Содержание

Аккультурация как форма межкультурной коммуникации

Культурные контакты являются важным компонентом общения между народами. В культурологии для обозначения взаимодействия и взаимовлияния культур используется термин «аккультурация». Аккультурация представляет одновременно процесс и результат взаимного влияния разных культур, при котором все или часть представителей одной культуры (культуры-реципиента) перенимают нормы, ценности и традиции другой (культуры-донора). Фактически понятие аккультура-ции синонимично понятию межкультурной коммуникации, его содержание отражает различные формы коммуникации культур, по отношению к которым сама аккультурация выступает как мета-форма.

В процессе аккультурации в качестве культуры-донора и культуры-реципиента одновременно выступают обе (или больше) взаимодействующие культуры, хотя степень их влияния друг на друга может быть неодинаковой и, кроме того, представители одной культуры могут полностью принимать ценности другой, отвергать их либо подходить к ним селективно, избирательно.

Начало исследованию процессов аккультурации было положено на рубеже XIX—XX вв. в рамках американской этнографии и культурантропологии. Тогда американский этнограф У. Хоумз употребил термин «аккультурация» для обозначения процесса уподобления и передачи элементов одной культуры другой. В научном обороте термин закрепился в 1920—1930-х гг. — в период расцвета культурной антропологии, связанный с деятельностью таких специалистов, как М. Мид, Р. Линтон, Ф. Боас, А. Малиновский, Р. Редфилд. Первоначально аккультурацию рассматривали как результат длительного контакта групп, представляющих разные культуры, который выражался в изменении их исходных культурных моделей с учетом удельного веса взаимодействующих групп. Считалось, что при этом культуры смешиваются и достигается состояние культурной и этнической однородности. Разумеется, при этом менее развитая культура подвергается большему влиянию со стороны более развитой, а не наоборот.

[Далее —>]

7.1. Понятие аккультурации. Основные стратегии аккультурации — Белая Е. Н. Теория и практика межкультурной коммуникации — Каталог файлов

Культурные контакты являются существенным компонентом общения между народами. Поэтому при взаимодействии культуры не только дополняют друг друга, но и вступают в сложные отношения друг с другом, при этом каждая из них обнаруживает свою специфику и самобытность. Многочисленные туристы, бизнесмены, ученые, на непродолжительное время выезжающие за рубеж и вступающие при этом в контакт с чужой культурой, сталкиваются с необходимостью адаптации к новым культурным условиям. Длительное время живут в чужой стране и также вынуждены приспосабливаться к новым для себя условиям иностранные студенты, персонал иностранных компаний, администраторы, дипломаты. Эмигранты и беженцы, добровольно или вынужденно сменившие место жительства, переехавшие в другую страну навсегда, должны не просто приспособиться, но стать полноценными членами нового общества и культуры. Во всех этих случаях требуется адаптация к иной культуре.

В результате этого достаточно сложного процесса человек в большей или меньшей степени достигает совместимости с новой культурной средой. Такой необходимости почти не ощущают только туристы, которые на короткий срок посещают чужую страну. Людям, временно проживающим в чужой стране, приспособление к чужой культуре требуется, но не в полной мере, так как они могут свести свои контакты с этой культурой до минимума, общаясь вне служебных обязанностей только внутри своего круга (например, военнослужащие за границей и члены их семей, иностранные студенты и т. д.).

Процесс адаптации коммуниканта к новой культуре в результате контакта с ней называется аккультурацией [Леонтович, 2007, с. 230].

Аккультурация

это процесс и результат взаимного влияния разных культур, при котором реципиенты одной культуры перенимают нормы, правила, ценности и традиции другой культуры. В процессе аккультурации каждый человек стремится сохранить свою культурную идентичность и вжиться в чужую культуру. Существует четыре основные стратегии аккультурации: ассимиляция, маргинализация, сепарация, интеграция.          

Ассимиляция это вариант аккультурации, при котором
человек полностью идентифицируется с новой культурой, принимает ее ценности, правила и нормы, отказываясь при этом от своих норм и ценностей.

Маргинализация — это потеря идентичности с собственной культурой и отсутствие идентификации с новой. Человек не усвоил чужой язык, ему очень часто не хватает средств родного языка для адекватного общения с представителями новой культуры. Он по-прежнему живет старыми категориями и пользуется системой старых ценностей. Кроме того, эта ситуация может возникнуть из-за отсутствия интереса к получению новой идентичности, желания установления отношений с окружающим обществом или из-за дискриминации или сегрегации со стороны новой культуры.

Сепарация это отрицание чужой культуры при сохранении своих этнических особенностей. Как правило, если реципиент испытывает негативные чувства от сознания своей этнической принадлежности, от дискриминации или этнической интолерантности, он предпочитает большую или меньшую степень изоляции от доминантной культуры. Если на такой изоляции настаивают представители господствующей культуры, это называется сегрегацией.

Интеграция представляет собой идентификацию как со ста­рой, так и с новой культурой.

Многие исследователи считают, что эмигранты, прибываю­щие на постоянное место жительства, более склонны к ассимиляции, чем временно пребывающие в данной стране. В свою очередь, люди, приехавшие для получения образования или в силу каких-то экономических причин, ассимилируются довольно быстро и легко. В то же время беженцы, вынужденные в силу каких-то внешних причин покинуть свою родину, психологически сопротивляются разрыву связей с ней, и процесс ассимиляции идет у них намного дольше и труднее.

Еще недавно исследователи считали, что наилучшей стратегией аккультурации является полная ассимиляция с доминирующей культурой. Сегодня же целью аккультурации считается достижение интеграции культур, дающее в результате бикультурную и мультикультурную личность.

Это возможно, если взаимодействующие группы большинства и меньшинства добровольно выбирают данную стратегию. Интегрирующаяся группа готова принять установки и ценности новой для себя культуры, а доминантная группа готова принять этих людей, уважая их права и ценности, адаптируя социальные институты к потребностям этих групп.

Сохранение этнической идентичности интегрирующейся группы сегодня оценивается позитивно, так как помогает сгладить трудности этого процесса, что особенно важно для беженцев.

Обычно считается, что недоминантная группа и ее члены свободны в выборе стратегии аккультурации, но так бывает далеко не всегда. Доминантная группа может ограничить выбор или вынудить членов недоминантной группы к определенным формам аккультурации. В таком случае выбором может стать сепарация. Но если сепарация носит вынужденный характер, т. е. возникает в результате дискриминационных действий доминирующего большинства, то она становится сегрегацией. Если люди выбирают ассимиляцию, они готовы к принятию идеи «плавильного котла» культур. Но если их к этому вынуждают, то «котел» превращается в «давящий пресс». Довольно редко люди выбирают маргинализацию. Чаще всего они становятся маргиналами в результате попыток сочетать насильственную ассимиляцию с насильственной сегрегацией.

Интеграция может быть только добровольной, как со сторо­ны меньшинства, так и со стороны большинства. Ведь она представляет собой взаимное приспособление групп, признание обеими группами права каждой из них жить как культурно самобытный народ. Считается, что успешность аккультурации определяется этнической идентичностью и этнической толерантностью. Интеграции соответствуют позитивная этническая идентичность и этническая толерантность, ассимиляции — негативная этническая идентичность и этническая толерантность, сепарации — позитивная этническая идентичность и интолерантность, маргинализации — негативная этническая идентичность и интолерантность.

АККУЛЬТУРАЦИЯ И ИНКУЛЬТУРАЦИЯ — Студопедия.Нет

С аккультурацией тесно связана инкультурация. Инкультурация ( enculturation ) подразумевает включение в конкретную национальную куль­туру. Термин введен в 1948 М. Херсковицем. В узком смысле данный тер­мин обозначает усвоение культурных норм и ценностей ребенком; в широ­ком смысле инкультурация понимается как процесс, не ограничивающий­ся периодом раннего детства; включает в себя процессы приобщения к данной культуре взрослых15.

Инкультурация —

это продолжающийся всю жизнь процесс усвоения традиций, обычаев, ценностей и норм родной культуры. В отличие от него

аккультурация означает частичное ус­воение традиций и ценностей чужой культуры. Полное погружение в чужую культуру, означающее, что индивид за­был традиции и ценности родной куль­туры, называется ассимиляцией.

Социализация обозначает обучение человека жизни в современном обще­стве. В какую бы страну он ни выехал на время или не переехал навсегда, он обязан иметь элементарные представ­ления о социальной структуре и стратификации общества, распределении людей по классам, способах зарабатывания денег и распределения ролей в семье, основах рыночной экономики и политического устройства государ­ства, гражданских правах и т.п. Социализация начинается в самом раннем детстве и не прекращается по существу до глубокой старости. Она

охваты­вает все процессы приобщения индивида к культуре: его обучение и воспи­тание, взаимодействие с другими людьми, освоение им ценностей и норм общества, различных социальных ролей и видов совместной деятельности, приобретение определенных прав и обязанностей, взглядов, привычек и т.д. В результате человек из биологического существа постепенно превращается в существо социальное, способное жить и действовать в обществе.

Инкультурация обозначает обучение человека традициям и нормам по­ведения в конкретной национальной культуре. Культура в разных странах более специфична, чем социальная структура. К ней труднее адаптировать­ся, полноценно включиться и привыкнуть. Адаптация к социальному поряд­ку жизни в чужой стране происходит быстрее, чем инкультурация, приспо­собление к чужим ценностям, традициям и обычаям. Но адаптация — как временное привыкание к чужой среде — вовсе не означает социализации, т.е. постоянного процесса включения в общественную жизнь данного обще­ства, продолжающегося всю жизнь и затрагивающего глубинные пласты психики и менталитета.

Обучение русского ребенка музыке Вагнера или Шопена — это инкуль­турация, поскольку русская музыка является органической частью европей­ской и созвучная ее музыкальному строю. Но обучение арабского или аф­риканского ребенка можно считать аккультурацией, т.е. приспособлением

15 Педагогический энциклопедический словарь (http://dictionary.nnun музыкальной культуре. В 1У60—1980-е гг. совет­ские родители заставляли своих детишек почти насильно обучаться музы­ке, поскольку это тогда было модным увлечением.

Инкультурацию Дж. Берри определяет как процесс этнической социали­зации, в ходе которого индивид усваивает нормы своей или чужой культу­ры преимущественно методом самообучения16.

Процесс социализации и инкультурации усложняется в условиях билинг­визма и бикультуральности. К примеру, в СССР культура русских подраз­делялась на две части — этнически специфическую русскую и общесовет­скую. «В процессе социализации индивида усвоение норм этнически спе­цифичной культуры происходит раньше, чем усвоение общесоветских норм (аналогично с языком). Поэтому на том этапе социализации, когда начина­ется усвоение второй категории норм, вполне возможно возникновение интерференции»17.

Под инкультурацией понимают также процесс подавления инстинктов и выработки «суперэго». Я социализирован (т.е. преобразован в существо,

Врезка

Н. Бререртон

Культурология, философия культуры, история

Культуры, культурантропология. социология культуры

Культурология, выделяясь из философии и опираясь на достижения конкретных наук, сохраняла потребность в обосновании собственных методов и областей познания, что и брала на себя философия культуры. Философия культуры является методологией культурологии как относительно самостоятельной научной дисциплины и обеспечивает выбор ее познавательных ориентиров, дает возможности различной трактовки природы культуры. Если философия культуры нацелена на ее понимание как целого (всеобщее), то культурология рассматривает культуру в ее конкретных формах (особенное) с опорой на определенный материал. Таким образом, в культурологии как научной дисциплине по сравнению с философией культуры акценты перенесены на объяснение ее конкретных форм с помощью теорий, основанных на антропологической и исторической фактологии, а философия выполняет методологическую функцию, определяет общие познавательные ориентации культурологических исследований.

Этот подход характерен и для истории культуры. Ее факты и ценности дают материал для описания и объяснения конкретных исторических особенностей развития культуры, причем, являясь разделом культурологии, она призвана не просто фиксировать эти особенности, но и обеспечивать выявление архетипов современной культуры и понимание ее как итога исторического развития. Культурология изучает историческое поле фактов культуры, включая и прошлое, и настоящее.

Важнейшим элементом культурологии как системы знаний является культурантропология, изучающая конкретные ценности, формы связи, опредмеченные результаты культурной деятельности в их динамике, механизмы трансляции культурных навыков от человека к человеку.



Историческое развитие представлений о культуре само по себе не «подводит» к культурологии, это делает культурантропология.

Социология культуры – одно из важнейших направлений в современной гуманитарной науке, развивающейся на стыке культурологического и социологического знания. Возникновение социологии культуры в XX веке обусловлено теоретико-методологической потребностью осмысления социальной сущности культуры. Социология культуры исследует социальные закономерности развития культуры, формы их проявления в человеческой деятельности, а также влияние внутренних социальных связей и общества на культуру. Социология культуры утверждает, что вне общества как единого целого культура не могла бы развиваться, так как с его помощью закрепляются культурные образцы и их отделение от доминирующего влияния других культурных систем.

Семинар 1. Культурология в системе наук

Цели и задачи занятия: рассмотрениекультуры как общественного явления; выявление взаимосвязи культурных форм, явлений и процессов; систематизирование, классифицирование и характеристика форм человеческой деятельности.

Основные понятия и категории темы: концепция культуры, объект культурологии, предмет культурологии.

План семинара

1. Культурология как интегративная система знания. Становление культурологии как науки. Основные концепции культуры: антропологическая, марксистская, информационно-семиотическая, игровая, символическая, психоаналитическая.

2. Культурология как самостоятельная наука. Философия культуры (философия жизни, неокантианство, неогегельянство, позитивизм)

 

Вопросы для конспектирования

Группа А

1. Определите причины и потребности появления в ХХ веке Культурологии.

2. Объясните многообразие представлений о Культурологии.

3. Дайте характеристику современным культурологическим теориям.

4. Объясните значение термина «аккультурация». Кто из американских антропологов посвятил свои работы методологическому обоснованию аккультурации?

5. Определите отличия английской социальной антропологии от американской школы культурной антропологии.

 

Группа В

6. Какие концепции «философии жизни» Ф. Ницше оказали влияние на современную теорию культуры?

7. Дайте анализ концепции Б. Малиновского.

8. В чем суть культурологической концепции З. Фрейда и К. Юнга?

9. Охарактеризуйте метод истолкования культуры Э. Кассирера.

10. Дайте характеристику игровой концепции культуры Й. Хайзенги.

 

Группа С

11. Как можно охарактеризовать культурологический аспект учения М. Вебера?

12. Каковы основные идеи культурологической концепции Э. Гуссерля?

 

Темы для докладов

1. Философский, социологический и исторический подходы в изучении культуры.

2. Семиотика и культура.

3. История – одна из форм развития культуры.

4. Концепции культуры в эпоху Просвещения.

5. Теория циклического развития культуры Н.Я. Данилевского.

 

Литература

1. Актуальные проблемы культуры в XX веке. – М.,1993.

2. Асоян, Ю. Открытие идеи культуры. Опыт русской культурологии середины XIX века, начала XX века/ Ю. Асоян, А. Малофеев. – М., 2001.

3. Белик, А.А. Культурология. Антропологические теории культур/ А.А. Белик. – М.,1998.

4. Библер, В.Г. От наукоучения к логике культуры/ В.Г. Библер. – М.,1991.

5. Гуревич, П.С. Человек и культура/ П.С. Гуревич. – М., 1998.

6. Иконикова, С. Н. История культурологии: идеи и судьбы/ С.Н. Иконникова. – СПб., 2005.

7. Маркарян, Э.С. Теория культуры и современная наука/ Э.С. Маркарян. – М., 1983.

8. Орлова, Э.А. Руководство по методологии культурно-антологических исследований/ Э.А. Орлова. – М., 1991.

9. Ортега-и-Гассет, Х. Дегуманизация искусства/ Х. Ортега-и-Гассет. – М., 1991.

10. Ортега-и-Гассет, Х. Эстетика. Философия культуры/ Х. Ортега-и-Гассет. – М., 1991.

11. Сорокин, П.А. Социологические теории современности/ П.А. Сорокин. – М.,1992.

12. Старостин, Б. Историография Шпенглера и наше время/ Б. Старостин // Европейский альманах. – М., 1991.

13. Токарев, С.А. История русской этнографии/ С.А. Токарев. – М., 1996.

14. Философия культуры. – СПб., 1998. – Гл. 3,5,6,13.

15. Этнологическая наука за рубежом. Проблемы, поиски, решения. – М., 1991.

 

Тема 2. Культурология и ее структурные элементы

2.1. Структура культурологии.

2.2. Социальная функция культурологии.

 

Структура культурологии

В XX веке культурология конституируется как самостоятельная наука, стоящая вне рамок философии, но все же связанная с ней через философию культуры. Связь эта имеет характер сложного взаимодействия и взаимовлияния. Сама проблематика теории культуры сформировалась как часть философского знания, а в отдельных культурологических дисциплинах – под сильным воздействием философии.

Философствование с конца XIX века осуществляется все чаще в форме философии культуры (в свою очередь генерирующей идеи), из которой возникает теория культуры (культурология). Суть этих изменений – в переходе от рефлексии к описанию, от символики культуры к ее систематике, от критики оснований культуры к моделированию культурного процесса, его прогнозированию и проектированию. В отличие от существовавших ранее и продолжавших свое развитие философских теорий культуры появляются конкретные исследования культуры, опирающиеся на этнографический материал и данные так называемой полевой антропологии.

Таким образом, культурология сложилась как гуманитарная наука о наиболее общих законах развития и функционирования культуры. В ее структуре выделяют следующие составляющие: Объект, Предмет, Содержание, Категории, Принципы, Методы, Законы, Функции.

Объектом культурологического исследования являются:культурные аспекты различных областей общественной жизни;особенности и достижения основных культурно-исторических типов;тенденции и процессы в современной социо-культурной среде

Под предметом понимается совокупность понятий, при помощи которой культурология описывает изучаемую ею объективную реальность:

— различные культурсодержащие процессы и явления, связанные отношениями в обществе;

— специфика локальных региональных культур, их историческая типология, взаимосвязь и взаимозависимость культур различных эпох и народов;

— сущность, структура, закономерности функционирования и развития культурного процесса человечества;

— особенности и специфика современной цивилизации, основные тенденции ее развития.

Содержание культурологиикак науки представлено следующими аспектами: анализ культуры как системы культурных феноменов; выявление типов связей между элементами культуры; разрушение проблем социокультурной динамики; исследование ментального содержания культуры; исследование типологии культур и культурных единиц; исследование культурных кодов и коммуникаций.

Категории культурологии.Категории это основные логические понятия, отражающие наиболее общие и существенные связи и отношения предметов явлений действительности. Среди категорий культурологии выделяют следующие:категории социальных и гуманитарных наук;категории наук, находящиеся на стыке с культурологией;собственные категории (культура, цивилизация, культурная картина мира, менталитет, ментальность и т.д.).

К принципам изучения культуры относят два: это принцип культурно-исторического подхода, означающий, что все явления, события, факты культурного процесса должны рассматриваться в контексте соответствующего периода и тех условий (социальных, политических, нравственно-психологических и т.д.), в которых они происходили; и принцип целостности – изучение любого этапа, периода в развитии культуры должно непременно включать в себя все без исключения многообразие явлений, событий, фактов культурного процесса

К методам изучения культуры в культурологии относят: историко-типологический (диахронический, синхронический), позволяет вычленить в развитии культуры устойчивые типы, проследить их субординацию, историческую динамику; историко-генетический, связан с рассмотрением того или иного культурного феномена в контекстах его пространственно-временных изменений; сравнительно-исторический, нацелен на сопоставление различных культур или отдельных феноменов, структур, явлений культуры; структурно-функциональный, позволяет не только исследовать стабильные элементы, обеспечивающие специфику структурных систем культуры, но и те функции, которые выполняет культура в целом или ее отдельные элементы; семитический, изучает культуру как знаковую систему; феноменологический, это исследование априорных структур человеческого существования, культуры; герменевтический, истолкование смыслов трудно интерпретируемых текстов. Особое значение имеет обращение к понятию «текст» (учение о принципах интерпретации, искусство понимания как постижение смысла и значения)

В исследовании культуры придерживаются законов развития культуры:

· закон единства и разнообразия культуры – он гласит, что культура является совокупным коллективным достоянием всего человечества, она воплощает в себе родовое свойство человека и человечества, все культуры всех народов внутренне едины и одновременно самобытны, уникальны. Каждый народ, обладающей собственной культурой, вносит самостоятельный и оригинальный вклад в общую сокровищницу культурных достижений человечества. Многообразие и единство культур народов, населяющих планету, является объективной реальностью. Потеря культурных завоеваний любого народа, даже самого малочисленного, неизбежно оборачивается потерей для всего человечества;

· закон взаимодействия и сотрудничества различных культур.Различные эпохи, развивающиеся в них культуры разных народов, каждая по своему выражали собственное понимание мира, его освоение ( Китай и Запад, христиане и мусульмане) и т.д. Каждая из культур имеет свою специфику, своеобразие, неповторимость, в то же время они являются составными частями единой целостной общности, всего человечества, единое развитие которого обеспечивается общими закономерностями, одинаковым характером социологических законов, действующих в различных обществах. Единству всемирно-исторического процесса способствуют мировые культурные контакты, постоянно возрастающие в ходе исторического процесса. В закономерности взаимодействия и сотрудничества различных культур ведущим является стремление создать лучшие условия для бытия человека, возвысить его интеллектуальные, духовные и нравственные силы;

· закон преемственности в развитии культуры. Культура – это прежде всего исторически унаследованный опыт поколений, точнее 1200 поколений рода человеческого. Там где нет преемственности в развитии культуры, там нет и самой культуры, потому что в этом случае каждое новое поколение должно было бы всякий раз начинать изобретать каменные орудия и язык, колесо и жилище, искусство и науку и т.д. Преемственность – основа развития культуры, а потому так же отражает ее важнейшую объективную закономерность;

· закон прерывности и непрерывности развития культуры.Каждой исторической эпохе присущ свой тип культуры как исторической целостности. В связи со сменой этих эпох происходит изменение типов культуры – одни уходят, другие приходят на смену им, так проявляется прерывность в развитии культуры.

Однако это не означает разрыва в развитии всей культуры, полного уничтожения старой, то есть присутствующей культуры. Каждая новая ступень в развитии человечества с необходимостью наследует культурные достижения предшествующих эпох, включая их в новую систему общественных отношений.

Поэтому прерывность носит относительный, а непрерывность абсолютный характер.

 


Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:

Аккультурация что такое akkulturaciya значение слова, Социологический словарь

Skip navigation Toggle navigation
  • Социологический словарь
    • Автомобильный словарь
    • Архитектурный словарь
    • Астрономический словарь
    • Библейская энциклопедия
    • Бизнес словарь
    • Биографический словарь
    • Большой бухгалтерский словарь
    • Джинсовый словарь
    • Исторический словарь
    • Кулинарный словарь

Аккультурация | антропология | Британника

Аккультурация , процессы изменения артефактов, обычаев и верований в результате контакта двух или более культур. Этот термин также используется для обозначения результатов таких изменений. Два основных типа аккультурации, включение и направленное изменение, можно выделить на основе условий, в которых происходят культурные контакты и изменения.

Инкорпорация относится к свободному заимствованию и модификации культурных элементов и происходит, когда люди разных культур поддерживают контакт, а также политическое и социальное самоопределение.Это может включать синкретизм — процесс, посредством которого люди создают новый синтез явлений, который отличается от любой исходной культуры; усыновление, при котором в культурный репертуар добавляется совершенно новое явление; и адаптация, при которой новый материал или технология применяется к существующему явлению. Религиозные верования часто объединяются синкретическим образом, как в случае синтеза местных и римско-католических верований на большей части территории Мексики. Технологии часто подлежат внедрению, как, например, быстрое распространение новых методов обработки металлов и типов оружия, которые ознаменовали переход от каменного века к бронзовому веку, а затем и к железному веку в Азии, Африке и Европе.Орнамент часто подвергается адаптации, например, когда группы коренных американцев заменили тяжелые каменные подвески металлическими украшениями в период между контактом с Колумбией и военным завоеванием; такие орнаменты легко увидеть на исторических портретах выдающихся деятелей коренных народов. Поскольку инкорпорация является продуктом свободного выбора, изменения, которые она вызывает, часто сохраняются в течение длительного времени.

Синкретический крест в Акольмане, Мексика ( ок. 1560-е гг.), С ликом Иисуса Христа в центре и перекладиной, изображающей листву, представляющую мировое древо, соединяющее подземный мир с небом.

AlejandroLinaresGarcia

Напротив, направленные изменения происходят, когда одна группа устанавливает господство над другой посредством военного завоевания или политического контроля; таким образом, империализм является наиболее частым предшественником направленных изменений. Подобно инкорпорации, направленное изменение предполагает выбор и модификацию культурных характеристик. Однако эти процессы более разнообразны, а результаты более сложны, потому что они происходят из-за вмешательства в одну культурную систему со стороны представителей другой.Процессы, происходящие в условиях направленного изменения, включают принудительную ассимиляцию — полную замену одной культуры другой — и сопротивление аспектам доминирующей культуры. Поскольку направленное изменение навязывается членам культуры получателя, часто довольно резко, порождаемые им изменения с меньшей вероятностью сохранятся в долгосрочной перспективе.

Культурный шок — причины, последствия и решения:

Содержание

Аннотация

Содержание

Каталог фигур

1.Введение — Культура, шок и культурный шок

2. Культурный шок — процесс
2.1. Определение культурного шока
2.2. Этапы культурного шока — разные подходы
2.3. Исходы культурного шока
2.3.1. Физико-психологические симптомы культурного шока
2.3.2. Реакции на культурный шок — как бороться с культурным шоком
2.3.3. Значение культурного шока для процесса адаптации
2.4. Факторы, влияющие на культурный шок
2.4.1. Отличия, влияющие на процесс адаптации
2.4.2. Аспекты, связанные с физическим лицом
2.4.3. Факторы, связанные с культурой и обществом

3. Как справиться с культурным шоком — возможные решения
3.1. Необходимость эффективного международного управления человеческими ресурсами
3.2. Соответствующий набор иностранцев
3.2.1. Квалификационный профиль иностранца
3.2.2. Двойная проблема карьеры — важность супруга и семьи
3.3. Подготовка задания — Межкультурная компетенция через межкультурное обучение
3.3.1. Различные методы межкультурного обучения
3.3.2. Практическая помощь — Помощь и поддержка при выполнении задания

4. Заключение

Список литературы

Ehrenwörtliche Erklärung

Абстрактные

Термин «культурный шок» относится к переживанию стресса и беспокойства при знакомстве с чужой культурой. Помимо этого узкого определения фактического шока, это выражение также используется для описания всего процесса, через который проходит постоялец во время международной встречи.

Этот процесс адаптации или приспособления обычно начинается с первоначальной эйфории по поводу чужеродности культуры хозяина. Все новое и захватывающее, и путешественник играет роль туриста, исследующего иностранную среду. За эйфорией следует кризис, настоящий культурный шок. Человек чувствует себя изолированным и скучает по знакомым символам, взглядам и привычкам культуры происхождения. Во время фазы кризиса могут проявляться многие психологические и физические симптомы культурного шока с различной степенью тяжести, от тоски по дому до депрессии и серьезных заболеваний.Как только кризисная стадия преодолена, временщик начинает принимать различия в принимающей культуре и начинает функционировать. Он учится справляться с ситуацией и справляется с проблемами повседневной жизни. Этот этап называется этапом восстановления. Это приводит к финальной стадии адаптации, на которой человек достигает определенного состояния аккультурации.

Степень аккультурации зависит от различных факторов, таких как общая личность, мотивация к адаптации, языковые навыки, поддержка соотечественников и принимающих граждан, культурная дистанция между двумя вовлеченными культурами и его опыт, полученный во время встречи.

Каждый человек по-разному реагирует на воздействие культурного шока, поэтому эта модель в целом неверна. В зависимости от отношения к культуре происхождения и принимающей культуре приезжих можно разделить на четыре категории: шовинистические, преходящие, маргинальные или посреднические. Эти разные типы также влияют на успех адаптации.

Если смотреть особенно на деловых путешественников, иностранцев, можно сказать, что эффективный и действенный процесс отбора кандидатов и адекватное межкультурное обучение до, во время и даже после назначения могут быть очень полезными для снижения негативных последствий культурного шока.Семейная ситуация и феномен двойной карьеры также играют решающую роль в этом контексте.

Несмотря на то, что культурного шока нельзя полностью избежать, его можно значительно уменьшить с помощью соответствующей подготовки.

Каталог фигур

Рисунок 1 Модель культурного шока по Обергу

Рисунок 1 Модель динамического культурного шока по Марксу

Таблица 1 Возможные симптомы культурного шока

Таблица 2 « Результаты культурных контактов на индивидуальном уровне: психологические реакции на влияния второй культуры»

1.Введение — Культура, шок и культурный шок

В современном деловом мире значение международных переговоров и сотрудничества неуклонно растет. Каждая компания, от семейных компаний среднего размера до крупных многонациональных компаний, так или иначе вовлечена в международный бизнес и поэтому должна заниматься межкультурными проблемами.

Из-за растущей международной конкуренции, всемирной маркетинговой деятельности, новых возможностей доступа к рынкам и быстро растущего числа международных слияний и поглощений менеджеры и сотрудники неизбежно сталкиваются с международными проектами и назначениями или становятся иностранцами, работающими и живущими за границей. 1 Это событие объясняет, почему становится все более важным обучать менеджеров и персонал межкультурной осведомленности и навыкам в дополнение к технической и профессиональной квалификации.

Очень важным аспектом в области межкультурного менеджмента является проблема культурного шока, которая обсуждается в данной работе. Однако, прежде чем перейти к подробному описанию культурного шока, его причин, последствий и возможных решений, имеет смысл дать определение термину культура в целом.

Культура выражения — один из самых сложных терминов языка, который широко обсуждается в социальных науках. Тем не менее, это одно из самых частых слов нашего времени. 2 В настоящее время существует бесчисленное множество определений культуры, начиная от высоконаучных и сложных фраз до простого утверждения, описывающего культуру как «то, как мы делаем вещи здесь». 3 Хофстеде создал очень показательное определение культуры как «коллективного программирования разума, которое отличает членов одной группы или категории людей от другой». 4 В целом культура считается общей системой взглядов, ценностей, убеждений и поведения. 5 Опять же, говоря о культуре Хофстеде, культура усваивается, а не наследуется. Его формируют родители, родственники, учителя, друзья и общество. Культура — это второй из трех уровней уникальности в человеческом ментальном программировании после уровня Человеческой природы, который является общим для всех людей. Третий уровень — это личность человека, которая не разделяется с другими членами группы, но уникальна для одного человека. 6

Согласно Оксфордскому словарю, шок равен

.

«внезапное и тревожное впечатление на разум или чувство, обычно вызываемое каким-то нежелательным явлением или восприятием, болью, горем или сильными эмоциями и имеющее тенденцию вызывать длительную депрессию или потерю самообладания, в более слабом смысле, трепет или начало удивления или внезапного возбуждения любого рода ». 7

Интерпретируя это определение для понимания термина «культурный шок», можно предположить, что «культурный шок» — это внезапное и тревожное впечатление на разум или собственное представление о культуре, вызванное каким-то нежелательным явлением или восприятием в чужой культуре, продолжающейся депрессией, трепетом или возбуждение любого рода.Цель данной статьи — дать обзор основных аспектов культурного шока, его причин и влияющих факторов, последствий и симптомов и, наконец, раздел о возможных решениях проблемы. После описания всех этих аспектов можно будет оценить сделанное выше предположение и либо согласиться с гипотезой, либо опровергнуть ее.

2. Культурный шок — процесс

2.1. Определение культурного шока

Термин «культурный шок» впервые был упомянут в литературе Калверо Обергом в 1960 году.В своей статье Оберг определил культурный шок следующим образом: «Культурный шок провоцируется тревогой, возникающей из-за потери всех знакомых нам знаков и символов социального общения. Эти знаки или сигналы включают тысячу и один способ, которым мы ориентируемся в ситуациях. повседневной жизни «. 8

Оберг относится к визуальным аспектам культуры, таким как поведение, язык и обычаи, потому что в отличие от ценностей и убеждений их можно наблюдать. Тот факт, что люди склонны судить о визуальных аспектах, исходя из своих собственных ценностей и убеждений, является причиной беспокойства.Многие ученые имели дело с феноменом культурного шока и находили собственные определения, но большинство из них очень близко придерживаются того, что Оберг дал в 1960 году. Хофстеде, например, утверждает, что культурный шок — это «состояние дистресса после перехода человека к незнакомому человеку. культурная среда », что также может сопровождаться физическими симптомами. 9 Для Бока это тревожное чувство дезориентации и беспомощности, вызванное прямым воздействием на чужое общество 10 , и Элизабет Маркс просто назвала это «переживанием чужеродности». 11 Все эти определения объединяет то, что они рассматривают культурный шок как неприятную реакцию на столкновение с чужой культурой.

Слово «шок» подходит для настоящего события «культурный шок», состояния бедствия после первоначального энтузиазма. Однако, помимо этой довольно узкой интерпретации культурного шока, существует и более широкая точка зрения, включающая весь процесс адаптации во время международной встречи. Этот процесс также известен как аккультурация, относящийся к «изменениям, которые происходят в результате непрерывного личного контакта между людьми различного культурного происхождения.» 12 Аккультурация как состояние означает степень адаптации к чужой культуре, а как процесс это относится к изменениям с течением времени. 13 Межкультурные встречи могут подвергать людей тяжелому культурному стрессу, который в большинстве случаев приводит к к культурному шоку. 14

Практически каждый, кто проводит время за границей, сталкивается с проблемой культурного шока. Это верно как для туристов, так и для студентов по обмену, приезжих, экспатриантов, мигрантов и беженцев.Очевидно, что степень выраженности культурного шока значительно варьируется среди этих групп. Опыт распространяется не только на тех, кто участвует в географическом перемещении, но также влияет на оседлые сообщества, такие как коренные народы или этнические группы в плюралистических обществах. 15 Даже внутри организаций существует возможность культурного шока, связанного с различными бизнес-культурами. Эти культуры обычно состоят из профессиональных и организационных компонентов и основаны скорее на практике людей, чем на их ценностях. 16 В связи с ограничениями по объему этой статьи, работа в основном сосредоточена на временно пребывающих, которые отправляются за границу по служебной командировке. Различные формы найма международного персонала включают командировки на несколько дней или недель, прикомандирование на срок от нескольких месяцев до двух лет и долгосрочное делегирование на несколько лет или даже на постоянной основе. 17 Последствия культурного шока обычно ограничиваются двумя последними формами международного назначения.Поскольку так называемые экспатрианты по-прежнему в основном являются сотрудниками мужского пола, и для облегчения чтения в большинстве случаев использовалась только мужская грамматическая форма.

2.2. Этапы культурного шока — разные подходы

Как уже упоминалось, Оберг первым ввел термин «культурный шок». Он подумал о четырех последовательных стадиях, которые определяют процесс культурного шока, которые значительно различаются в зависимости от восприятия и поведения пришельца. Его модель, показанная на рис. 1 на стр. 5, содержит фазы медового месяца, кризиса, восстановления и адаптации.

На сцене медового месяца преобладает энтузиазм и увлечение иностранной культурой. Восприятие безграничных возможностей сочетается с открытостью, любопытством и готовностью принять ситуацию. Очень важным аспектом на этом этапе является то, что суждения довольно нерешительны, а раздражение подавляется в пользу концентрации на хороших вещах. К принимающим гражданам складываются дружеские, но довольно поверхностные отношения.

Во время фазы кризиса, которая описывает настоящий культурный шок, воспринимаемые различия в языке, ценностях и символах между собственной и чужой культурой вызывают чувство тревоги и разочарования.Обычно человек преимущественно ищет контакта с согражданами. Общее беспокойство провоцируется чувством неуверенности в себе и окружающем и усиливается из-за отсутствия знакомых признаков ориентации и принадлежности.

За фазой кризиса следует восстановление. Странник принимает свою проблему и начинает работать над ней. Он улучшает свои языковые навыки и начинает чувствовать себя комфортно в новой среде. Отношения с принимающими гражданами также начинают улучшаться.На заключительном этапе адаптации адаптация достигает своей окончательной степени. Беспокойство почти полностью исчезает, и привычки и поведение принимающего общества принимаются. Странник становится функциональным, может работать эффективно и быть более гибким.

Как фаза восстановления, так и фаза адаптации включают компромисс между первоначальными преувеличенными чувствами во время фазы медового месяца и разочаровывающей реальностью, испытанной, когда наступил Культурный шок. 18

Хофстеде различает три различных состояния адаптации, сравнивая чувства и эмоции временщика с ситуацией в домашней культуре до задания.»Он может оставаться отрицательным по сравнению с домом — например, если посетитель продолжает чувствовать себя чужим и подвергающимся дискриминации. Он может быть таким же хорошим, как и раньше, в котором посетитель может считаться адаптированным к двум культурам, а может быть даже лучше. В последнем случае посетитель «стал туземцем» — он стал больше римлянином, чем римлянами ». 19

Конечно, эта модель описывает только идеальный процесс культурного шока и адаптации. Не каждый человек в каждой ситуации проходит процесс в соответствии с моделью Оберга.Развитие реальных конфликтов может существенно отличаться. С одной стороны, некоторые межкультурные встречи не могут пройти через фазу кризиса, и невозможно найти способ общения и восстановления. Вместо улучшения понимания и принятия различий конфликт обостряется и в конечном итоге приводит к разделению. С другой стороны, есть межкультурные встречи, которые демонстрируют лишь незначительные последствия кризиса или даже отсутствие культурного шока. 20

Еще одна критика модели заключается в том, что фазы не обязательно появляются в такой строгой последовательности.Маркс счел более реалистичным использовать модель, «которая не является строго линейной, но объединяет динамический и повторяющийся цикл положительных и отрицательных фаз, пока вы не преодолеете культурный шок». 21 Ее модель показана на рис. 2 на стр. 5.

иллюстрация не видна в этом отрывке

Рисунок 2 Модель культурного шока по Обергу 22 Рисунок 3 Модель динамического культурного шока после

Маркс 23

Еще раньше, чем Оберг, Лисгаард разработал свою довольно упрощенную гипотезу U-образной кривой.В нем говорится, что люди, столкнувшиеся с чужой культурой, демонстрируют период хорошего настроения и положительных чувств в начале своего пребывания, за которым следует фаза депрессии и беспокойства и, наконец, заканчивается стадией повышения комфорта и уверенности. Из-за проблем с переносом результатов исследования Лисгаарда в культуры, отличные от англо-американской, а также из-за нечеткого определения показателей, эта модель обычно считается слишком слабой и чрезмерно обобщенной. 24 Со временем были разработаны различные модели и теории, касающиеся культурного шока и процесса адаптации.Они показывают от трех до девяти различных фаз, но все они имеют общую U-образную форму развития, начиная с эйфории, снижающейся до эскалации или культурного шока, и, наконец, нарастания и улучшения до индивидуальной степени адаптации. 25

Существуют также модели, рассматривающие возвращение к родной культуре как еще один цикл культурного шока и, таким образом, превращающие U-образную кривую в W-кривую. Так называемая проблема репатриации затрагивает как профессиональную, так и частную сферу.В профессиональном плане часто бывает так, что для репатрианта нет подходящего места. Во время работы у них обычно было больше ответственности, авторитета и творческой свободы. Не говоря уже о более высокой зарплате. 26 Другие проблемы, с которыми сталкивается вернувшийся экспатриант, могут заключаться в ощущении, что компания не ценит зарубежный опыт и недавно приобретенные навыки, а также трудности адаптации к неожиданным изменениям, которые претерпел домашний офис и родная страна. В дополнение к этому, другие члены семьи также могут бороться с трудностями при адаптации. 27

2.3. Итоги культурного шока

2.3.1. Физические и психологические симптомы культурного шока

В предыдущем разделе были рассмотрены различные фазы, которые должен пройти интеркультурный путешественник во время культурного шока или процесса адаптации. Фактический «Культурный шок» может проявляться в различных обличьях, варьируясь от легкой до сильной тоски по дому, чувства разочарования и страдания от отчуждения и изоляции ». 28 Эти симптомы включают раздражительность, одиночество, депрессию и ригидность.Оберг описал симптомы культурного шока следующим образом:

«… чрезмерное мытье рук; чрезмерное беспокойство по поводу питьевой воды, еды, посуды и постельного белья; боязнь физического контакта с обслуживающим персоналом или слугой; отсутствующий взгляд вдаль; чувство беспомощности и желание зависимости от долгой жизни. постоянные жители своей национальности; приступы гнева из-за задержек и других незначительных разочарований; промедление и прямой отказ изучать язык принимающей страны; чрезмерный страх быть обманутым, ограбленным и травмированным; большое беспокойство по поводу незначительных болей и высыпаний на коже; и наконец то ужасное желание вернуться домой… » 29

Маркс выяснил, что симптомы культурного шока длятся в среднем около семи недель, и сформулировал следующие пять аспектов в соответствии с их приоритетом: чувство изолированного беспокойства и беспокойства снижение производительности труда высокая энергия (вероятно, нервная энергия или вызванная изменением обстоятельств) беспомощность

Психологические и эмоциональные эффекты культурного шока более очевидны или, по крайней мере, их легче увязать с этим явлением.Тем не менее, наряду с культурным шоком могут быть и серьезные физические симптомы, включая увеличение количества заболеваний и травм. Количество звонков по болезни среди иностранцев значительно выше, чем среди сотрудников в родной стране. Также было отмечено, что «среди беженцев и мигрантов есть определенный процент, которые серьезно заболевают физически или психически, совершают самоубийство или остаются настолько скучными по дому, что им приходится возвращаться, особенно в течение первого года». 30

Обобщая различные симптомы, которые могут возникать в связи с культурным шоком, в таблице 1 на стр. 8 проводится различие между физическими, когнитивными и поведенческими факторами:

иллюстрация не видна в этом отрывке

Таблица 1 Возможные симптомы культурного шока 31

2.3.2. Реакции на культурный шок — как справиться с культурным шоком

Есть шесть основных аспектов, определяющих процесс культурного шока:

Деформация из-за сбоя процесса адаптации

Чувство утраты и чувство обездоленности в отношении друзей, статуса, профессии и имущества. Чувство отторжения, потому что человек чувствует себя отвергнутым или отвергнутым представителями иностранной культуры. -идентичность Тревога и даже отвращение / гнев после осознания степени культурных различий Чувство беспомощности из-за чувства неспособности справиться с новой ситуацией 32

В предыдущем разделе уже были описаны различные симптомы, которые могут возникать из-за этих шести аспектов культурного шока.В этой части рассматриваются различные типы реакции на явление.

Согласно модели аккультурации Берри, есть два измерения аккультурации, «основанные на (а) поддержании культурной идентичности и (б) поддержании отношений с другими группами». 33 Сочетание этих двух критериев приводит к четырехступенчатой ​​классификации режима аккультурации. Эти типы реакции следует рассматривать не как типы личности, а как базовые возможности реагировать на конфронтацию с чужой культурой.

Считается, что люди, сохраняющие сильную культурную самобытность, но также желающие наладить связи с представителями других культур, принимают стратегию интеграции или посредничества. Этот тип способен объединить элементы обеих культур, которые кажутся ему важными, в новую единицу. Общество извлекает выгоду из такого отношения через возможности межкультурного общения и развития мультикультурной идентичности.

В отличие от этого сепаристская стратегия подразумевает сильную культурную идентичность, но не готовность поддерживать межгрупповые отношения.Сепаристский, шовинистический или контрастный тип очень сильно переживает различия между культурами. Он отказывается от принимающей культуры и стремится идеализировать собственную культурную идентичность. Такое поведение ведет к усилению этноцентрических тенденций и шовинизма. Те люди, которые слабо идентичны своей культуре происхождения и сильно привлекаются культурой контактов, известны как ассимилированный переходный тип. Они почти полностью отвергают культуру происхождения и полностью адаптируются к нормам и ценностям принимающей культуры.Утрата культурной самобытности представляет собой серьезную проблему для реинтеграции.

Наконец, сочетание слабой культурной идентичности и плохих отношений с внешней культурной группой классифицируется как маргинализованное. Считается, что обе культуры имеют важные ценности и нормы, но также считаются несовместимыми, поэтому интеграция невозможна. Маржиналистский тип колеблется между двумя культурами, что может привести к серьезному конфликту идентичности, как следствие, но может также привести к стремлению к реформам и социальным изменениям. 34

Таблица 2 на странице 10 дает обзор четырех различных типов реакции:

иллюстрация не видна в этом отрывке

Таблица 2 « Результаты культурных контактов на индивидуальном уровне: психологические реакции на влияния второй культуры» 35

За исключением эйфории, каждая фаза процесса «Культурный шок» соответствует определенному типу реакции. Переход к следующей стадии всегда включает переход от одного типа реакции к другому, в то время как предыдущий все еще присутствует, но уже не доминирует.Типичное развитие модели культурного шока Оберга будет показывать шовинистический тип реакции во время фазы фактического кризиса, за которым следует маргинальный тип, колеблющийся между двумя культурами, и, наконец, приводящий к переходному или посредническому типу в зависимости от состояния адаптации. 36 Еще раз нужно сказать, что описанные модели в целом не годятся.

Как борьба с другой культурой и взгляд на ее членов свысока, так и бегство и взаимодействие только с представителями собственной культуры — это дисфункциональные подходы к адаптации.«Самый успешный способ справиться с ситуацией — это попытаться проявить гибкость. Это означает приспособление поведения к ситуации, сначала наблюдая за тем, как все делается в данной культуре, помня о том, что все представители принимающей культуры не ведут себя одинаково. . » 37

2.3.3. Значение культурного шока для процесса адаптации

Культурный шок, включая его разнообразные симптомы и исходы, представляет собой совершенно нормальную физическую и психологическую реакцию на инородное окружение. 38 «Это миф о том, что культурный шок — это слабость или отрицательный показатель будущего международного успеха. Культурный шок во всех его разнообразных формах совершенно нормален и является частью успешного процесса адаптации». 39 Культурный шок — лучший и, возможно, единственный способ познакомиться с иностранными культурами и понять их. 40 Тревога и стресс, связанные с процессом адаптации, сами по себе неплохие. Степень адаптации зависит не от того, переживаются ли негативные симптомы культурного шока, а от того, как с ними справиться.Фактически, они могут в конечном итоге дать положительные результаты, поскольку служат намеком на то, что что-то не так, и, следовательно, мотивируют думать о том, как приспособиться. 41 Культурный шок служит индикатором того, что есть что исследовать как в чужой, так и в собственной культуре. 42 Помимо рассмотрения культурного шока как совершенно нормального процесса, существуют также подходы, которые утверждают, что дополнительный аккультурационный стресс может привести к более быстрой и эффективной аккультурации. 43 Это мнение подтверждается исследованием канадских экспатриантов в Африке, которое показало, что те, кто испытал культурный шок, в конечном итоге оказались наиболее эффективными.«Экспатрианты, которые были наиболее осведомлены о себе и своих эмоциях, испытали самый сильный культурный шок, но именно из-за этого глубокого осознания различий они также смогли более эффективно адаптироваться позже». 44

Поэтому «Культурный шок» больше не следует рассматривать как негативный и разочаровывающий процесс, а как «положительный знак на пути к международной адаптации». 45

2.4. Факторы, влияющие на культурный шок

2.4.1. Различия, влияющие на процесс адаптации

Процесс «Культурный шок» описан в разделе 2.2. является всего лишь идеалистическим и, следовательно, не может быть применен к каждому пришельцу одинаково. Модель не может дать ответа на вопрос, почему кто-то испытывает негативные эффекты культурного шока, что их определяет, насколько интенсивным является этот опыт и находит ли человек выход из кризиса. Степень и продолжительность культурного шока значительно различаются из-за различий между людьми, культурами и ситуацией встречи.Фернхам и Бохнер различают три категории состояний, которые влияют на продолжительность и степень культурного шока:

(1) Культурные различия — Результат культурного шока, по-видимому, является функцией различий между собственной и чужой культурой. Поскольку эти различия многомерны, культуры могут быть очень похожи по одному фактору и сильно отличаться по другим
(2) Индивидуальные различия — Этот аспект относится к личностным различиям и способности справляться с новой средой.Он также включает демографические переменные, такие как возраст, пол, социально-экономический класс и образование.
(3) Опыт пребывания — Опыт временного проживания и обращение с ним со стороны членов принимающего общества оказывают сильное влияние на процесс адаптации. 46

В следующих частях этого раздела описываются факторы, связанные с индивидуумом, и факторы, связанные с социальным уровнем.

2.4.2. Аспекты, относящиеся к личности

«На способность жить в другой культуре влияет знание культуры и ее языка, стереотипов и отношения к людям в другой культуре, способность приостанавливать оценку поведения других людей и понимание себя как культурного существа.» 47

Знание культуры, продолжительность проживания, количество контактов с принимающими гражданами, предыдущий опыт работы за границей и межкультурная подготовка обычно рассматриваются в связи с межкультурной адаптацией. 48

Знания о культуре и языке необходимы для понимания отношения и поведения в принимающей культуре. Эти знания можно получить различными способами, включая чтение книг, просмотр телевизионных программ, общение с людьми, которые имели длительный контакт с принимающей культурой или непосредственно с принимающими гражданами, или наблюдая за поведением представителей другой культуры. 49 Межкультурное обучение также играет решающую роль. Этот аспект более подробно рассматривается в пункте 3.3.1. Изучение языка принимающей культуры — один из лучших способов узнать о людях. Конечно, это не означает, что необходимо бегло говорить на этом языке, но чем больше понимается язык, тем лучше понимается культура. 50 Хофстеде утверждает, что для установления более фундаментального межкультурного взаимопонимания необходимо выучить язык принимающей культуры.«Необходимость выражать себя на другом языке означает научиться принимать чужую систему отсчета». 51 Хотя язык относится только к поверхностному уровню культуры, он является средством передачи культуры. В целом можно сказать, что свободное владение языком имеет прямое отношение к социокультурной адаптации. Это напрямую связано с усилением взаимодействия с принимающими гражданами и, следовательно, уменьшением проблем социокультурной адаптации. 52

Ожидания также играют важную роль в процессе адаптации.Хотя точное влияние ожиданий на процесс корректировки еще не определено, можно наблюдать определенную взаимосвязь. Считается, что реалистичные ожидания способствуют адаптации, а чрезмерно оптимистичные ожидания могут привести к проблемам психологической адаптации. 53 Существуют также документы о феномене «чего ты ожидаешь — есть то, что ты получаешь» или о так называемом самоисполняющемся пророчестве, подтверждающих теорию влияния ожидания на адаптацию. 54 Как уже было описано, различные типы реакций, упомянутые в 2.3.2. также влияют на степень и продолжительность Культурного шока. Лица, которые сильно идентифицируют себя со своей страной происхождения, демонстрируют меньше симптомов депрессии, в то время как сильная национальная идентификация принимающей страны связана с меньшими проблемами социокультурной адаптации. 55

Существуют различные другие факторы, связанные с личностью временщика, которые имеют значительное влияние на процесс адаптации.Мотивация к адаптации, возможно, является одним из наиболее важных факторов. Эта мотивация во многом зависит от продолжительности пребывания в принимающей культуре. Чем дольше ожидается пребывание, тем выше мотивация к адаптации. 56 Помимо мотивации, есть также аспекты экстраверсии и чувствительности, которые, как считается, способствуют адаптации. В отличие от этого авторитаризма, ригидность и этноцентризм препятствуют процессу аккультурации. К другим личностным факторам, связанным с процессом культурного шока, относятся юмор, личная гибкость и терпимость к двусмысленности.Хотя обычно считается, что некоторые личностные факторы положительно влияют на процесс адаптации, модели идеального временного жителя не существует. «Межкультурная адаптация предсказывается не личностной сферой как таковой, а скорее« культурным соответствием »между аккультурирующим индивидуумом и нормами культуры хозяина». 57

2.4.3. Факторы, связанные с культурой и обществом

Временные жители проходят процесс адаптации с разной скоростью — одни адаптируются быстрее других, а некоторые вообще не адаптируются.В предыдущем разделе рассматриваются причины дифференцированных ставок, которые связаны с индивидуумом и личностью. Однако есть также много причин, более тесно связанных с принимающей средой: «некоторые страны и организации легче приспособиться, чем другие». 58 Это утверждение относится к концепции культурной дистанции, учитывающей проблемы адаптации. Эта концепция была введена Бабикером и соавт. в 1980 г. и заявил, что «степень проблем психологической адаптации является функцией несходства между культурой происхождения и культурой въезда».» 59 Другие исследования также наблюдали прочную связь между культурной дистанцией и проблемами социокультурной адаптации.

Социальные сети

Sojourners также имеют сильное влияние. Наличие друзей, которые являются членами принимающего общества, положительно связано с отношением к принимающей культуре, а также скоростью и степенью межкультурной адаптации. Более того, личная неформальная ориентация оказывается гораздо более эффективной, чем помощь, спонсируемая учреждениями. В зависимости от участников и цели существуют три различных типа сетей.

(1) Основная монокультурная сеть — состоит из соотечественников, служит для репетиции и выражения культуры происхождения
(2) Вторичная, двухкультурная сеть — состоит из связей между временно пребывающими и значительными принимающими гражданами, основная функция заключается в содействии профессиональным устремлениям временно пребывающих
(3) Третья сеть, мультикультурный цикл — состоит из друзей и знакомых, принадлежащих к разным культурам, в основном обеспечивая компанию для развлекательных, не ориентированных на выполнение задач мероприятий. 60

Различия в типах аккультурирующих групп также определяют степень и продолжительность процесса адаптации. «Коренные народы и беженцы испытали самый высокий уровень аккультурационного стресса, иммигранты и этнические группы — самый низкий уровень, а временщики — средний уровень стресса». 61

Последняя часть этого раздела посвящена психологическим реакциям представителей принимающей культуры, принимающим иностранного гостя, которые обычно отражают реакцию иностранца.Все начинается с любопытства , посетитель — это что-то новое и необычное, а значит, захватывающее. За этой фазой следует этноцентризма . Принимающие граждане будут оценивать иностранца, применяя свои собственные культурные стандарты и находя его недостаточным. Некоторые хосты могут никогда не пройти эту фазу. Если они регулярно сталкиваются с иностранцами, они могут перейти к фазе полицентризма , зная, что есть разные люди, которых нужно оценивать по разным стандартам.К сожалению, существуют также два крайних типа реакции: ксенофобия и ксенофилия , подразумевая, что одна культура превосходит другую, и полностью отвергая другую культуру. «Ни этноцентризм, ни ксенофилия не являются здоровой основой для межкультурного сотрудничества». 62

3. Как справиться с культурным шоком — возможные решения

3.1. Необходимость эффективного международного управления человеческими ресурсами

Из-за международного роста компаний, создания стратегических альянсов и сетей или межкультурных слияний и поглощений количество экспатриантов значительно увеличилось за последние 30 лет.Стать экспатриантом обычно связано с возможностью увеличения заработной платы, карьерных возможностей и саморазвития. Тем не менее, международное назначение также сопровождается высоким социальным давлением в семье или отношениях, временной или постоянной потерей социальных отношений, риском для планирования карьеры и, в зависимости от принимающей страны, значительным культурным шоком и проблемами интеграции. 63

Ограниченная доступность персонала, желающего и способного работать за границей в течение длительного периода времени, а также специальные требования работы и необходимость внутреннего найма часто приводят к тому, что существует лишь небольшое количество кандидатов, из которых можно выбирать .Как следствие, во многих случаях выбранный кандидат — это просто «человек, который случайно оказался там». 64 Отсутствие эффективного отбора экспатриантов и упор на технические требования — одни из основных причин неудач экспатриантов. В следующем разделе рассматриваются возможности улучшения процесса выбора, чтобы учесть дополнительные требования и, следовательно, снизить вероятность отказа.

3.2. Подходящий набор экспатриантов

Выбор будущих экспатриантов — важный момент в работе.Можно измерить технические навыки и профессиональное образование. Навыки межличностного общения также можно оценить, обращаясь к предыдущим или нынешним коллегам и начальству. Однако существуют различные факторы, которые необходимо учитывать перед отправкой сотрудника за границу, которые очень сложно точно измерить. Проблема подбора персонала усугубляется тем фактом, что в большинстве компаний до сих пор отсутствуют эффективные методы отбора менеджеров для международных заданий.Процессы международного отбора лишь незначительно отличаются от тех, что используются для домашнего персонала, и игнорируют тот факт, что успех во внутренней работе не является гарантией успеха в международной работе. Компании демонстрируют острую потребность в интегрированной системе проверки и отбора, способной определять способности кандидатов с умеренной степенью достоверности. Кили предлагает трехкомпонентную систему, состоящую из

(1) , устанавливающий профиль навыков и знаний — квалификация кандидата должна соответствовать требованиям работы, культурным ограничениям и среде принимающей организации;
(2) планирование и внедрение процедур отбора — специальные инструменты для отбора иностранцев включают личностные тесты, анкеты с биографическими данными, структурированные интервью и методы оценки поведения;
(3) обучение и мониторинг деятельности за рубежом . 65

3.2.1. Квалификационный профиль иностранца

Определенные черты и характеристики были определены как предикторы успеха экспатриантов. Это не означает, что экспатрианту с такими качествами гарантированно удастся выполнить задание, но без них вероятность неудачи, безусловно, выше. Эти черты и характеристики включают технические способности, управленческие навыки, культурную эмпатию, адаптируемость, дипломатичность, языковые способности, позитивное отношение, эмоциональную стабильность и зрелость, а также адаптивность семьи 66 .

Redden разработал инвентарную модель культурного шока, которая классифицирует навыки и компетенции по 8 параметрам, которые служат основой для оценки способностей кандидатов. Каждое измерение чрезвычайно увеличивает способность, а одно снижает ее или даже препятствует межкультурной адаптации:

(1) Этноцентризм — корректировке угрожает отношение к культуре происхождения и неприятие культуры хозяина
(2) Межкультурный опыт — процесс адаптации оказывается проще для людей, прошедших культурный шок и адаптацию до
года. (3) Cognitive Flex — Открытость по отношению к чужим взглядам, идеям и окружающей среде снижает последствия культурного шока
(4) Behavioral Flex — способность изменять свое поведение является положительным фактором для аккультурации
(5) Общие межкультурные знания — Общее понимание культурных различий способствует адаптации
(6) Конкретные межкультурные знания — Конкретные знания о характеристиках определенной культуры снижают Культурный шок
(7) Адекватное поведение — способность приспосабливать поведение к культуре хозяина упрощает адаптацию
(8) Навыки межличностного общения — Навыки вербального и невербального общения и способность соответствующим образом реагировать поддерживают эффективную адаптацию 67

Суммарно, чем обычно.Все факторы, описанные в этой части, соответствуют аспектам, влияющим на культурный шок, которые были упомянуты в пункте 2.4 ..

3.2.2. Двойная проблема карьеры — важность супруга и семьи

Семейное положение экспатрианта имеет большое значение для успеха работы. Несчастье семьи часто становится причиной неудач экспатриантов, и многие задания приходится преждевременно прекращать из-за невыносимых проблем с адаптацией супругов и детей.В то время как эмигрант занят знакомством с новой рабочей средой и характером работы, семья чувствует себя изолированной и страдает от последствий культурного шока даже хуже, чем сам иностранец. 68 Это неудовлетворенность еще больше, когда супруга, обычно жена, была вынуждена бросить работу дома и теперь работает на должности, не соответствующей ее образованию и опыту, или вообще не работает. Это явление обычно называют проблемой двойной карьеры. Супруг жертвует карьерными возможностями и оказывается в гораздо более раздражающей ситуации, чем сам экспатриант.Это чувство усиливается тем фактом, что партнер обычно отвечает за выстраивание повседневной жизненной логистики и занят попытками установить распорядок, который поддерживает жизненное функционирование. 69 «Поскольку эта ситуация… действует, чтобы подорвать готовность сотрудников брать на себя зарубежные задания, несколько крупных корпораций и банков приняли практику предложения приемлемых профессиональных перспектив для супругов» 70 Эта модель называется тандемной Модель.

Описание проблемы двойной карьеры проясняет, что члены семьи также должны быть вовлечены в любое обучение, которое предлагается, чтобы помочь иммигранту адаптироваться к принимающей культуре до или после отъезда, или, если возможно, и то, и другое. В следующей части более подробно рассматриваются различные доступные методы обучения.

3.3. Подготовка задания — Межкультурная компетенция через межкультурное обучение

3.3.1. Различные методы межкультурного обучения

Обучение и развитие экспатриантов — следующий важный шаг после отбора.

Хотя многие аспекты желаемого квалификационного профиля экспатрианта ar

Межкультурное непонимание | Культурный конфликт

«Путешествуя, помните, что чужая страна не предназначена для того, чтобы вам было комфортно. Он создан для того, чтобы людям было комфортно ». — Клифтон Фадиман

Изображение предоставлено: BlueStream Marketing

Что такое межкультурное недопонимание?

Межкультурное непонимание происходит, когда люди из разных культур общаются или взаимодействуют друг с другом.Люди из одной культуры действуют в соответствии со своими нормами и ценностями, но другая не понимает сообщение так, как оно было передано, и может интерпретировать по-разному из-за культурных различий. Культурное непонимание также возникает, когда слово, жесты или социальный контекст имеют разные значения в разных культурах.

В данном случае я сосредоточусь, в частности, на тайской культуре. Я действительно считаю, что люди, путешествующие в другие страны, имеющие базовое понимание того, что приемлемо, а что не одобряют, могут быть для них большим преимуществом.Я не говорю и не ожидаю, что люди должны действовать так, как это делают тайцы, просто хорошо помнить о том, как обстоят дела в Таиланде.

Вот несколько советов, которые помогут вам больше узнать о тайской культуре и избежать культурных недоразумений.

  • Тайское приветствие — Вай. Вай — это распространенная форма приветствия, соответствующая строгим правилам протокола. Он состоит из небольшого лука, ладони сложены вместе. Как правило, молодой человек — это старший, который возвращает его
  • Противостояние — Тайцы обычно говорят мягко и избегают конфронтации любой ценой.Пожалуйста, не кричите и не повышайте голос. Более того, выходить из себя или демонстрировать сильные отрицательные эмоции на публике считается отрицательным поведением
  • Прикосновение к чужой голове — В Таиланде ваша голова считается высокой; это самая священная часть тела, поэтому прикосновение к чьей-либо голове считается грубым, невежливым и неуважительным.
  • Еда — неуместно облизывать пальцы во время еды
  • Внутри нет обуви — в тайской культуре важно, чтобы люди снимали обувь перед входом в чей-то дом или храм.
  • Указывая ногой — ступня считается самой нижней частью тела. Указывать ногами на кого-то или что-то или поднимать ступни выше чьей-либо головы, использовать свои ноги для перемещения чего-либо или прикосновения к кому-либо или просто ставить ступни на стол считается в тайской культуре крайне грубым.
  • Согните свое тело — Как я уже говорил выше, голова — это самая страшная часть тела. Поэтому тайцы будут немного сгибаться, если им приходится ходить, а все остальные сидят, особенно если те, кто сидит, старше вас.Таким образом мы проявляем уважение к убеждению, что ваша голова выше, чем у кого-то другого, означает, что вы находитесь в более высоком положении по сравнению с другими.
  • Не переступать через людей — Если все сидят, и вам нужно пройти мимо; не переступайте через человека или любую часть его тела. Вместо этого, пожалуйста, прогуляйтесь.
  • Говорите тише, когда вы находитесь в закрытых общественных местах.