Messenger L.L.P.

Решение : Немедленная блокировка мессенджера.

В пятницу, 13 апреля, в Таганском суде Москвы особого ажиотажа не было. Утром судебные приставы лениво поглядывали на журналистов, выходящих в зал. Некоторые из судебных чиновников только утром узнали, что сегодня они будут рассматривать заявку на блокировку Telegram. Большинство журналистов появились в здании всего за полчаса до начала митинга и тут же заполнили коридор, бросившись занять места в небольшом конференц-зале, рассчитанном максимум на 15 человек.

— Вам кто-то разрешил войти в зал? — возмутилась пресс-секретарь суда Юлия Сухинина. — Вам кто-то разрешал ставить фотоаппараты в зале? Все в коридоре!

В результате в зал суда смогли попасть только федеральные каналы, информационные агентства и небольшое количество СМИ. Фотоаппарат Agence France-Presse, например, отправили на улицу …

В ожидании начала встречи журналисты вспомнили случаи, когда госструктуры демонстрировали полную некомпетентность в использовании современных технологий.

По словам одного из корреспондентов, военный судья, выслушав доводы стороны по делу об использовании облачных технологий, потребовал принести ему в суд сервер с облаком, а когда узнал, что это технически невозможно, возмутился: «Ну, ладно, а можно я облако в суд не вынесу? «

… Между тем пресс-секретарь суда по-прежнему удивлялся тому, что журналисты пришли в суд раньше сторон. Но представители Роскомнадзора Мария Смелянская и Антон Куликов явились в суд с опозданием на полчаса.Вместе с ними в зал вошла девушка в строгом черном костюме, представитель ФСБ Юлия Костина. Ранее она уже представляла интересы ФСБ в жалобах на Telegram. В частности, на заседании в Верховном суде 20 марта она заявила, что информация, которой обмениваются пользователи в мессенджере, «не является информацией, которая составляла бы тайну переписки, тайну электронных сообщений».

Представители Telegram, юристы правозащитного центра «Агора», в Таганский суд не явились: накануне глава компании и разработчик мессенджера Павел Дуров запретил им «узаконивать откровенный фарс». с их присутствием.«

Наконец, к Роскомнадзору обратилась судья Юлия Смолина. Представитель Роскомнадзора Смелянская, блондинка в синем костюме, снова повторила требование заблокировать Telegram для российских интернет-пользователей, поскольку мессенджер «не выполнил обязательства по передаче ключей ФСБ, необходимых для расшифровки, что является основанием для ограничения доступа к Интернету». ресурс.» Куликов лишь негласно поддержал своего коллегу. А Костина, представлявшая ФСБ, сказала:

.

— Прошу суд обратить внимание на то, что Telegram не предоставил не только ключи, но и [предоставил] данные, что запрос [предоставить ключи] не мог быть выполнен.То есть пришли к выводу, что ФСБ нарушает закон и право на неприкосновенность частной жизни, при этом использование мессенджера на приватность не распространяется …

— Короче, вы поддерживаете петицию, да? — спросила судья Костина. — Спасибо.

Далее представители Роскомнадзора и ФСБ напомнили судье, что Telegram уже был оштрафован за отказ предоставить службе безопасности ключи шифрования. При этом, подчеркнули истцы, курьер посчитал приказ ФСБ незаконным и отказался передать ключи не из-за отсутствия технической возможности, а сославшись на незаконность приказа.В заключение блондинка Смелянская также напомнила, что «информация, которая распространяется в Telegram, может содержать экстремизм, терроризм, и они представляют угрозу для Российской Федерации и всех граждан, включая пользователей мессенджера». И шатенка Костина повторила: необходимость блокировки Telegram связана исключительно с «требованиями безопасности граждан».

Процесс занял 20 минут. Затем судья Юлия Смолина удалилась в совещательную комнату. Писал решение полчаса.В ожидании журналисты сидели в своих телефонах — в основном в том же Telegram.

— Судья удалился в зал заседаний, чтобы установить VPN, — пошутил кто-то.

Наконец Смолина вернулась в зал. Никаких сюрпризов.

— Обязать ответственный отдел прекратить создание технических условий для распространения программ, действие которых обеспечивает Telegram, — зачитал судья.

У

Telegram есть месяц на обжалование решения суда, но пока представители мессенджера не подали соответствующую жалобу.Павел Чиков в своем Telegram-канале отметил, что решение суда «отнесло Россию к числу стран, где царит человеконенавистничество, они отрубают себе головы и борются против прогресса и свободы».

В свою очередь, глава Роскомнадзора прокомментировал крупнейшую завал в истории ведомства следующим образом:

— Представьте, идут боевые действия, и вы говорите: «Когда вы начнете атаку?» Что ж, скоро. Когда я нападу, не скажу. Я не буду называть точное время начала выключения Telegram.Это бомба для журналистов. Моя работа — делать это технически безупречно. Речь идет о днях, может быть, часах, может быть, минутах.

Введите слово и нажмите «Найти синонимы».

Мы нашли 79 предложений, соответствующих фразе «безупречно». См. Также синонимы к слову «идеальный».
Значение слова

  • Костюмы сели на него безупречно и сшиты, судя по всему, первоклассными портными.
  • Я знаю его как человека безупречно честного, отличающегося безупречной моралью.
  • Отели в Vereinshausa «x» очень удобные, дешевые и безупречно чистые, как и все немецкие отели.
  • В конце концов, не все «картинки», многие из которых имеют переносное значение или играют роль символов, можно интерпретировать безупречно .
  • Отец потребовал от дочери безупречно простой, благородный, лишенный малейшей легкомысленности движений.
  • Один парень безупречно изобразил глотание языка и был немедленно освобожден от службы.
  • Его портрет, работа Кипренского, выглядит как безупречно .
  • Несмотря на ожесточенное сопротивление янычарского гарнизона, десант и штурм крепости провел гетман безупречно .
  • И он всегда выполнял свои обязанности точно и безупречно .
  • Посадка завершена безупречно и жизнь товарища спасена.
  • Я очень любил Володю, и он относился ко мне безупречно как к другу.
  • На деньги родителей ей было почти безупречно .
  • Встретившие нас курсанты выглядели безупречно .
  • После войны он пошел работать на телефонную станцию, и всегда безупречно выполнял свои обязанности.
  • Я не претендую на безупречно построенное объяснение феномена сталинизма.
  • She безупречно измельчает звук, что помогает ей тонко обогатить музыкальную фразу эмоциональными нюансами.
  • Во время митинга вы действуете под его командованием, приказы выполняются безупречно .
  • Конечно, нельзя утверждать, что его собственные солдаты вели себя безупречно .
  • Заключенные были одеты в военно-морскую форму, очевидно недавно сшитую и оставшуюся до сих пор. безупречно чистые.
  • Ее одежда, простая по стилю, безупречно сидела на ее все еще красивой фигуре.
  • Все предметы нашего гардероба безупречно хороши.
  • Но вся жизнь Елизаветы Федоровны была такой безупречно , что было похоже на проповедь православной этики и духовной красоты.
  • Но его слова никак не подкреплялись личным примером. безупречно, достойное поведение.
  • Я читаю книги на трех иностранных языках и « безупречно, написала по-французски. «
  • Все они носили черную одежду и вели себя безупречно , но пока ни один из них не имел монашеского сана.
  • Бесков требовал безупречно, чисто технически выполняя упражнения и внимательно следил за ним.
  • Предмет, который он знал на курсе безупречно , очень хорошо преподал аудитории.
  • Это был безупречно белый накрахмаленный костюм .
  • Полицейский в форме и безупречно в выглаженной красно-белой форме контролирует движение на площади Плас д’Арм.
  • Все артиллерийские системы были в безупречном состоянии , а точность подготовленных Кетлинским артиллеристов была неплохой.
  • Одевала безупречно , умело и стильно носила украшения и постоянно окружала себя цветами, морем цветов.
  • На ногах сверкающие лаком сапоги, красиво отглаженная складка на штанах, безукоризненно, растянутые леггинсы.
  • Павловский безукоризненно сыграл возложенную на него роль, и эмиссар НСЗРС не испытывал ни тени сомнения.
  • Я «под Musil» или «под Musil» (хотя он меня любил и всегда вел себя почти безупречно ) проработал почти 12 лет, потом блекло.
  • Купленная в магазине Гришина «Лейка» тоже цела и снимает безупречно .
  • Все согласились, что он хорошо воспитан и безупречно вежлив.
  • Безупречно одетая пожилая дама, которую он никогда раньше не видел в квартале, хотела поговорить с владельцем заведения.
  • Прошло уже больше ста лет, а машина до сих пор живет в нашей семье и работает безупречно .
  • И он наблюдает за всем, и безупречно внимательно, один-единственный человек.
  • Сначала она смертельно боялась мужа, но постепенно взяла все хозяйство в свои руки и безукоризненно повела его .
  • В самые тяжелые годы проявил себя по отношению к нам, семье врага народа, безупречно как абсолютно порядочный человек.
  • Их командир был безупречно вежлив и доброжелателен к пленному, но предельно строго выполнял все инструкции.
  • Пас на Глазкова, и вот уже по привычной дорожке он несется с мячом к воротам Дорохова, безупречно бьет.
  • Она не вкладывала душу в эти занятия, относилась к урокам формально, но безупречно .
  • В первый же день я механически кинул спичку и почувствовал, как она «вползает в глаза», это заметно на безупречно чистой асфальтированной улице .
  • Конечно, очевидно, что можно говорить на безупречно на и честно выполнять свой долг в проигранной битве.
  • Секунданты обеих сторон были моими приятелями, но вели себя безупречно честно по отношению к обоим дуэлянтам.
  • В школе беспартийных учителей были безупречно лояльными новому правительству.
  • Заказы были выполнены строго и безупречно .
  • Прямой и искренний безупречно Честный, он верил в науку как в высшее, что создано культурой.
  • Следует отметить, что с морской точки зрения обе экспедиции Чичагова прошли безупречно .
  • Я знал, что так хвалят курсиши, совершившие первую посадку. безупречно .
  • И если он с ним заговорил, то действовал безупречно .
  • Это могло служить доказательством того, что подготовительные работы персонала были выполнены безукоризненно .
  • Сегодняшние безупречно их гладкие и забавные цветные макеты придают мне ощущение украшения.
  • Ее данные безупречно точны, и многие люди используют их интуитивно с разной степенью мастерства.
  • Ход продуманный безупречно ровно.
  • Оба представили себя хорошо и были безупречно вежливыми.
  • Безукоризненно выполнила свой долг перед армией .
  • Его стихи, в которых он пытался подражать Катуллу, были безупречно изящны по форме, но часто содержали очень легкомысленное содержание.
  • Итак, по большому счету, Гете был безупречно честным.
  • Дальнейшие проблемы вытекают из первых безупречно логических рассуждений.
  • Сын безупречно повиновался советам и приказам отца.
  • Все, что я знал, это то, что все они были безупречно честными и хорошими людьми.
  • Ее почерк был тонким, чистым, изящным и безупречно правильным.
  • В уютном, безупречно В чистой, шикарно обставленной гостиной дома Ларкана проходят конфиденциальные беседы.
  • Выйдя из тюрьмы, Франсуа был полон благих намерений: он собирался вести себя безупречно .
  • 122 метра по вертикали надо мной, вершина все еще освещалась яркими лучами солнца, а небо было безупречно синим.
  • Адо приходил на работу в безупречно чистом костюме и обычно возвращался со следами штукатурки и земли на синей форме.
  • Автографы дорожили как единственные безупречно верных копий.
  • Отец Маркса был немец, его мать была голландкой, которая до своей смерти не выучила безупречно говорить по-немецки.
  • Что касается материнских обязанностей, то она их пока выполняла. безупречно .
  • He безупречно прошел путь от обычного оператора до резидента одной из крупных стран.
  • Я не исключаю, что несколько (десятки, сотни) последовательно отстаивали свои позиции и смогли остаться безупречно честными .
  • Наконец, вдали я нашел «форты», выстроенные как обычно. безупречно .
  • Конечно, размещение Дуни сильно изменилось, стали кушать безукоризненно , но и шум увеличился.
  • Затем она развернула пачку и пересчитала: девять банкнот, безупречно, скрепленные посередине десятой, идеально сложенные пополам.
  • Этот завет Абая исполнили казахи безупречно .
  • Я написал ему это и вел себя на двух уроках безупречно .

Источник — вводные фрагменты книг с лит.

Мы надеемся, что наш сервис помог вам составить или составить предложение. Если нет, оставьте комментарий. Мы поможем тебе.

«Безупречный» — красивое, изощренное слово, которое периодически используется в разговорах, но мало кто задумывается о его истинном определении.Обычно это слово означает «отлично» или «красиво». Однако эта формулировка не совсем точна.

Определение термина

Согласно толковому словарю, безупречным считается тот, кому не в чем упрекнуть, то есть настолько хорош, что не к чему придраться. Термин может использоваться как по отношению к человеку, так и по отношению к неодушевленному предмету, например костюму, книге или драгоценному камню. Часто можно услышать фразу: «Эта работа сделана безупречно.«Такая формулировка означает, что задача выполнена в срок и полностью соответствует ожиданиям работодателя. Таким образом, легко сделать вывод, что« идеально »- это кто-то или что-то, что не имеет ни единого изъяна.

Синонимы

Ближайшие слова в Значения для определения «безупречный» означают «идеальный», «идеальный», «безупречный». Другие термины также применимы к синонимам:

  • красивый;
  • отличный;
  • очень хороший.

Однако последние не совсем точно отражают суть этой концепции, так как что-то очень хорошее может все же содержать какой-то недостаток и не быть идеальным.

Это элегантное, утонченное слово не часто встречается в повседневном разговоре и считается несколько устаревшим. Но, используя его правильно, вы можете обогатить свою речь, сделать ее более сложной.

Точно зная, что такое «безупречный», и используя этот термин в правильном контексте, вы можете считаться более образованным, эрудированным и начитанным человеком, что значительно улучшит ваш имидж в глазах окружающих. Богатый словарный запас сделает любую беседу более интересной и содержательной, позволит точнее выразить свою точку зрения и произведет благоприятное впечатление на собеседника.

Словарь психологии и смежных наук

  • Страница 3: Эта страница намеренно оставлена ​​пустой
  • Стр. 6 и 7: Для всех учителей и учеников
  • Стр. 8 и 9: Психологический и смежный словарь S
  • Стр. 10 и 11: СОДЕРЖАНИЕ Предисловие v A AA — Aypnia 1
  • Стр. 12 и 13: Психологический словарь и смежные с ним S
  • Стр. 14 и 15: Психологический и смежный словарь S
  • Стр. 16 и 17: Психологический и смежный словарь S
  • Стр. 18 и 19: Психологический словарь и союзники S
  • Стр. 20 и 21: Психологический словарь и союзники S
  • Стр. 22 и 23: Психологический словарь и союзники S
  • Стр. 24 и 25: Психологический словарь и союзники S
  • Стр. 26 и 27: Психологический словарь и др. S
  • Стр. 28 и 29: Психологический словарь и др. S
  • Стр. 30 и 31: Психологический словарь и смежные с ним S
  • Стр. 32 и 33: Психологический словарь & Allied S
  • Стр. 34 и 35: Психологический словарь и Allied S
  • Стр. 36 и 37: Психологический словарь и союзники S
  • Стр. 38 и 39: Психологический словарь и Allied S
  • Стр. 40 и 41: Словарь of Psychology & Allied S
  • Стр. 42 и 43: Словарь психологии и Allied S
  • Стр. 44 и 45: Dictionary of Psychology & Allied S
  • Стр. 46 и 47: Dictionary of Psychology & Allied S
  • Стр. 48 и 49 : Dictionary of Psychology & Allied S
  • Page 50 и 51: Dictionary of Psychology & Allied S
  • page 52 и 53:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • page 54 и 55:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Стр. 56 и 57:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 58 и 59:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 60 и 61:

    Психологический и смежный словарь S

  • 93 105 Стр. 62 и 63:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 64 и 65:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 66 и 67:

    Психологический и смежный словарь

  • Стр. 68 и 69 :

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 70 и 71:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 72 и 73:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 74 и 75:

    Психологический словарь & Allied S

  • Стр. 76 и 77:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 78 и 79:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 80 и 81:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 82 и 83:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 84 и 85:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 86 и 87:

    Психологический словарь & Allied S

  • Стр. 88 и 89:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 90 и 91:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 92 и 93:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 94 и 95:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр.96 и 97:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр.98 и 99:

    Психологический и смежный словарь

  • Стр. 100 и 101 :

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 102 и 103:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 104 и 105:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 106 и 107:

    Психологический словарь & Allied S

  • Стр.108 и 109:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 110 и 111:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 112 и 113:

    Словарь по психологии и смежным дисциплинам S

  • Стр. 114 и 115:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 116 и 117:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 118 и 119:

    Словарь of Psychology & Allied S

  • Page 120 и 121:

    108 Dictionary of Psychology & Alli

  • page 122 and 123:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Page 124 и 125:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Страница 126 и 127:

    Словарь психологии и смежных областях S

  • Страница 128 и 129:

    Словарь психологии и смежных областях S

  • Страница 130 и 131:

    Словарь психологии и смежных областях S

  • Страница 132 и 133:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Page 134 и 135:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • page 136 и 137:

    Dictionary o f Psychology & Allied S

  • page 138 и 139:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • page 140 and 141:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • page 142 and 143:

    130 Dictionary of Psychology & Alli

  • Стр. 144 и 145:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 146 и 147:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 148 и 149:

    Психологический и смежный словарь

  • Стр. 150 и 151:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • page 152 и 153:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • page 154 и 155:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • page 156 and 157:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Page 158 и 159:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Page 160 и 161:

    Dictionary of Psychology & Allied S 9306 0

  • Стр. 162 и 163:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 164 и 165:

    152 Психологический словарь и Алли

  • Стр. 166 и 167:

    Психологический и смежный словарь

  • Стр. 168 и 169:

    Словарь психологии и смежных областях S

  • Страница 170 и 171:

    Словарь психологии и смежных областях S

  • Страница 172 и 173:

    Словарь психологии и смежных областях S

  • Страница 174 и 175:

    Словарь of Psychology & Allied S

  • Page 176 и 177:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Page 178 and 179:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Page 180 и 181:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Стр. 182 и 183:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 184 и 185:

    Психологический и смежный словарь

  • Стр. 186 и 187:

    Словарь психологии и смежных с ним S

  • Стр. 188 и 189:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 190 и 191:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 192 и 193:

    Словарь Psychology & Allied S

  • Page 194 и 195:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Page 196 and 197:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Page 198 и 199:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Стр. 200 и 201:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 202 и 203:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 204 и 205:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 206 и 207:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 208 и 209:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 210 и 211:

    Словарь P sychology & Allied S

  • Page 212 и 213:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Page 214 and 215:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • page 216 and 217:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Стр. 218 и 219:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 220 и 221:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 222 и 223:

    Психологический и смежный словарь

  • Стр. 224 и 225:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 226 и 227:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 228 и 229:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 230 и 231:

    Словарь Psychology & Allied S

  • Page 232 и 233:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • page 234 and 235:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Стр. 236 и 237:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 238 и 239:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 240 и 241:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 242 и 243:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 244 и 245:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 246 и 247:

    Психологический и смежный словарь

  • Стр. 248 и 249:

    Словарь Psychology & Allied S

  • Page 250 и 251:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Page 252 and 253:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • page 254 and 255:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Стр. 256 и 257:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 258 и 259:

    Психологический и смежный словарь

  • Стр. 260 и 26 1:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 262 и 263:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 264 и 265:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 266 и 267:

    Словарь Psychology & Allied S

  • Page 268 и 269:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Page 270 и 271:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • page 272 and 273:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Страница 274 и 275:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Страница 276 и 277:

    Психологический и смежный словарь S

  • Страница 278 и 279:

    Психологический и смежный словарь S

  • Страница 280 и 281:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 282 и 283:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 284 и 285:

    Психологический словарь hology & Allied S

  • Page 286 и 287:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Page 288 and 289:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Page 290 и 291:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Страница 292 и 293:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Страница 294 и 295:

    Психологический и смежный словарь S

  • Страница 296 и 297:

    Психологический и смежный словарь S

  • Страница 298 и 299:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 300 и 301:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 302 и 303:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 304 и 305:

    Словарь Psychology & Allied S

  • Page 306 and 307:

    P Парное ассоциированное обучение: A Lear

  • Page 308 and 309:

    Dictionary of Psychology & Allied S

    931 06
  • Стр. 310 и 311:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 312 и 313:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 314 и 315:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 316 и 317:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 318 и 319:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 320 и 321:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 322 и 323:

    Словарь Psychology & Allied S

  • Page 324 и 325:

    Психологический и смежный словарь S

  • Страница 326 и 327:

    Психологический и смежный словарь S

  • Страница 328 и 329:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 330 и 331:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 332 и 333:

    Психологический и смежный словарь

  • Стр. 334 и 335:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 336 и 337:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 338 и 339:

    Психологический и смежный словарь

  • Стр. 340 и 341:

    Психологический и смежный словарь Allied S

  • Страница 342 и 343:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Страница 344 и 345:

    Психологический и смежный словарь S

  • Страница 346 и 347:

    Психологический и смежный словарь S

  • Страница 348 и 349:

    Словарь психологии и смежных областях S

  • Страница 350 и 351:

    Психологический словарь и смежные области S

  • Страница 352 и 353:

    Словарь психологии и смежных областях S

  • Страница 354 и 355:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Page 356 and 357:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • page 358 and 359:

    Dictionary of Psychol ogy & Allied S

  • Page 360 ​​и 361:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Page 362 and 363:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • page 364 and 365:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Стр. 366 и 367:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 368 и 369:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 370 и 371:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 372 и 373:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 374 и 375:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 376 и 377:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 378 и 379:

    Словарь Psychology & Allied S

  • Page 380 и 381:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • page 382 and 383:

    Dictionary of Psychology & Allied S

  • Стр. 384 и 385:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 386 и 387:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 388 и 389:

    Психологический и смежный словарь

  • Стр. 390 и 391 :

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 392 и 393:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 394 и 395:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 396 и 397:

    Психологический словарь & Allied S

  • Стр. 398 и 399:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 400 и 401:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 402 и 403:

    Психологический и смежный словарь S

  • Страница 404 и 405:

    Психологический словарь и смежные области S

  • Страница 406 и 407:

    Психологический словарь и смежные области S

  • Страница 408 и 409: 94 402 Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 410 и 411:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 412 и 413:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. Allied S

  • Стр. 416 и 417:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 418 и 419:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 420 и 421:

    Психологический и смежный словарь S

  • 422 и 423:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 424 и 425:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 426 и 427:

    Психологический и смежный словарь

  • Стр. 428 и 429:

    Словарь по психологии и смежным вопросам S

  • Стр. 430 и 431:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 432 и 433:

    Психологический словарь И Allied S

  • Стр. 434 и 435:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 436 и 437:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 438 и 439:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 440 и 441:

    Психологический словарь и смежные области S

  • Стр. 442 и 443:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 444 и 445:

    Психологический и смежный словарь

  • Стр. 446 и 447 :

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 448 и 449:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 450 и 451:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 452 и 453:

    Психологический словарь & Allied S

  • Стр. 454 и 455:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 456 и 457:

    Психологический и смежный словарь

  • 93 105 Стр. 458 и 459:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 460 и 461:

    Психологический словарь и смежные с ним S

  • Стр. 462 и 463:

    Психологический и смежный словарь

  • Стр. 464 и 465 :

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 466 и 467:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 468 и 469:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 470 и 471:

    Психологический словарь & Allied S

  • Страница 472 и 473:

    Словарь психологии и смежных областях S

  • Страница 474 и 475:

    Словарь психологии и смежных областях S

  • Страница 476 и 477:

    Словарь психологии и смежных областях S

  • Стр. 478 и 479:

    Психологический и смежный словарь S

  • Стр. 480 и 481:

    Психологический и смежный словарь

  • Стр. 482 и 483:

    Психологический словарь и смежные области S

  • Страница 484 и 485:

    Психологический словарь и смежные области S

  • Страница 486 и 487:

    Приложение II ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦА TE

  • Страница 488 и 489:

    Тип теста Оценивает возраст пациента M

  • Страница 490 и 491:

    Тип теста оценивает возраст пациента M

  • Страница 492 и 493:

    Тип теста оценивает возраст пациента M

  • Страница 494 и 495:

    Тип теста оценивает возраст пациента M

  • Страница 496:

    Тип теста определяет возраст пациента M

  • % PDF-1.4 % 1 0 объект > поток 2013-02-22T20: 46: 17ZPdfКомпрессор 6.0.1812013-02-22T21: 16: 15Z2013-02-22T21: 16: 15ZCVISION Technologiesuuid: 3d1c707d-14bf-4774-8f9d-82795a8030fbuuid: 517cdba2-1532-406b54c-ba3c pdf конечный поток эндобдж 2 0 obj > поток 2013-02-22T20: 46: 17ZPdfКомпрессор 6.0.1812013-02-22T21: 16: 15Z2013-02-22T21: 16: 15ZCVISION Technologiesuuid: 3d1c707d-14bf-4774-8f9d-82795a8030fbuuid: 517cdba2-1532-406b-ba3c-c54bb4dfa55aapplication / pdf конечный поток эндобдж 3 0 obj> эндобдж 4 0 obj> эндобдж 5 0 объект> / XObject >>> эндобдж 6 0 obj > поток x +

    Значение слова безупречно.Значение слова безупречный Предложение со словом «безупречный»

    «Безупречный» — красивое, изощренное слово, которое периодически используется в разговорах, но мало кто задумывается о его истинном определении. Обычно это слово означает «отлично» или «красиво». Однако эта формулировка не совсем точна.

    Определение термина

    Согласно словарю, безупречный — это тот, кому не в чем винить, другими словами, настолько хорош, что не на что жаловаться.Термин может использоваться как по отношению к человеку, так и по отношению к неодушевленному предмету, например костюму, книге или драгоценному камню. Часто можно услышать фразу: «Эта работа сделана безупречно». Такая формулировка означает, что задача выполнена в срок и полностью соответствует ожиданиям работодателя. Таким образом, легко сделать вывод, что «идеальный» — это кто-то или что-то, что не имеет ни единого недостатка.

    Синонимы

    Самые близкие по значению слова к определению «совершенный» — «идеальный», «идеальный», «безупречный».К синонимам относятся и другие термины:

    • красивый;
    • отличный;
    • очень хорошо.

    Однако последние не совсем точно отражают суть этой концепции, так как что-то очень хорошее может все же содержать какой-то недостаток и не быть идеальным.

    Это элегантное, утонченное слово редко встречается в повседневной беседе и считается несколько устаревшим. Но, используя его правильно, вы можете обогатить свою речь, сделать ее более сложной.

    Точно зная, что такое «безупречный», и используя этот термин в правильном контексте, вы можете считаться более образованным, эрудированным и начитанным человеком, что значительно улучшит ваш имидж в глазах окружающих.Богатый словарный запас сделает любую беседу более интересной и содержательной, позволит точнее выразить свою точку зрения и произведет благоприятное впечатление на собеседника.

    Образцовый, безупречный, честный, правильный, чистый, грубо, неуязвимый, идеальный, безупречный, безупречный, безупречный, безупречный, по-джентльменски, полностью. Словарь русских синонимов. безукоризненно видеть идеальный Словарь русских синонимов … … Словарь синонимов

    безупречно — безупречно вежливо, безупречно честно… Словарь русских идиом

    Безупречно — I качества наречия. Без изъянов, изъянов; безупречный. II предикат. Оценка характеристик чего-либо как безупречного, безупречного. Толковый словарь Ефремовой. Т.Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

    безупречно — безупречно … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

    безупречно — увидеть безупречно; нареч. Чтобы безупречно учиться / знать л.Безупречный / определенно честный … Многословный словарь

    безупречно — безупречно / хорошо … Написание сложных наречий

    безупречно честный — прил., Кол-во синонимов: 2 безупречно чистый (1) неподкупный (9) словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

    безупречно чистый — прил., Количество синонимов: 1 безупречно честный (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

    безупречно белый — безупречный белый…

    безупречно выполнено — выполнено безупречно … Орфографический словарь-справочник

    Книги

    • Отто Шмидт, Владислав Корякин. Знаменитый полярник, директор Арктического института, талантливый руководитель легендарной экспедиции на «Челюскине», обеспечивший спасение людей после затопления корабля и их выживание в … Купить за 199 рублей электронную книгу
    • Валдис одинокий, Петр Пинских. С первых же глав рассказа читатель оказывается в самом центре реализации серьезнейшей операции, разработанной спецслужбами трех государств по нейтрализации одного из крупнейших каналов…

    Введите слово и нажмите «Найти синонимы».

    Мы нашли 79 предложений, соответствующих фразе «безупречно». Также обратите внимание на синонимы «безупречный».
    Значение слова

    • Костюмы сели на него безупречно и сшиты, судя по всему, первоклассными портными.
    • Я знаю его как человека безупречно честного, отличающегося безупречной моралью.
    • Отели в Vereinshausa «x» очень удобные, дешевые и безупречно чистые, как и все немецкие отели.
    • В конце концов, не все «картинки», многие из которых имеют переносное значение или играют роль символов, можно интерпретировать безупречно .
    • Отец потребовал от дочери безупречно простой, благородный, лишенный малейшей легкомысленности движений.
    • Один парень безупречно изобразил глотание языка и был немедленно освобожден от службы.
    • Его портрет, работа Кипренского, выглядит как безупречно .
    • Несмотря на ожесточенное сопротивление янычарского гарнизона, десант и штурм крепости провел гетман безупречно .
    • И он всегда выполнял свои обязанности точно и безупречно .
    • Посадка завершена безупречно и жизнь друга спасена.
    • Я очень любил Володю, и он относился ко мне безупречно как к другу.
    • На деньги родителей ей было почти безупречно .
    • Встретившие нас курсанты выглядели безупречно .
    • После войны он пошел работать на телефонную станцию, и всегда безупречно выполнял свои обязанности.
    • Я не претендую на безупречно построенное объяснение феномена сталинизма.
    • It безупречно измельчает звук, что помогает ей тонко обогатить музыкальную фразу эмоциональными нюансами.
    • В момент митинга вы действуете под его командованием, приказы выполняются безукоризненно, .
    • Конечно, нельзя утверждать, что его собственные солдаты вели себя безупречно .
    • Заключенные были одеты в военно-морскую форму, очевидно, недавно сшитую и все еще остававшуюся безупречно чистой .
    • Ее одежда, простая по стилю, безупречно сидела на ее все еще красивой фигуре.
    • Все предметы нашего гардероба безупречно хороши.
    • Но вся жизнь Елизаветы Федоровны была такой безупречно , что было похоже на проповедь православной этики и духовной красоты.
    • Но его слова никак не подкреплялись личным примером. безупречно, достойное поведение.
    • Я читаю книги на трех иностранных языках и « безупречно, написала по-французски.
    • Все они носили черную одежду и вели себя безупречно , но пока ни один из них не имел монашеского сана.
    • Бесков требовал безупречно, чисто технически выполняя упражнения и внимательно следил за ним.
    • Предмет, который он знал конечно безупречно , очень хорошо научил публику.
    • Это был безупречно белый накрахмаленный костюм .
    • Полицейский в безупречно герметичной красно-белой униформе управляет движением на площади Плас д’Арм.
    • Все артиллерийские системы были в безупречном состоянии , а точность подготовленных Кетлинским артиллеристов была неплохой.
    • Одевала безупречно , умело и стильно носила украшения и постоянно окружала себя цветами, морем цветов.
    • На ногах сверкающие лаком сапоги, отлично отглаженная складка на брюках, безукоризненно обтягивающие леггинсы .
    • Павловский безукоризненно сыграл возложенную на него роль, и эмиссар НСЗРС не испытывал ни тени сомнения.
    • Я «под Musil» или «под Musil» (хотя он меня любил и всегда вел себя почти безупречно ) проработал почти 12 лет, потом блекло.
    • Купленная в магазине Гришина «Лейка» тоже цела и снимает безупречно .
    • Все согласились, что он хорошо воспитан и безупречно вежлив.
    • Безупречно одетая пожилая дама, которую он никогда раньше не видел в квартале, хотела поговорить с владельцем заведения.
    • Прошло уже больше ста лет, а машина до сих пор живет в нашей семье и работает безупречно .
    • И он наблюдает за всем, и безупречно внимательно, один единственный человек.
    • Сначала она смертельно боялась мужа, но постепенно взяла все хозяйство в свои руки и повела его. безупречно .
    • В самые тяжелые годы проявил себя по отношению к нам, семье врага народа, безупречно как абсолютно порядочный человек.
    • Их командир был безупречно вежлив и доброжелателен к пленному, но предельно строго выполнял все инструкции.
    • Пас на Глазкова, и по знакомой дорожке он несется с мячом к воротам Дорохова, безупречно бьет.
    • Она не вкладывала душу в эти занятия, относилась к урокам формально, но безупречно .
    • В первый же день я автоматически кинул спичку и почувствовал, как она «в глаза вползает» безупречно, чистая асфальтированная улица.
    • Очевидно, конечно, можно безупречно говорить на и честно выполнять свой долг в проигранной битве.
    • Секунданты обеих сторон были моими приятелями, но вели себя безупречно честно по отношению к обоим дуэлянтам.
    • В школе беспартийных учителей были безупречно лояльными новому правительству.
    • Заказы были выполнены строго и безупречно .
    • Прямой и искренний безупречно Честный, он верил в науку как в высшее, что создано культурой.
    • Следует отметить, что с морской точки зрения обе экспедиции Чичагова прошли безупречно .
    • Я знал, что так хвалят курсиши, совершившие первую посадку. безупречно .
    • И если он с ним заговорил, то действовал безупречно .
    • Это может служить доказательством того, что подготовительная работа персонала была выполнена безукоризненно .
    • Сегодняшние безупречно . Их гладкие и веселые раскраски придают мне ощущение украшения.
    • Ее данные безупречно точны, и многие люди используют их интуитивно с разной степенью мастерства.
    • Ход продуманный безупречно ровно.
    • Оба представили себя хорошо и были безупречно вежливы.
    • Безукоризненно выполнила свой долг перед армией .
    • Его стихи, в которых он пытался подражать Катуллу, были безупречно изящны по форме, но часто содержали очень легкомысленное содержание.
    • Итак, по большому счету, Гете был безупречно честным.
    • Дальнейшие проблемы вытекают из первых безупречно логических рассуждений.
    • Сын безупречно повиновался советам и приказам отца.
    • Все, что я знал, это то, что все они были безупречно честными и хорошими людьми.
    • Ее почерк был тонким, чистым, изящным и безупречно правильным.
    • Уютно безупречно В чистой, шикарно обставленной гостиной дома Ларкана проходят конфиденциальные беседы.
    • Выйдя из тюрьмы, Франсуа был полон благих намерений: он собирался вести себя безупречно .
    • 122 метра по вертикали надо мной, вершина все еще освещалась яркими лучами солнца, а небо было безупречно синим.
    • Адо приходил на работу в безупречно чистом костюме и обычно возвращался со следами штукатурки и земли на синей форме.
    • Автографы дорожили как единственные безупречно верных копий.
    • Отец Маркса был немец, его мать была голландкой, которая до своей смерти не выучила безупречно немецкого языка.
    • Что касается материнских обязанностей, то она их пока выполняла. безупречно .
    • это он безупречно прошел путь от обычного оператора до резидента одной из крупных стран.
    • Я не исключаю, что несколько (десятки, сотни) последовательно отстаивали свои позиции и смогли остаться безупречно честными .
    • Наконец, вдалеке я нашел «форты», выстроенные как обычно безупречно .
    • Конечно, размещение Дуни сильно изменилось, стали кушать безукоризненно , но и шум увеличился.
    • Затем она развернула пачку и пересчитала: девять банкнот, безупречно, скрепленные посередине десятой, идеально сложенные пополам.
    • Это завет Абая казахов исполнили безукоризненно .
    • Я написал ему это и вел себя на двух уроках безупречно .

    Источник — вводные фрагменты книг с лит.

    Мы надеемся, что наш сервис помог вам составить или составить предложение. Если нет, оставьте комментарий. Мы поможем тебе.

    безупречный
    • Или безрамочный, не заслуживающий упрека, упрека; безупречный, безупречный; похвально, одобрительно. Безупречность, безупречность ж. состояние, качественный безель. Неровность не всегда спасает от критики

    Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир

    безупречный

    или незарегистрированный, не заслуживающий упрека, упрека; безупречный, безупречный; похвально, одобрительно.Безупречность, безупречность ж. состояние, качественный безель. Неправильность не всегда спасает от критики.

    Толковый словарь русского языка. Ушаков Д.Н.

    безупречный

    безупречный, безупречный; безупречный. безупречный, безупречный. Отлично, отлично, без недостатков. Безупречное выполнение работы. Безупречный человек.

    Толковый словарь русского языка. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.

    безупречный

    Айя, тыс .; -заметил, -отмечал.Безупречный, без изъянов. Б. рабочий. Б. вкус.

    существительное безупречность, ну и ну.

    Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Т.Ф. Ефремова.

    безупречный

      Та, в которой нет изъянов, изъянов и т.д .; безупречный, идеальный, отличный.

      Отличается высокой нравственностью, порядочностью (в отношении человека).

    Википедия

    Immaculate (сторожевой корабль)

    «Безупречный» — советский и российский сторожевой корабль проекта 1135, входивший в состав Черноморского флота СССР, России и ВМС Украины.

    Примеры использования слова безупречный в литературе.

    Вдобавок в дневнике было безупречно составлено распорядка жизни, и Самодержец ни разу не отклонился от него ни на йоту.

    Безукоризненно Одетый Арман Денис забрался в карету, ведя Анетт за руку.

    Екатерина Николаевна за то, что поделилась с мужем его бесподобным путешествием, и просто за то, что была доброй, остроумной, быстрой в движениях и суждениях, милой, с безупречным со вкусом, что она настоящая парижанка, что у нее царственный профиль, и для этого уголка Парижа, с массой благоухающих цветов, в который она превратила дворец губернатора.

    Оставайся точным и точным безупречно с быстрыми движениями, и один, два и три раза она подтолкнула под меня размотанный мячик с повязкой.

    Однако зал с дистанционным управлением, особенно кабина биокибернетического манипулятора, использовался крайне редко: автоматика башни тишины сработала безупречно .

    Чувствует себя чрезвычайно смущенным посреди этого комфорта в домашнем шитье толстовки, в глубине души опасаясь, что все это может оказаться розыгрышем и что нас могут опозорить с поезда на ближайшей станции, где-то на Раздельной или Бирзула, птицелов забрался на верхнюю полку с уже открытой кроватью, отбелив безупречных скользких прохладных простыней, первая сотня километров насадок забилась там, как барсук в нору, упруго брошенная международными пружинами.

    Кабина была безупречно чистая, как будто покрытая тончайшим слоем лака, только клавиши бортового журнала диктофона выглядели потертыми.

    Итак, сегодня, поссорившись с королевой-матерью, которая потребовала от нее безупречного владения иглой для вышивания, принцесса вскочила в седло и помчалась прочь из замка.

    Невольный свидетель имел все возможности убедиться, что ноги очаровательной галантерейщицы стройные, безупречные , а бедра достойны не только вальщика, но и скульптора.

    Испытания Доктора Гаха Часть протокола было организовано немцами безупречно .

    И безупречный вкус создателей русскоязычных интернет-литературных и публицистических библиотек и журналов гарантирует Читателю от довольно откровенных графоманских упражнений.

    Гребцы Кочетова следовали один за другим с безупречно с точными интервалами, и каждый мощный гребок продвигал пловца на два с половиной метра ближе к финишу.

    И тут на залитой лунным светом стене сада он увидел тень девушки: ее профиль, затылок, волосы, собранные в узел, подбородок, даже складку губ — весь ее силуэт, бархатный черный безупречно прозрачный.

    Значит, безукоризненно одетый, начищенный вымогатель, постоянно кружащийся в коридорах отелей среди артистов, гостей фестивалей, членов жюри, презрительно смотрящий через темные очки на робких дебютантов, вежливо кланяющийся известным мастерам — есть ли деловой человек?

    Миша унаследовал от Фалика безупречные хорошие манеры, утонченные манеры и джентльменство, которое, как мощное силовое поле, ощущалось на расстоянии и невольно заставляло окружающих относиться к нему с уважением.

    % PDF-1.4 % 1 0 объект > поток 2013-02-22T20: 46: 17ZPdfКомпрессор 6.0.1812013-02-22T21: 16: 15Z2013-02-22T21: 16: 15ZCVISION Technologiesuuid: 3d1c707d-14bf-4774-8f9d-82795a8030fbuuid: 517cdba2-1532-406b54c-ba3c pdf конечный поток эндобдж 2 0 obj > поток 2013-02-22T20: 46: 17ZPdfКомпрессор 6.0.1812013-02-22T21: 16: 15Z2013-02-22T21: 16: 15ZCVISION Technologiesuuid: 3d1c707d-14bf-4774-8f9d-82795a8030fbuuid: 517cdba2-1532-406b-ba3c-c54bb4dfa55aapplication / pdf конечный поток эндобдж 3 0 obj> эндобдж 4 0 obj> эндобдж 5 0 объект> / XObject >>> эндобдж 6 0 obj > поток x +

    Словарь (основной раздел) A

    Словарь (основной раздел)

    А

    СОКРАЩЕНИЕ (сокращенное прочтение, сокращенное видение) [ аббревиатурное прочтение, аббревиатурное зрение ] — отношение к визуальному как к тексту, состоящему из сокращений.Аббревиатурное восприятие мира обусловлено существованием бессознательных аббревиатурных структур в глубине памяти и языка. (В. Тупицын, Московский коммунальный концептуализм , 1996; См. Также В. Тупицын Коммунальный (пост) современный: русское искусство второй половины XX века . Москва; Ад. Маргинем, 1998).

    АБСОЛЮТНАЯ ЖИВОПИСЬ [ absolutnaia kartina ] — «Мона Лиза», «Сикстинская Мадонна», «Смерть Марата», «Притча о слепом» Питера Брейгеля Старшего, «Меланхолия» Дюрера — все это абсолют картины.Абсолютная картина — это та картина, которая с максимальной полнотой и выразительностью аккумулирует в себе коллективное сознание и бессознательное. Также можно сказать, что абсолютная живопись не только накапливает, но и формирует коллективное сознание и бессознательное. Это картины, без которых невозможно представить историю искусства. Общее количество этих картин — по сравнению с океаном искусства — относительно невелико, около 50. Это только в масштабе европейской культуры.Однако возможно разместить абсолютные картины внутри храма-купола отдельных национальных культур, и эти «региональные» купола не всегда пересекаются с европейскими. Например, в российский список абсолютных картин в обязательном порядке должны входить «Иван Грозный и сын его Иван» [Илья Репин, 1885] или «Баня красного коня» [Кузьма Петров-Водкин, 1912] — картины , которые не являются частью основной (европейской) культуры. (Пивоваров В. «Дачная тетрада» из цикла «Серые тетрады »).


    Илья Репин, Иван Грозный и его сын Иван, 1885 (Википедия)

    АВТОР [ автор ] — слово с большой буквы «Автор» передало в риторике ПРОГРАММЫ РАБОТ псевдоним физического автора Льва Рубинштейна (сравните с коллективным псевдонимом Виталия Комара и Александра Меламида — «Знаменитые художники 1970-х годов. ХХ века »). Термин «автор» также частично пародировал идею романтического автора-демиурга.Это был важный разрыв между существованием Автора и радикально безавторским стилем текстов ПРОГРАММЫ. (Л. Рубинштейн, Работы, 1975).

    АГЕНТ [ агент ] — относится к определенному состоянию покинутости и отчужденности от реальности, состоянию, в котором у человека создается впечатление, что он является Агентом чего-то, чего он не понимает, как если бы он прыгнул с парашютом где-то без конкретную задачу, которую нужно выполнить, и совершенно не зная, в каком ведомстве он действует.Состояние Агента не функциональное: он в одинаковой степени отчужден от всего («для Агента все лестницы скользкие»). Предполагается, что это состояние является эйфорической противоположностью паранойи. (Термин С. Ануфриев 1989. Уточнен П. Пепперштейном).

    АГЕНТ (И АГЕНТСТВО) ДИСТОПИИ [ агенты (и агенства) дистопии ] — смысловые и визуальные повороты ( реэкели ), которые нарушают однонаправленный характер утопической репрезентации и деструктурируют [ деструктурирующие ] пространство утопического ожидания.(М. Тупицын. «Игра в игры различий» в Artistas Rusos Contemporaneos , Sala de Exposiciones, Сантьяго-де-Компостела, 1991).

    АГРЕССИЯ МЯГКОГО [ agressia myagkogo ] — отмечает неизбежную зависимость говорящего от того, что кажется случайно произведенной речью; невозможность занимать полностью внешнюю позицию. Пустота непрерывно заполняется мягкими остатками речевых актов, которые когда-то были произведены и которые направлены не на Другого, а на ПУСТОТУ.«Агрессия мягкого» — так называется спектакль группы «Фрейм» ( Rama ), который состоялся 19 февраля 1989 года в присутствии 11 зрителей. Во время выступления накладывались звукозаписи голосов Михаила Рыклина и Андрея Монастырского. (М. Рыклин, А. Альчук, RAMA . Performansy , Москва; Обскури Вири, 1994).

    АЛИЯ [ Алия ] — внятное положение вещей, возвращение к которому порождает реалии.(Термин С. Ануфриева, 1989. Уточнил термин П. Пепперштейн).

    АНАЛИТИЧЕСКОЕ ДЕРЕВО [ Аналитическое дерево ] — потенциально бесконечный процесс самогенерации арт-объектов путем последовательной фрагментации. (И. Чуйков. Аналитическое дерево [Stammbaum der Analyze], 1994).

    «Каковы же тогда отношения между фрагментом и его увеличенной копией?» — спрашивает художник в своей живописной инсталляции «Аналитическое дерево», работе, занимающей один угол стены галереи Стелла.Здесь Чуйков увеличил крохотный кусок открытки советского времени, покрытый цветочным узором, в сто раз, пока он не занял площадь отдельного холста. Затем он взял крошечный фрагмент последней и повторял процесс до тех пор, пока все части первоначальной картины не превратились в отдельные абстракции; буквально капли цвета. Используя различные средства: акрил, масло, графит и фотокопии, художник в равной степени искажает исходную метрическую шкалу. Чтобы проследить порядок и развитие расширений, Чуйков соединяет части Аналитического дерева рядом черных линий, которые управляются математической формулой.Если не считать формального исследования, инсталляцию можно рассматривать как генограмму эпизодов жизни советской эпохи: тонкий картон, дешевый принт и раздутую реальность огромной утопии. 1

    АНТИГРАВИТАЦИОННЫЕ МЕРЫ (AGM) [ Antigravitazionnye meopleatia ] — сюжет «постепенного» (не «мгновенного») расширения Вселенной, проявляющегося в различных формах, которые изменяют друг друга (например, «после растений AGM был проводимые насекомыми »и т. д.).(С. Ануфриев, На склоне горы , 1993).

    APT – ART (от англ. «Квартира» и «искусство») — название галереи Никиты Алексеева, давшей название направлению в московском концептуализме. (Термин появился в 1982 г. в ходе дискуссии между М. Рошалем, Н. Алексеевым и С. Гундлахом).

    … Первоначальная серия выставок APT-ART проходила в начале 80-х годов в однокомнатной квартире художника Никиты Алексеева. Эти домашние события были не только значимыми для российской культурной сцены, но и вошли в число самых инновационных художественных мероприятий, проводившихся где-либо в то время.Заполняя пространство размером не больше средней ванной комнаты, типичное шоу APT-ART создавало «тотальную инсталляцию» из текстовых картин, рисунков, вдохновленных мультфильмами, абстрактной графики, коллажей, объектов и фотографий. Работы Алексеева и его друзей покрывали стены и потолок, покрывали пол и висели в воздухе. Выступая в E.K. На прошлой неделе в ArtBureau среди некоторых работ, первоначально показанных два десятилетия назад, Алексеев назвал это стремление не только образом жизни, но и способом привлечь внимание к своей работе. «Это было бесплатное место, где можно было повеселиться», — сказал он.«Официальные выставочные площади нам были недоступны. Единственная возможность заключалась в том, чтобы создать структуру для себя ». Выставки оказались настолько популярными, что иногда за 10 дней их приходило 500 человек, несмотря на то, что квартира возле Ленинского проспекта служила единственным жилым помещением Алексеева. Он даже вспоминает, что долгое время у него не было кровати, а он спал «в надувной лодке посреди комнаты»… 2


    «Стул» (текст Н.Абалакова) Аптарт Шоу (I Аптарт Выставка. Октябрь-ноябрь. Квартира Никиты Алексеева. Москва, 1982)


    Первая Выставка Aptart Реконструкция Виктора Тупицына в Новом Музее Современности
    Art, Нью-Йорк 1986. (Изображение: М. Тупицын, Margins of Soviet Art , 1992)

    ИСКУССТВО (Артификационный каприз, артикуляция искажения), [ Артификация, артификацонный каприз, артификацонное искажение ] — высказывание (артикуляция), которое выглядит как «произведение искусства.»(Пепперштейн П. Идеологизация неизвестного , 1998).

    АТРИБУТЫ ( Атрибуты ) — класс концептуальных объектов-даров, предлагаемых в кругу НОМА и построенных в терминах шизоаналитических отношений в отношении «Иерархии преподобного Сергия». (Введен А. Монастырским в 1992-94 гг.).


    Акция КД Русский мир , 1985 г.

    После того, как участники вернулись на середину поля, им были розданы пометки «пустые фотографии», на которых было изображено серое небо и черная полоса леса, протянувшаяся вдалеке над большим белым Киевогорским полем, и очень крохотная чья-то фигурка. далеко вдали, появляясь из-за деревьев.Вскоре KD стало традицией дарить своим зрителям в конце каждого действия «сувениры» — фотографию или другой знак действия, артефакт фактографического дискурса, также называемый «атрибутами». 3

    Б

    BACKSTEIN FUNCTION [ Backstein funktzia ] — универсальный оператор действительности в кругу московских концептуалистов 90-х годов. (М. Рыклин, «Два голубя» в «Проблема как препяцвие », Москва; Ad Marginem, 1997, c.150).

    БАЛЛАРАТ (Принцип) — латеральная, выборочная и буквальная иллюстрация определенных вторичных версий, определенных ложных идей, которые фантазматически возникают в процессе чтения некоторых текстов (особенно текстов, написанных в детективных или подобных жанрах). Принцип Балларата действует как бы путем фиксации маргинальных, необязательных, кратковременных мысленных адгезивов ( слипания ), придавая им реальный и даже основополагающий ( основопологающий ) статус посредством этой иллюстративной процедуры.Название связано с эпизодом из рассказа Артура Конан Дойля «Тайна Боскомбской долины». (Ю. Лейдерман. Балларет и Конашевичи, 1989; М.Г. Тайна Боскомской долины — Инспекция Медицинская Медгерменевтика, Идеотехника и реклама, Москва; Obscuri Viri, 1994).

    … Шерлок Холмс достал из кармана сложенную бумагу и разложил ее на столе. «Это карта колонии Виктория», — сказал он. «Я телеграфировал об этом в Бристоль вчера вечером.Он положил руку на часть карты. «Что ты читаешь?»


    «АРАТ», — прочел я.
    «А теперь?» Он поднял руку.
    «БАЛЛАРАТ».
    «Совершенно верно. Это было слово, произнесенное человеком, из которого его сын уловил только два последних слога. Он пытался произнести имя своего убийцы. Такой-то и Балларат ».
    «Замечательно!» Я воскликнул… 4

    BRN и BRN (Большой гнилой роман и большое родственное повествование) [ BGR и BSP: большой гнилой роман и большее связное повествование ) — относится к двум типам гипернарративов: литературный и исторический.Первый считается доминирующим по отношению к России, а второй — к Западу. (МГ, Зона инкриминации. Текст-триада «По поводу Большого Гнильного Романа», 1988. Термин введен П. Пепперштейном).

    БЕЛЫЙ КОШКА [ белая кошка ] — относится к возможности ускользнуть и в то же время к освежающему импульсу, заключенному в глубине этого ускользания. Благодаря этому Белый Кот выступает как гарант герменевтической интриги и работает как пружина в биографической интермедии.White Cat — «пружинная прокладка в дитриумфатической машине ( машина детриумфаций )» (П. Пепперштейн. Пассо и детриумфаться, 1985-1986. П. Пепперштейн. Белая кошка, 1988).

    БЕЛАЯ БУМАГИ ИЛИ КАРТИНЫ [ beloe bumagi ili kartiny ] — относится к неоднозначному значению, которое полностью зависит от ориентации или «приспособления» сознания зрителя: рассматривать эту «белизну» просто как ничто, как пустота, как открытая поверхность, ожидающая текста или рисунка, или как экран, на поверхности которого — с бесконечной глубины — к зрителю идет яркий «позитивный» свет, сияющий из таинственного источника.(Кабаков И., Рассуждение о 3-х слоях… МАНИ N1, 1981. A-IA N6 , 1984).

    BIS – PUSTOTNIKI [ bis pustotniki ] — термин относится к тем художникам, которые достигают минимального содержания за счет парадоксального форсирования повествовательных аллюзий. К этой категории относятся такие художники, как Константин Звездочетов, Перзи, Вадим Захаров и другие. (Ю. Лейдерман совместно с М. Скрипкиным, В. Кожевниковым. Сварщики и Бис-Пустотники , 1987).

    БУКВАРНОСТЬ [ букетность ] — одна из эстетических категорий МГ [Медгерминевтика] (относящаяся к эстетике простоты).О развитии этой категории свидетельствует книга Медгерминевтики «Латекс». (МГ, Латекс , 1988).

    ФЕЙКИ (И ГРАФОМАНИЯ) [ Бутафория и Графомания ] — два полюса разделения в жанре инсталляции. Подделки ( Butaphoria ) относятся к куче накопленных объектов (картин, готовых изделий и других артефактов), в которых отсутствует последовательность или какое-либо обоснование своей истории. Графомания, с другой стороны, относится к однородному фону различных текстовых отношений и интерпретаций, лишенному каких-либо объективных оснований, но озабоченному только постоянным самовоспроизведением в цепи бесконечных стихотворений.(Ю. Лейдерман, Бутафория и графомания. — Налучшее и Очени Сомнительное. Москва, 1992).

    Б

    WARUM-WARUM-like THINGS [ Varum-Varumnye Dela ] — относится к зависимости от причинно-следственных связей, то есть от объяснительных дискурсов. Термин происходит от немецкого Warum — «почему». (Ю. Лейдерман. Полет, уход, исчезновение — Flug entfernung verschwinden. Konzeptuelle moskauer Kunst , Gantz Verlag, 1995).

    VIRTUAL [ Virtualinyi ] — как если бы существовал. «Как будто» — ключевая фраза здесь, фраза, которая, кстати, очень распространена в дискурсе. См. Также виртуальные частицы (физика), виртуальная реальность и т. Д. (И. Чуйков, Виртуальная скульптура , 1977).

    STUCKO [ Vliparo , от русского слова Vlipat ’ — застрять] — относится к погружению в контекст. ( Уральский углозуб [Уральский Углозуб] — идентичное сочетание слов для А.М. [Андрей Монастырский]). (Сорокин В. Рассказ «Памятник» 1983).

    HEC (Высшая оценочная категория) [ VOK — Вышая Оценочная Категория ] — в практике МГ [Медгерминевтика] оценка по принципу HEC происходит спонтанно и не может быть интерпретирована рационально. Можно сказать, что эта оценка демонстрирует отказ от оценки и одновременно осознание невозможности отказа. (MG, Примечания к инспекционному блоку , 1988).

    ВЗЛОМ НАБОРОВ [ Вырубание Гарнитурова ] — процесс выявления — на незнакомых смысловых территориях — механизмов, функционирующих одновременно в таких режимах, как знакомый ( свой ), странный ( чюжой ) и другие ( другой ) . (В. Захаров, Из цикла произведений начала 1990-х гг.).

    Г

    GEISTPAARUNG (от Geist + Paarung) — духовное соединение. Срок по Елене Елагиной, 1983 г.См. Игорь Макаревич Книга продолжений 1983).

    DUMBBELL SCHEMA [ Gantelinaia shema ] — демонстрационный элемент мероприятия, состоящий из организаторов мероприятия и его зрителей. (А. Монастырский. Предисловие ко 2-му тому Выезд за город , 1983).

    См. Ниже, КАТЕГОРИИ KD.

    SET [ Garnitur ] — термин относится к семантическому балансу, создаваемому в творчески-временном пространстве, которое стилистически и идеологически ненадежно.Набор предотвращает полное разрушение некоторых частей этого пространства. (Вадим Захаров, Из цикла работ начала 1990-х).

    Гарнитур «Святой Себастьян»


    На изображении ниже представлен комплект подлинной мебели. Это сделано с учетом всех визуальных искажений, которые можно увидеть в иконке. Мебельный гарнитур как таковой использовать практически невозможно, так как он построен по принципу перевернутой перспективы. И все же это мебель, или, если хотите, стиль мебели. 5


    Вадима Захарова, Сет Святой Себастьян У кипящей овсяной каши , 2008 г.

    ROTTEN BRIDO [ Gniloe Brido ] — образ распадающейся материи, энтропии мира. Термин взят из рассказа Владимира Сорокина Кисет [Мешочек с табаком], 1983.

    ГНИЛЫЙ ПИНОККИО [ Гнилье Буратино ] — относится к населению, населяющему «миры и сферы непостоянства». (Андрей Монастырский и Владимир Сорокин.Предисловие иеромонаха Сергия к Первоиерархии, 1986 г.).

    ГНИЛИ В ЗОЛОТОМ НИМБУСЕ [ Гнилье Места Золотого Нимба ] — эстетическая критика самых священных мест любой идеологии. (А. Монастырский, К.Д., Действие «Давить на гнилые пятна в золотом нимбе» в 4-м томе поездок за город, 1987).

    Во время работы над экшеном «За спиной К.Д.» мы обнаружили на обочине дороги две синие шелковые занавески, закрепленные на металлическом каркасе.Такими шторами часто закрывают задние стекла машин советских чиновников (министерская черная «Волга»). Шелковая ткань была совершенно свежей и чистой, без следов аварии или чего-либо еще.

    Макаревич предложил обить этим шелком переплет четвертого тома «Путешествий за город». Панитков согласился, и он так и сделал. Тогда Макаревич предложил назвать это действие «Давить на гнилые пятна в золотом нимбе».


    март 1987 г.
    И. Макаревич, Н.Панитков, А. Монастырский 6


    Behind KD, 1987. Переплет четвертого тома книги Путешествий за город

    ГНИЛЫЕ ТЕКСТЫ [ Гнилые тексты ] — тексты, которые не могут «засохнуть» во временном пространстве. (Владимир Сорокин. Из бесед начала 1980-х).

    ПОДДЕРЖКА [ Гнойное ] — состояние метафизического хаоса. (Владимир Сорокин, Из текстов и разговоров начала 1980-х).

    Предисловие иеромонаха Сергия 7

    ЭПИСТЕМОЛОГИЧЕСКАЯ ЖАЛА [ Гносеологическая жажда ] — парадоксальное словосочетание, связывающее интеллектуальную необходимость познания с физиологическими процессами. Это относится к русскому «коллективному бессознательному», которое можно рассматривать как единое неделимое «тело», отчаянно стремящееся познать себя, воспринять то, что оно есть «само по себе». (Илья Кабаков, «Эпистемологическая жажда», 1983 г., Илья Кабаков, Никола фон Велсен и Борис Гройс.I ля Кабаков: Das Leben Der Fliegen = Илья Кабаков: Жизнь Мух. Жизнь мух, [Кельн; Edition Cantz, 1993]).


    Фрагмент из книги Ильи Кабакова, Жизнь мух, Кельн , 1993

    ГАРГАНТУА (ИНГ) (ГАРГАНТУАНСКОЕ МЕСТОРОЖДЕНИЕ) [ Горгональное полюс ] — относится к «прямому взгляду», который, в свою очередь, ведет к «прямому действию» — это основное намерение на западе. культура. (Сергей Ануфриев. Понтогруэль бокового зрения, 1989).

    ГРАФОМАНИЯ — см. ФАКИ

    СИНДРОМ ГУГУТА [ Синдром Гугута ] — Синдром полного непонимания (сравните с СИНДРОМОМ ТЕДДИ). Гугута — один из персонажей молдавского писателя Иона Друцэ [ примечание переводчика: на самом деле писателя зовут Спиридон Вангели]. Гугута представляет собой состояние внезапной и полной неспособности что-то понять, как в этой детской сказке, где огромная шляпа этого мальчика часто закрывает ему глаза, затрудняя его видение мира.Срок действия MG; см. также TEDDY, 1988.


    Персонаж Гугута, Иллюстрация Октавии Таралунга 8

    Д

    ДВОЙНОЕ ПОСЛЕ [ Двойное посл. ] — относится к отображению непривлекательных сцен городской жизни в работах постсоветских фотографов — всех тех, чье «после» истекло по сравнению с непривлекательным «до», которое закончилось » после »революции. (Это первое «после» — важнейшая риторическая составляющая советской фотопродукции 1920-х и 1930-х годов).(М. Тупицын. «Фотография как средство от заикания» в неоконченной диссертации Бориса Михайлова , Цюрих / Нью-Йорк; Scalo, 1998).

    … Михайлов не видел смысла открыто критиковать советское общество, высмеивая его или разоблачая его бесконечные пороки. Вместо этого его целью было сохранить ощущение целостности советской реальности, но без ее слоя систематически поддерживаемой внешней радости. Эта конструкция «тотальность снизу», а не «сверху» была достигнута посредством внутренней, а не совместной идентификации Михайлова со всеми советскими жителями и всей советской рутиной.Корни такого отождествления или, скорее, слипания с объектом фотографии заложены ранними советскими фотографами.

    Например, в 1920-е и 1930-е годы Александр Родченко задокументировал образы советского «после», чтобы контрастировать с репрессивными образами «до» дореволюционной России. Он погрузился в уличную деятельность Москвы, но он избегал прямого контакта с людьми и вещами, которые он поймал в свой объектив, полагая, что он связан с ними высшей силой социалистической идентификации.Михайлов подтверждает аналогичную идентификацию с постсталинским обществом, отмечая: «В своей работе я отождествляю себя с периодом и процессом, через который проходит наша страна». Чтобы собрать наглядный материал для «Неоконченной диссертации», Михайлов еще раз посетил советский город, в его случае не столицу, а провинциальный Харьков, и вернулся с фотографиями, которые можно идентифицировать как изображения «двойника после». Они постутопичны по отношению к документальным фотографиям 1920-х годов и постмифографичны по отношению к постановочным изображениям последующих десятилетий. 9


    Борис Михайлов, Неоконченная диссертация

    ДЕМОНСТРАТИВНОЕ СЕМИОТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ [ Демонстрационное знаковое полюс ] — относится к пространственно-временной континуальной системе элементов, которая намеренно включена авторами в конструкцию текста для конкретного произведения. Термин является частью корреляционной пары DEMONSTRATIVE

    СЕМИОТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ — ЭКСПОЗИЦИОННОЕ СЕМИОТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ. В дискурсе KD [группа коллективных действий] формирование отношения между двумя полями строится вокруг различных элементов события (часть КАТЕГОРИЙ KD), таких как: ходьба, стояние, лежание в яме, «люди в яме». расстояние, «движение по прямой», «незаметность», свет, звук, речь, группа, слушание, слушание и т. д.(А. Монастырский, Предисловие к первому тому выездов за город . См., В частности, акцию К.Д. «Земляные работы» [ Земляные работы ], 1987).

    Другое определение этого важного элемента в работе группы KD — также известного как Демонстративное Поле [ Демонстрационное Поле ] — это: динамический центр действия, образованный совокупностью психического (субъективного) и эмпирического (объективного) полей. ” [ Journeys с. 22–23]


    А.Монастырский, Земляные работы , схема, 1987 г., (реконструкция и перевод)

    До сих пор я обсуждал действие как бы с точки зрения зрителей-участников, и хотя это обязательная категория, без которой невозможно представить эту группу, это все же лишь половина действия. Другая половина состоит из инструментов и устройств, которые художники вводят, чтобы спровоцировать у зрителя эти «пустые» состояния «предварительного ожидания», «ожидания», «взгляда», «слушания», «понимания» и т. Д. вперед.К.Д. часто упоминает место, где происходит действие, [Демонстративное семиотическое поле] ( Демонстрационное знаковое поле ). Это понятие обозначает динамический центр действия, который состоит из совокупности психических (субъективных) и эмпирических (объективных) элементов. 10 «Демонстрационное поле» суммирует все элементы, задействованные в действии в одной общей области, и можно сказать, что это само действие или действие, запланированное авторами.Те элементы, которые составляют демонстративное поле, включают событийную часть (сюжет), задействованные объекты, роль зрителей-участников и даже те состояния, которые последние пережили в своем ЭС [эмоциональном пространстве] с момента, когда они получили приглашение до настоящего времени, где они держат свои сертификаты. Но это только субъективные части демонстративного поля. «Объективной» или эмпирической составляющей этого поля является место действия, а именно пустое белое заснеженное поле на окраине Москвы.Объективная эмпирическая пустота реального поля и пустые состояния ожидания, испытываемые зрителями, встречаются внутри «демонстративного поля». «Настоящее поле претерпевает метаморфозу и в какой-то момент может восприниматься как продолжение поля ожидания…» 11

    DE-TRIUMPH-ACTION [ Detriumfatsia ] — состояние, при котором та или иная вещь освобождается от своего существования в состоянии быть именно этой вещью. Это как если бы вещь выходит из состояния своего «триумфа», то есть из состояния, в котором вещь занимает определенное присутствие в мире.(П. Пепперштейн. Passo i detriumfatsia, 1985-1986).

    ДИССИДЕНТСКИЙ МОДЕРНИЗМ [ Диссидентский модернизм ] — термин обозначает неофициальное искусство 1960-х годов. (М. Тупицын. На окраинах советского искусства: соцреализм до наших дней.

    Previous

    ...

    Next

    Девять месяце...

    Leave a Reply